Skip to main content

Full text of "An Assyrian Tablet Found in Bombay"

See other formats


STOP 



Early Journal Content on JSTOR, Free to Anyone in the World 

This article is one of nearly 500,000 scholarly works digitized and made freely available to everyone in 
the world by JSTOR. 

Known as the Early Journal Content, this set of works include research articles, news, letters, and other 
writings published in more than 200 of the oldest leading academic journals. The works date from the 
mid-seventeenth to the early twentieth centuries. 

We encourage people to read and share the Early Journal Content openly and to tell others that this 
resource exists. People may post this content online or redistribute in any way for non-commercial 
purposes. 

Read more about Early Journal Content at http://about.jstor.org/participate-jstor/individuals/early- 
journal-content . 



JSTOR is a digital library of academic journals, books, and primary source objects. JSTOR helps people 
discover, use, and build upon a wide range of content through a powerful research and teaching 
platform, and preserves this content for future generations. JSTOR is part of ITHAKA, a not-for-profit 
organization that also includes Ithaka S+R and Portico. For more information about JSTOR, please 
contact support@jstor.org. 



142 



Brief Notes 



some slight value, however, when taken in connection with the 
few other indications. The date proposed by Vincent, the age 
of Herod the Great, seems to me extremely improbable ; the evi- 
dence points to a much later day. The spelling pO*J'2 is dis- 
tinctly late; the relative pronoun is * 7 I. not **! (contrast the 

Megillath Taanith) ; the noun f7QpD> 'valuable possession,' is 
a later Eabbinical word, not even occurring in Onkelos, but fre- 
quent in Talmud and Midrash, and noticeably common in Pales- 
tinian Syriac (the Judean dialect of about the fifth century 
a. d.) The abbreviation p. for tJ'J "Q. points in the same direc- 
tion; and finally, the characters of the inscription correspond 
as closely to those of the fifth century a. d., and the end of the 
fourth century, as to those of any other time, judging from the 
scanty material in Chwolson's Corpus and elsewhere. All 
things considered, the fifth century seems to me the most prob- 
able date. 

C. C. TOEEET 

Yale University. 

An Assyrian tablet found in Bombay 
The Assyrian clay tablet here presented was discovered in the 
storeroom of a house in Girgaum, one of the wards of the city 



to 




Brief Notes 143 

of Bombay. Through my friend, Dr. Bobert Zimmerman, S.J., 
Professor of Indie Philology in St. Xavier's College, Bombay, it 
came into my hands. I recently had the opportunity to 
announce the discovery before the Oriental Club of New York, 
and at Dr. J. B. Nies's suggestion the tablet was placed in Dr. 
C. E. Keiser's hands for decipherment. His reading follows. 
Dr. Keiser notes that of the two women sold by -zer-ukin one 
was his slave and the other his daughter ; the sityi and paqirannu 
officers who are always mentioned in these slave contracts appar- 
ently gave over the document guaranteeing ownership. I may 
add that it is not known how the relic reached India. 

Transliteration. 
Obverse 

1 -zer-ukin apil-su sa md Samas-etir ina hu-ud lib-bi-su 

[ f A] -sar-si-i-biti u 'Ina-biti-pan-kalam-ma-lu-mur-as-su 

. . . -su a-na 16 siqlu kaspu a-na simi ha-ri-is a-na 

. . -la( ?)-a apil-su sa md Nabu-zer-ukin apil m B-gi-bi id-din 

5. [bu-ut] si-hi-i pa-qir-ra-nu sa 'A-sar-si-i-biti 

[u f In]a-biti-pan-kalam-ma-lu-mur-su martu-Su la-ta-nu-su 
.... -zer-ukin na-si ina a-sa-bi sa f Ku-ut-ta-a assati-su 

apil-su sa m Sil-la-a 

md Nabu-nadin-sum 

Reverse 
10 -tu 

[apil]-su sa md Lugal-marad-da-ni 

ut sa m Ba-di-ilu 

arhu SaMtu iimu 22 kan 

14. sattu 2 kan md Nabu-kudurri-usur sar Babili 1 ". 

Translation. 
. . .-zer-ukin, son of Shamash-etir, in the joy of his heart [i. e. 
of his own free will] Asharshi-biti and Ina-biti-pan-kalamma- 
lumurashshu his . . . for 16 shekels of silver, for a fixed price, 
to . . la, son of Nabu-zer-ukin, son of Egibi, gave (i. e. sold). 
(The document of) the sip (and) paqirranu officers, which (was 
taken out over) Asharshi-biti (and) Ina-biti-pan-lumurshu his 
daughter (and) his slave, . . . -zer-ukin bears. In the presence 

of Kiitta his wif e. (Witnesses) , son of Silla; 

Nabu-nadin-shum ; -tu; , son of Lugal-marad- 



144 Brief Notes 

dani ; of Badi-ilu month Shebet, day 22, 

year 2 of Nebuchadressar, king of Babylon. 

V. S. SUKTHANKAR 
New York City. 



PERSONALIA 

There has appeared in the Bryn Mawr Alumnae Quarterly 
for November, 1919, an "Appreciation" of Prof essor George A. 
Barton. It consists of papers by Miss L. P. Smith, of Wellesley 
College, Prof. A. L. "Wheeler, of Bryn Mawr College, and Prof. 
Morris Jastrow, Jr., of the University of Pennsylvania. It is 
accompanied with a Selected Bibliography of Dr. Barton's Pub- 
lications, pp. 13-17. 

Dr. Truman Michelson, ethnologist in the Bureau of Ameri- 
can Ethnology, and professor of ethnology in George Washing- 
ton University, has been elected a corresponding member of the 
Societe des Americanistes de Paris. 

Pere Anastase-Marie de St. Elie, the Carmelite lexicogra- 
pher of Baghdad, has written to an American correspondent of 
his experiences since the beginning of the war. On Nov. 23', 
1914, he was exiled by the Turkish government to Caesarea 
(Cappadocia), and allowed to return only in July, 1916. Prior 
to the fall of Baghdad in March, 1917, the retreating Turks set 
fire to the Carmelite monastery and completely destroyed its 
two valuable libraries of oriental and occidental books respec- 
tively. Pere Anastase thus saw obliterated the work of 45 years 
of his life in preparing an etymological dictionary of the Arabic 
language, which was nearing completion. The monthly maga- 
zine, Lughat al-'Arab, of which he was the editor, has not ap- 
peared since, and will not be published again until the price of 
paper and printing is reduced. Orientalists who desire to send 
reprints or duplicate books for the reeonstitution of the library 
of the Order, may address them to the Bibliotheque, Mission des 
Carmes, Baghdad, Mesopotamia.