Skip to main content

Full text of "A Conjecture on Job vi. 4"

See other formats


STOP 



Early Journal Content on JSTOR, Free to Anyone in the World 

This article is one of nearly 500,000 scholarly works digitized and made freely available to everyone in 
the world byJSTOR. 

Known as the Early Journal Content, this set of works include research articles, news, letters, and other 
writings published in more than 200 of the oldest leading academic journals. The works date from the 
mid-seventeenth to the early twentieth centuries. 

We encourage people to read and share the Early Journal Content openly and to tell others that this 
resource exists. People may post this content online or redistribute in any way for non-commercial 
purposes. 

Read more about Early Journal Content at http://about.istor.org/participate-istor/individuals/early- 
journal-content . 



JSTOR is a digital library of academic journals, books, and primary source objects. JSTOR helps people 
discover, use, and build upon a wide range of content through a powerful research and teaching 
platform, and preserves this content for future generations. JSTOR is part of ITHAKA, a not-for-profit 
organization that also includes Ithaka S+R and Portico. For more information about JSTOR, please 
contact support@jstor.org. 



286 The Jetcish Quarterly Review. 

between 1619-30, David Jesburun' appears as representative of the 
congregation Beth Israel (p. 38). In 1752 Isaac Jeshurun Lobo appears 
in the same capacity; in 1768 Israel ben Jacob; and in 1778 yet 
another Isaac Jeshurun (p. 39). David Kaufmann. 

A Conjecture on Job vi. 4. — In the last part of this verse the 

Massoretic text reads ! ^J-IS")?* n'vN *D"''i'?. By the greater number both 
of ancient and modern commentators these words have been rendered, 
" the terrors of God do set themselves in array against me," They 
assume that the verb ''11!? can be poetically construed with the direct 
accusative of the person. If so, Job vi. 4 would be the only example 
of such a use, and consequently Bickell {Garmina Veteris Testamenti 
metrice, p. 153), seems justified in saying, " Verbum arakh in significa- 
tione instruendi aciem cum accusative hostis construi nequit." Bickell, 
however, induced by his theory of Hebrew metre, adds here (as in 
very many other passages), words which are not found in the text. The 
LXX. has a very different interpretation. It translates orau Sp^toftai, 
XaXfli', KevTovat /xe. The first part of this reading need not be here con- 
sidered, because in the Massoretic text the words ni7S ''myi offer no 
difficulty. But the word Kevroitn, with which the LXX. translates the 
Hebrew "ipV is worthy of note. Merx, indeed, has accepted the LXX. 
verb, and substituted '>1?^3^! for '313")JJ?. The verb plj? signifies rodere, 
consumere, and would give an, acceptable meaning — " The terrors of God 
make me waste away." But it seems to me that a better sense can be 
obtained by the slight change of the Massoretic text into V''''3y! from 
the verb "I3J? conturbare. We then get a much more vivid and poetical 
image : " The terrors of God confound me." This conjecture only con- 
sists in the transposition of two letters, and it is strongly supported by 

the Peshito, which reads : ^JmiD Nn'pNn nnV31, " Et terror Dei me 
perterruit." The Syriac verb HID, in the Pael form, can be most pro- 
perly rendered in Hebrew by "OV, but certainly not by "X^V. 

D. Castelli. 



When did the Jews first settle in England P — I observe that in 
fheHnfflish Historical Review (October, 1888), Dr. Neubauer takes me 
to task for stating in my lecture on the London Jewry, that the Jews 
came over to this country with the Conqueror. He quotes Theod. Poeni- 
tentialis, and the Laws of Edward the Confessor, as proving that Jews 
lived here before the conquest. I need scarcely say I was fully aware of 
the existence of these passages which were duljr noted and briefly ab- 
stracted in the Bibliography of Anglo- Jewish history, drawn up by Mr. 
L. Wolf and myself for the Committee of the Anglo-Jewish Exhibition 
(No. 3, Ancient Laws). But I advisedly disregarded the inference which 
previous inquirers had drawn from these passages, and Dr. Neubauer now 
endorses. As the point is of some interest and importance, and can 
be made to lead up to a novel aspect of a well-known episode in early 
English history, I should like to put at length the reasons of my position. 

It will be necessary to have before us the short titles of the laws re- 
ferred to. I may, therefore, repeat the entries given in the Bibl. Anglo- 
Judaica, numbering them for convenience of reference. 

' Kayserling, 177 seq.