Skip to main content

Full text of "New English and Italian pronouncing and explanatory dictionary"

See other formats






Digitized  by  the  Internet  Archive 
in  2017  with  funding  from 

University  of  Illinois  Urbana-Champaign  Alternates 















Settima  Edizione 





Proprietà  letteraria. 







fama,  casa 





chee  (before  e , i) 

cencio,  ceffo 


kay  (before  a,  o,  u), 

camera,  conto,  curvo 





e (open,  as  in  met), 

erba,  erto 


e (close,  as  in  great), 

cena,  seno 
fino,  filo 




jee  (before  e,  i), 

gemma,  giro 


gay  (before  a,  o , f*)» 

gara,  goffo , gufo 






pira,  pino 

yay  {yi,  in  yield), 

noja,  studj 










o (open,  as  in  pot), 

notte,  morte 


o (close,  as  in  bone), 










es’-say  (s  sharp), 





es-say  (s  soft), 






oo  (u  in  rude) 






zeta,  ds  (in  bids), 



„ ts  (z  in  chintz), 


Di*.  Jtal,  Jngl,  . Edis.  VI.  Voi.  II.® 


— 2 — 


A lias  but  one  sound  in  Italian,  that  of  the  English  a in  far ; 
as,  fato,  fate,  caro,  dear. 

E as  two  sounds,  the  open  and  the  close;  the  open  is  that 
of  the  English  e in  met;  as,  febbre,  fever , and  the  close 
that  of  the  English  a in  fame;  as,  séno,  ivomb. 

I is  always  pronunced  like  e in  be;  as,  vino,  ivine. 

0 like  e has  two  sounds,  one  open,  the  other  close.  The  first 
is  that  heard  in  the  English  word,  not , nor;  as,  notte, 
night,  forte,  strong ; and  the  second  is  that  the  of  English  o 
in  the  words,  note,  pore;  as,  amóre,  love,  pómo,  apple.  — 
E and  0,  in  these  volumes,  with  the  circumflex  accent, 
are  to  be  pronunced  open;  unaccented  or  with  the  acute 
accent,  they  are  pronounced  close;  as,  etèrno,  eternal , 
morte,  death,  péna,  pain,  sono,  am. 

U has  invariably  the  sound  of  oo  in  the  English  word  coo; 
as,  cùbo,  a cube. 

J is  considered  as  a vowel  in  Italian.  At  the  end  of  a word  it 
sounds  like  ee  in  the  English  word,  bee,  each  vowel  pro- 
nounced separately  be-e;  as,  ternpj,  temples,  spàzj,  spaces. 
In  the  beginning  or  middle  of  a word  it  is  pronounced 
like  y in  the  words  yield,  year,  young;  as  jèna,  hyena, 
nója,  annoyance. 

CONSONANTS.  — The  Italian  consonants  are  pronounced 
lilce  the  English,  except  c,  g,  h,  s,  z. 

C before  e or  i is  pronounced  like  ch  in  the  words  chess,  chief; 
as,  céna  (pronounced  chay'-na)  supper ; cibo  ( cheé-bo ) food. 
— In  Italian  as  in  English  c followed  by  a,  o , u is  pro- 
nounced like  lc  ; as,  carta,  paper , còno,  cone,  cupo,  sombre. 

CG  preceding  c or  i,  sounds  like  ch  in  the  word  achieve , that 
is,  the  former  c pronounced  like  t,  and  the  latter  retains 
its  ordinary  sound;  as,  accènto  (pi'onouhce  atchCil-to)  accent^ 
faccia  (fdt-rhe-a),  lace, 

— 3 — 

CH  before  e or  i is  pronounced  like  1c,  or  like  ch  in  the  En- 
glish words  “ chemist,  chyle  „ ; as,  chéto,  chino,  pronounce 
Icay'-to , ftée-no. 

G before  e or  i has  the  sound  of  j in  jest  or  g in  gin  ; as,  gèlo 
(pron .jay-lo)  frost ; giro,  (jee'-ro)  turn ; giórno,  (jee-or’-no) 
day',  gèmma,  gem. 

G follewed  by  a,  o,  u,  is  pronounced  as  in  English;  thus, 
gatto,  cat , gólfo,  gulf,  gusto,  taste.  - — If  gg  comes  before 
the  vowel  e,  or  i,  the  former  g sounds  like  d and  the 
latter  like  j in  jest  ; as,  oggi,  to-day. 

GH  is  pronounced  like  g in  give  or  gh  in  ghost',  as,  ghétto, 
Jewry,  ghirlanda,  garland. 

GL  before  a,  e,  o , u,  is  pronounced  hard  as  in  English;  as, 
glàdio,  sword , glèba,  glebe,  glòbo,  globe,  glùtine,  glue. 

GL  has  a liquid  sound  like  that  of  l in  pavilion  or  ll  in  bril- 
liant, whenever  it  is  followed  by  the  vowel  i\  as,  égli, 
gli,  (pronounce  ay-V-yee,  Veyee ’)  he , to  him.  It  has  always 
the  same  sound  when  gli  precedes  another  vowel;  as, 
bigliàrdo,  billiard,  vòglia,  will,  wish , móglie,  wife , ciglio, 
eye-brow,  cigliuto,  heavy  browed. 

GL  is  pronounced  hard  as  in  English  when  it  precedes  the 
vowel  i followed  by  a consonant;  as,  negligènte,  Angli- 
cano, negligent , Anglican. 

GN  in  the  syllables  gna , gne,  gni,  gno,  gnu  has  a liquid  sound 
similar  to  that  of  ni  in  the  words  companion,  pinion, 
onion  ; as,  compagno,  companion , bagno,  bath , sógno, 
dream , agnèllo,  lamb,  ignudo,  nahed,  incognito,  inco- 

GTJA,  GUE,  GUI,  are  pronounced  like  gwa 7 gway , gwee  in 
English;  as  guància,  cheeh , guèrra,  war,  guida,  guide 

H in  Italian  is  never  sounded. 

S in  Italian  as  in  English  has  two  sounds,  the  hard  an  the  soft, 
or  the  sharp  and  the  flat.  Between  two  vowels  it  has  gener- 
ally the  flat  or  soft  sound  as  heard  in  the  English  word 
ease ; thus,  viso,  visage,  ròsa,  rose , arnése,  harness.  Ac- 
companied by  a consonant  or  at  the  beginning  of  a word, 

4 — 

it  is  always  pronounced  sharp  as  in  pulse , search , class  ; 
examples,  sarto,  tailor,  frésco  fresh,  asse,  planlc. 

SC  before  e or  i sounds  like  sh  in  the  English  words,  shalce , 
shell , sheer \ as,  scélta,  choice , scèna,  scene,  scirro, 

SC  followed  by  a,  o,  is  pronounced  sh,  as  in  English;  thus 
scàndalo,  scandal. 

SCI I is  always  pronounced  like  sh,  or  like  sell  in  the  English 
words  school , scholar ; as,  schèletro,  sheleton , schérma, 
fencing , schiavo,  stoe,  schifo,  s/j?/f,  schièna,  òac7c,  schiòp- 
po, #nn. 

Z in  the  beginning  or  body  of  a word,  has  generally  its  soft 
sound,  that  of  ds  ; as,  Làzaro,  Lazarus , Zodiaco,  the  Zo- 
diac. — Exception  ; Z is  pronounced  sharp  like  z in  the 
English  word  chintz  or  like  ts  in  benefits , when  it  precedes 
i followed  by  another  vowel;  as,  zio,  uncle,  grazia,  grace , 
spèzie,  species. 

ZZ  is  generally  pronounced  hard  like  ts\  as,  fazzolétto,  hand- 
herchief , bellézza,  beauty. 

Observations.  — In  orthography  and  pronunciation,  as  in 
many  other  respects,  the  Italian  language  approaches  nearer  to 
perfection  than  any  other  idiom  in  Europe.  In  it  there  are  no 
silent  letters  and  no  diphthongs;  every  letter  is  pronounced, 
end  each  letter,  however  it  may  be  combined  with  others,  is 
always  articulated  distinctly  with  the  sound  that  is  peculiarly 
its  own.  Thus  the  two  letters  that  form  a double  consonant  are 
each  pronounced  separately,  and  two  or  more  vowels  coming 
in  succession  are  articulated  one  after  the  other  as  they  come 
under  the  eye.  Examples  : Bòrea  (pronounce  bo-ray-ah)  Boreas, 
fióre  ( fee-óray ) flower,  vói  ( vó-ee ) you,  tuoi  (too-ó-eé)  thy,  ter 
róre  ( terrò-ray ) terror,  immènso  ( im-mén-so ) immense . 


There  are  two  accents  in  Italian,  the  grave  ( ' ) and  the  acute  ('). 
The  GRAVE  ACCENT  is  placed: 

— s — 

1.  On  nouns  ending  in  tà  and  tù  which  have  the  singular 
and  plural  alike;  as,  libertà,  virtù  (contracted  from  libertdde , 
virtude),  liberty , virtue. 

2.  On  the  first  and  third  person  singular  of  the  future 
of  all  verbs;  as,  amerò,  I will  love , amerà,  he  will  love. 

3.  On  the  third  person  singular  of  the  perfect- definite  of 
all  those  verbs  in  which  the  first  person  of  the  same  tense  ends 
with  two  vowels;  as,  cantai,  1 sang ; cantò,  he  sang ; credéi, 

I believed  ; credè,  he  believed  ; finii,  1 finished  ; finì,  he  finished. 

4.  To  distinguish  between  words  alike  in  orthography,  but 
different  in  signification;  as,  dì,  day,  di,  of ; si,  yes,  so , si,  one's 
self  ; è,  is,  e,  and ; là,  fere,  la,  her , the ; lì,  there,  li,  the , tòem; 
dà,  gives , da,  /Vow;  però,  therefore , péro,  a pear-tree ; piè,  /botf, 
pie,  #ww.s  ; nè,  nè,  neither  nor , ne,  of  of  tòem  ; teste,  AmcZs, 
testé,  wow;  Còla,  abbrev.  of  Nicola,  Nicholas,  colà,  £Aere; 
còsta,  coas£,  costà,  tfAere. 

5.  To  signify  that  the  vowels  thus  marked  are  shortened 
and  pronounced  in  one  syllable  with  the  preceding  vowel;  as, 
ciò,  /te,  that , già,  already , giù,  fofow,  più,  more,  può,  mai/, 
can,  quà,  qui,  Aere. 

The  following  words  are  always  written  with  the  grave  ac- 
cent; caffè,  coffee,  così,  so,  thus , orsù,  come,  coinè  on,  oibò,  fie. 

Observations.  — A final  vowel  bearing  the  grave  accent 
has  always  a much  quicker  and  sharper  sound  than  when  it 
is  not  thus  designated. 

ACUTE  ACCENT.  — This  accent  is  used  only  on  the 
letter  i in  the  terminations  ia,  io,  to  indicate  that  the  two 
vowels  are  pronounced  in  two  distinct  syllables,  as  : magia, 
magic,  desio,  desire. 

These  few  cases  are  the  only  ones  in  which  the  accent  is 
used  in  Italian.  In  this  volume  however  the  emphatic  syllable 
of  every  Italian  word  of  two  or  more  syllables  will  be  found 
accented.  When  the  stress  of  the  voice  falls  upon  the  vowels 
a,  i,  u , it  is  marked,  except  in  the  above  cases,  with  the  acute 
accent.  E and  0 close  are  marked  in  the  same  manner;  but 

— 6 

when  these  letters  are  open,  the  circumflex  accent  is  employed 
(e,  Ó)  to  indicate  at  once  the  pause  of  the  voice  and  the  open 
sound  of  the  vowel. 


There  are  but  two  genders  in  Italian  ; all  nouns,  whether 
they  relate  to  persons,  things  or  abstract  qualities,  are  either 
masculine  or  feminine. 

Nouns  ending  in  o are  of  the  masculine  gender,  and  form 
their  plural  in  i : as,  libro,  libri,  book,  boohs , fanciullo,  fan- 
ciulli, boy,  boys . 

Nouns  ending  in  a are  feminine,  and  form  their  plural  in  e ; 
thus,  donna,  woman , dònne,  women , casa,  house,  càse,  houses. 

Nouns  in  e are  some  masculine  others  feminine,  and  all 
Have  their  plural  in  i ; as,  padre,  padri,  father , fathers , madre, 
madri,  mother,  mothers. 

Nouns  ending  in  à or  ù with  the  accent,  as  also  those  end- 
ing in  ie , are  feminine,  and  are  the  same  in  the  singular  as 
in  the  plural;  as,  città,  city , città,  cities ; virtù,  virtue , virtù, 
virtues  ; effigie,  effigy , effigie,  effigies. 

Nouns  ending  in  iare  part  masculine  part  feminine,  and  have 
no  distinction  of  number,  as,  eclissi,  eclipse , eclissi,  eclipses. 

"Words  ending  in  ca , ga  have  che , ghe  in  the  plural  ; as, 
mònaca,  mònache,  nun,  nuns , vérga,  vérghe,  rod , rods. 

Dissyllables  in  co  and  go  (except,  pòrco,  hog , Greco, 
Greeh ),  take  chi , ghi  in  the  plural  ; as,  fuòco,  fire , fuòchi,  fires , 
luògo,  place , luòghi,  places  (pòrci,  hogs). 

Nouns  in  co,  go  of  more  than  two  syllables,  if  preceded  by  a 
consonant  take  h in  the  plural;  as,  seniscàlco,  seneschal , sene- 
scalchi,  seneschals , albèrgo,  hotel,  albèrghi,  hotels . — Preceded 
by  a vowel  they  are  mostly  written  without  the  h\  as,  amico, 
friend , amici,  friends , teòlogo,  a divine,  teòlogi,  divines. 

Nouns  ending  in  do,  gio,  pronounced  in  one  syllable  form 
their  plural  by  suppressing  the  o,  or  by  changing  io  into  y,  as, 
bàcio,  hiss,  bàci,  hisses , studio,  study,  studj  (or  studi),  studies. 
— When  io  is  accented  and  forms  two  distinct  syllables,  tho  o 
is  in  the  plural  changed  into  i:  as,  desio,  desire , desii,  desires. 

— 7 — 


A considerable  number  of  Italian  nouns,  adjectives  and 
verbs,  admit  certain  post-fixes  or  changes  of  termination,  which 
modify  in  a variety  of  ways  the  idea  expressed  by  the  primitive 
^erm.  Thus  one  added  to  a word  annexes  to  it  the  idea  of 
s/rgeness,  etto,  that  of  smallness,  uzzo,  uccio , pettiness,  paltri- 
ness, accio , ugliness,  odiousness,  ino , elio , prettiness,  slender- 
ness, sightliness,  otto,  sturdiness,  stoutness,  vigour  ; ame,  ume, 
quantity,  number;  eggiare , occhiare , erellare , repetition,  conti- 
nuity. Examples: 

Libro,  a booh,  librétto,  a little  book,  libretta,  a pretty  little 
book,  libr óne,  a large  book,  lib r àccio,  a great  ugly  book.  Fan- 
ciullo, a boy,  fanciullo,  a little  boy,  fanciullmo,  a lovely  child, 
charming  boy,  nice  little  fellow.  Ruscèllo,  a brook,  ruscelli#,  a 
rivulet,  a stream,  ruscelletto,  a streamlet,  a rill.  Sapiènte, 
saccènte,  a savant , a wise-acre , saccentzto^o,  a would-be-wise 
man,  a smatterer,  witling,  sapientóne,  a Solomon,  an  ark  of 
wisdom.  Védova,  a widow,  vedovóna,  a large  or  fat  widow,  an 
old  or  respectable  widow,  vedoverà,  a tidy  little  widow,  a smart 
or  pretty  widow;  vedo vétta,  a buxom  widow;  vedoverà,  a young 
or  interesting  widow,  a poor  dear  little  widow.  Vècchio,  an  old 
man,  vecchióne,  a fine  large  old  man,  a hearty,  grave  or  vener- 
able old  man;  vecchióne,  a little  old  man;  vecchióne,  a sturdy, 
stout  old  fellow;  vooohiuzzo,  vecchi  ùccio,  a shabby,  mean  little 
old  man;  vecchiertto,  a poor  little  old  man,  a much  to  be  pitied 
old  man;  vecch [àccio,  a bad  or  odious  old  man,  an  old  wretch. 
Vecchiume,  a heap,  mass  or  quantity  of  old  things,  a lot  of 
lumber.  Giovine,  a young  man , a youth  ; giovinétto,  a lad,  a boy; 
giovinetto,  a stripling,  a slender,  lithe,  graceful  youth  ; giovi- 
nolo, a strapping  youth,  a fine  young  man,  a good  looking  or 
gentlemanly  looking  young  fellow;  giovinastro,  a wild  or  wicked 
youth,  a scamp.  Mano,  a hand;  man  ina,  a soft,  white,  delicate 
little  hand,  an  aristocratic  hand;  man  àccia,  a coarse,  ugly  hand, 
a ploughman’s  hand,  a great  mutton  fist.  Vóce,  a voice;  voci  one, 
a strong,  manly  voice  ; vooina,  a soft  voice,  a sweet,  low  lady- 

— 3 — 

like  voice.  Béstia,  a beast , bestióne,  a great  beast,  a brute;  be- 
stionaccio,  a brute  beast,  a great,  ugly,  nasty  beast,  bestiwófo, 
bestiòla,  a small  animal,  a little  creature;  bestioUno,  a beautiful 
little  creature,  a pigmy  animal,  an  insect.  Cane,  a dog  ; cagn étto, 
ca gnuólo,  a little  clog;  cagnolino,  a pretty  little  clog,  a lapdog; 
cagnaccio,  a villanous  dog,  an  ugly  cur;  cagn otto,  a strong  or 
powerful  dog;  a bully,  a paid  or  hired  bully.  Donna,  a woman; 
donnaccia,  a wicked  woman  ; doniccù/óia,  a silly  woman,  an  old 
wife.  Uòmo,  a man;  om icchtolo,  a puny,  weak  or  paltry  fellow. 
Corpo,  a body;  corp uscolo,  a small  or  diminutive  body.  Gènte, 
people , folks ; gentaccia,  low  people;  gentdmc,  a lot  of  people. 
V iebe,  plebeians,  lower  orders ; pleba^dia,  the  mob,  rabble,  pop- 
ulace, dregs  of  the  people.  Poèta,  a pod;  poet  uzzo,  a rhy  li- 
ster, a paltry  poet;  poet astro,  a poetas  er.  Canzóne,  a song ; 
canzone  ina,  a little  song.  Lume,  a light ; lumicino,  a little  light, 
rushlight  taper.  Cagióne,  an  occasion , a cause;  cagione  élla,  a 
slight  cause.  Pòvero,  a poor  man  ; poverino,  pover étto,  poor  little 
fellow,  poor  little  man.  Bène,  well;  benino,  pretty  well;  benóne, 
quite  well,  perfectly  well  : (benissimo,  very  well).  Rischióso, 
dangerous , hazardous;  rischios étto,  somewhat  dangerous,  rather 
hazardous.  Rósso,  red,  ross igno,  rossiccio,  inclining  to  red,  red- 
dish. Bianco,  white;  bianc astro,  whitish,  of  a dirty  white;  bian- 
colino, a delicate  white.  Vérde,  green;  verd àgnolo,  greenish. 
Abruciàto,  burnt;  abbruciaticelo,  superficially  burnt;  abbru- 
cia cchidto,  burnt  here  and  there,  broiled.  Radunato,  met,  as- 
sembled; radunaticelo,  mustered  by  chance,  picked  up  here 
and  there,  chance-medley. 

Baciare,  to  kiss;  baci ucchiàre,  to  give  rapidly  many  little  kisses 
one  after  the  other,  to  pour  a shower  of  kisses.  Saltare,  to  jump, 
leap  ; salt ellàre,  s&Uicchidre,  salt erelldre,  to  skip  here  and  there, 
to  frisk  about,  to  trip  it  on  the  light  fantastic  toe,  to  trip  or  go 
tripping  along.  Mòrdere,  to  bite;  mors eggidre,  morsecchiare,  to 
bite  often  or  gently,  to  champ,  gnaw,  nibble.  Cantare,  to  sing; 
center  ellàre,  to  sing  in  a low  voice,  to  sing  by  fits  and  starts, 
to  warble,  chant,  hum,  keep  humming.  Rubare,  to  rob;  rubac- 
chiare, to  steal  by  little  and  little,  to  pilfer;  to  continue  pilfering. 

Observation.  — Previous  to  entering  upon  the  study  of  the 
following  pages,  the  student  will  do  well  to  copy  out  and  commit 
to  memory  at  least  one  example  of  each  of  the  above  inflec- 
tions. Acting  thus  he  will  have  learnt  before  hand,  and  before 
he  passes  the  threshold,  the  exact  import  of  more  than  eight 
thousand  Italian  words. 


Italian  verbs  are  divided  into  three  different  conjugations, 
which  are  distinguished  by  the  termination  of  the  infinitive. 

The  first  conjugation  comprehends  all  those  verbs  which, 
in  the  infinitive,  end  in  àre  \ as,  amare , to  love;  the  second  com- 
prehends those  which  end  in  ere  or  ere\  as  temere , to  fear, 
crédere , to  believe;  and  the  third  includes  those  ending  in  ire, 
as  sentire , to  feel. 

The  verbs  of  these  three  conjugations  are  varied  or  conjuga- 
ted with  the  auxiliary  verbs  avére,  to  have,  and  èssere,  to  be. 





tó  hàve. 


to  bé. 



Avèndo,  avente, 






Avuto,  -a,  *i,  -e 

, hàd. 

Stàio,  -a,  -i, 

-e,  béen. 





Io  ho, 

I hàve. 

Io  sóno, 

I àm. 

tu  hai. 

thóù  hàst. 

tu  sèi, 

thóù  àrt. 

égli  ha, 

hé  hàs. 

égli,  élla  è. 

hé,  she  is. 

élla  ha, 

shé  hàs. 

nói  abbiamo, 

wé  hàve. 

nói  siàmo, 

wé  àre. 

vói  avéte, 

yoù  hàve. 

vói  siete, 

yoù  àre. 

èssi  hànno, 

they  (thày)  hàve. 

èssi  sóno, 

they  àre. 

esse  hànno, 

they  hàve. 

èsse  sóno. 

they  àre. 



Io  avéva, 

1 hàd. 

Io  èra, 

I wàs. 

tu  avévi, 

thóù  hàdst. 

tu  èri, 

thóù  wàst. 

égli  avéva, 

hó  hàd. 

élla  èra, 

shé  wàs. 

noi  avevamo, 

wé  hàd. 

nói  eravàmo 

, wé  wère. 

vói  avevàte, 

you  hàd. 

vói  eravàte, 

yoù  wère. 

essi  avévanu, 

they  hàd. 

è a èrmi.,. 

Ih  y were. 

— 10  — ' 



lo  èbbi, 

I hàd. 

io  fùi, 

I wàs. 

tu  avésti. 

thóù  hàdst. 

tu  fósti, 

thóù  wàst. 

égli  ébbo, 

hó  hàd. 

égli  fu, 

he  wàs. 

nói  avémmo, 

wé  hàd. 

nói  fummo, 

wé  wère. 

vói  avésto, 

yoù  hàd. 

vói  fóste, 

yoù  wére. 

èssi  ébbero, 

they  hàd. 

èsse  fùrono, 

they  wère. 



Io  avrò, 

I shàll  hàve. 

io  sarò, 

I shàll  bó. 

tu  avrài, 

thóù  wl!t  hàve. 

tu  sarài. 

thóù  wilt  bé. 

ella  avrà, 

she  •will  hàve. 

égli  sarà, 

he  will  bé. 

nói  avrémo, 

wé  shall  hàve. 

nói  sarémo, 

wé  shàll  bé. 

vói  avrete, 

yoù  will  hàve. 

vói  saréto, 

yoù  will  bé. 

èssi  avrànno, 

they  will  hàve. 

èsse  saranno, 

they  will  bé. 



Io  avrei, 

I shoùM  hàve. 

io  saréi, 

I shoùM  bé. 

tu  avrésti, 

thoù  woùidst  hàve. 

tu  sarésti, 

thóù  woùldst  bé. 

égli  avrébbe, 

ho  woùZd  hàve. 

égli  sarébbe, 

hé  would  bé. 

nói  avrémmo, 

wé  shoùid  hàve. 

nói  sarémmo, 

wé  should  bé. 

vói  avréste, 

yoù  woùld  hàve. 

vói  saréste, 

yoù  would  bé. 

colóro  avrebbero, 

they  woùZd  hàve. 

colóro  sarébbero, 

they  would  bé. 



àbbi,  abbia  tu, 

hàve  (thoO). 

sii,  sfa  tu. 

bé  (thóù). 

àbbia  égli, 

lèt  him  hàve. 

sia  égli, 

lèt  him  bé. 

abbia  élla, 

lèt  her  hàve. 

sia  élla, 

lèt  her  bé. 

abbiamo  nói, 

lèt  ùs  hàve. 

siamo  nói, 

lèt  us  bó. 

abbiàte  (vói), 

hàve  (yé). 

siàte  vói, 

bé  (ye). 

àbbiano  èssi, 

lèt  thèm  hàve. 

siano  èsse, 

lèt  thém  bé. 





che  io  àbbia, 

that  1 m ky  hàve. 

che  io  sfa, 

that  I mky  bé. 

che  tu  àbbia, 

— thóù  mkyst  hàve. 

che  tu  sia,  sii, 

— thóu  màyst  bé. 

ch’égli  àbbia, 

— hé  mky  hàve. 

ch’égli,  élla  sia, 

— hé,  she  mky  bé. 

che  nói  abbiàmo, 

— wé  mky  hàve. 

che  nói  siamo, 

— wé  mky  bé. 

che  vói  abbiàte, 

— yoù  mky  hàve. 

che  vói  siàte, 

— yoù  mky  bé. 

ch’èglino  àbbiano, 

— they  mky  hàve. 

ch’èglino  siano, 

— they  mky  bé. 



che  io  avéssi, 

that  I migrAt  hàve. 

che  io  fòssi, 

that  I mfgrAt  bé. 

che  tu  avéssi. 

— thóù  migrAtst  hàve. 

, che  tu  fòssi, 

— thóù  migrAtst  bé. 

ch’ella  avésse, 

— she  migAt  hàve. 

ch’égli  fòsse, 

— he  rnigrAt  bé. 

che  nói  avéssimo, 

— wé  raigrAt  hàve. 

che  nói  fossimo, 

— wé  migfAt  bé. 

che  vói  avéste, 

— yoù  migfAt  hàve. 

che  vói  foste, 

— yoù  migrAt  bé. 

ch’èlle  avéssero, 

— they  mi'grAt  hàve. 

ch’èlle  fossero, 

— they  m\ghl  bé. 



ho  avuto,  *a. 

I hàve  hàd. 

sóno  stàto,  -a, 

I hàve  béen. 

avóvo  avuto,  -a, 

I hàd  hàd. 

èra  stàto,  -a, 

I hàd  béen. 

èbbi  avuto,  -a, 

I hàd  hàd. 

fùi  stàto,  -a, 

I hàd  béen. 

avrò  avuto,  -a, 

I shàll  hàve  hàd. 

sarò  stàto,  -a, 

I shàll  hàve  béen. 

avrei  avuto,  ~a, 

I shoùZd  hàve  hàd. 

sarei  stàto,  -a, 

1 shoùld  hàve  béen. 

Àbbia  avuto,  -a, 

I mky  hàve  hàd. 

che  sia  stàto,  -a, 

ccc.  that  I mky  hàve  béen 


Amare,  to  love.  Crédere,  io  believe.  Sentire,  to  feel , hear . 


— 11  — 




Csì  W 

•S  g 

12  O 

,12  Jr; 



































£ P 


1-5  h— | 

^ % 

CD*'  O 


*7  P5 








51  W 
a > 
« £ 

'g  o 

a s 

c3  Q 

if  s 

51  1—1 






■gfl'S  g 
<©<£  . S 
02  , 
_ =3  bJD*0 





» S> 

12  rO 

pO  O 
, p-S* 

N *** 

rS  ^ 

S « 

^ p-5! 


:*«?  ^ po 
12  . 

§ § 

r-;  -P  '02 

vo  "3  --a 
% 9 9 

tuo  o o 

02  CO 
<12  CD 



. a 

o ■ 

M ^ , 

d yd  ZZ 

o’S  § g g 



M Cl 

^ cs  d 


P - 
W V, 

W p 
£ o 


Co  • 

^ ■$ 

Kj  ^ 

~ 12 


>5  2 

g > 


o « 
£ H 












rO  S> 


12  ’«o 
^ r-o 


^ O 





S g 

0 o 

O co 



^ 12 
12  52 
S2  ^ 

^ ^2 
Si  12 

O ^ 

>2  vs 

- o 

02  O 
~t-2>  J3 
yd  05 







MO  O g 

d fee  o o 

w ^ 

05  ® 

S of 

. . ^ 

'ÌS  $2 

12  12  52 

$2  52  o 
o o ^ 

O <12 

.~r  d 
> > 
yd  yd 

a a 


12  § 12 
S o «< 
^ 522^ 

i if  § 

'c3  yd  d 
> > > 
d d yd 

a s a 

— 12  — 

H § 

OS  r-D 


Ph  N-* 

© ^ 

® <= 
>i  O 

03  H-> 
•H-J  rj 

H->  CO 


03  O 

03  l-i 

i £ 
*o  'o 
P>  o 



^ Ed  ^ 
~ 03  ^ 
O t> 

H P2 

£ « 
Eh  r< 



£>  CD 
^-h-  © 

^ r^» 

© S 

CD  ^ 

^ . 

o ^ 

— © 

I ~ 
s >. 

~ w 

X • CD 

>-  S»^  CO 


~ ^ O - G 

. S & a 

'Oj  'C3  '03  '03  'C3 

Sh  S—  ^ S— i Sh  .Sh 

■-P  *4j  *+j  ‘-JU  h-> 

g a a a a 

03  03  03  03  03 


© ~ 

© © 

H s ^ ^ 

Qr§  O ^ 

S 05 

1 r 

O H **  03 

■*“  lfc-‘  '"  o 


<Q3  '03  '03  '03  '03  '03 

^ © 

o ^ 

- o 

O 1-1 

03  •'03 

a 03 

a « p p p p 

03  03  03  03  03  03 

CO  C/2  C/2  C/2  C/2  C/2 

^ o - . 
«.«  -■sC8'g 

W -.■§.-■■  <£..9 

£3  .8  ~ 2 -M 
2 « 0 o ■* 

03  p o 
~ 03  p 

c8  .'2  £2  c3 

p a p p a 

'03  '03  03  03  '03 
CO  02  02  CO  CO 






H ^ 
O ^ 

Ph  M 
PS  - 
Ed  ,_r 

* £ 










© ^ 05 

© © D 
In?  iO 




CD  Jos 
© CD 
CD  h© 

. © 

cd  • Ed 

.©  53 
• in*  © <d 
© © r5>  rO 

.©  r© 


o,  ^ 3» 
rC>  $S>  Ph 



• 55i  - 


<D  g 

-P  <-3 
CO  1-1 
'03  '03 
np  np 
03  03 


rO  *S  e®  J 

r — s r*o 

« ^ s <» 

« o § § 

^ 03  ^ 

H ^ o 

- S 

»C  '03  <3  '03 

S-H  l-H  S-H  S-H 

03  03  03  03 

rC3  rC  *T3  T3 
03  03  03  03 
S-h  U U 1h 




r c 


'03  '03 
Sh  Sh 
03  03 

Td  ^ 
03  03 

Sh  Sh 


C -S2 

Q o 


O ^ 


03  . 

53  CD  |D 
.03  53 

^ rvJ 



rO  r>* 

"2  ^3 
o ^ 

$ O 

- 03 

CO  -O 
'03  '03 

Sf  ~ o 

2 s ^ 

><  o ^ 
05  § 5^ 

03  ^ 


^ O' 

! sM 

C 00^2 
'CU  '03 

H • 

P3  ^ 

W ^ 


• 53 
03  CD 




rO  05 


. 03 

3 03  S 03  <33  03 

T3  no  no  ^ ^ no 

03  03  03  03  03  03 

Sh  Sh  Sh  Sh  Sh  Sh 



^ 03 

VD.^  I - 

n-  o 03 
® k>  m 
r G cd  co 
^3  rC  O 

® I 03*~  g 
ce  .'S  '"3  cs 
no  no  no  no 

'03  03  03  '03 

Sh  Sh  Sh  S_ 




CC  . 03 

w S g 

Ph  0 o 
^ -D 

© s 
S2  5 



n-s  . 03 
© <>> 

S 8-S 

~ 0 », 


§ S 

" ©*  ^ ^ 

V.  ^ 


r — d>  ^ 

"2  ^ 

© J3 


O o 

a a; 

r a 

. — CO  ^ S3  CO  Sh 
'CCS  'Cl  O 'CO  '03 

<3  <*5  <3  <J  -<  <3 

EH  £ s*  © «..- 

hix»  ^ ^ 8 ^3 

^ p^> 

C ^ *2  ^ S ^ 

s § o ~ 

X ~ ^ o~ 

<0  ^ a 

r .9Jo 

•O  '03  »cj  'p  '03  'c3 

03  03  03  03  03  03 

-<  •<  <;  hSJ  h^  <c! 



Co  O 

H ^ 

hh>  no 

52  r~~> 

• O S 
© © 

^ § 
g © 

rC$  nSJ 

•s  oT 

"-ip  ^ 
co  32 

'03  'Q3 
Sh  Sh 
03  03 

G G 

< < 

03  ^ 

r>2  ^ 

S I 
» S 
° S 
§ © 



° © ^ 
• 5so 



- _ -JO 

'03  '03  '03 
Sh  Sh  Sh 
03  03  03 

a a a 

< < < 

n?  © 

S » 

^ © 

© ^ 

?-3  © 













i — < 








® fi 

fi  &C  O o 50 
-t-=  GJ  fi  r*-  © 

I I II  I 


I ^ ® si 

4 «rflS? 

•®  S '£  'S  O u 

CD  So 

•O  fi  b0  O 
•rt+>  » fi 

0 I I I II 

CD  H-  CD  © •*-» 


s « § 

uf  S 

^ o ^ 


s ^ 

1 L a 1 2 

• r-T.^r  CD  .2  <33  3 
W I»  « I»  -P  M 

_CO  (/j  ^CO  ^GO  ^02  M 

-+J  -f3  -fJ  +J  SJ  -J3 

fi  fi  fi  fi  fi  fi 

<D  O ® O ® 

!»  W CO  M M K 

I I 

• <3 

« § g I § 
| -8  § ,S  .1 

«-**0  «co  r*^0 

© ^ pO  ^ ^ 
*C>  •£  so  ^ 

r<  p<  1 






O <D 

I gf 



CD  _ 

CO  .fi 

ro  m -+r 
'CD  co  “ 
-^>0  2; 

2^  g 

° è « 

fco  O 

CD  fi 

o 2 

p>  o 



. sd 

CD  O 

s>  ^ 

’-s>  co 


Si  cd 

« -2  » 
SD  o 

O SO  ^ 

s O 


•2>  s -S> 





*§  ^ 
§ ~ 



•v  ^ fi  .'fi 

•fi,  --T  cd  .55  02  cd 

“ CO  (»  m -p  »3 

j CO  !»  y)  !»  CO 

'C3  -fi  -fi  *ci  'fi 

g a a g a 

fi  cì  fi  <3  fi 


I I 


CD  *< 

§ S 

r«£  „ 

o 03 

K*i  i 

CD  « 
<D  J)  fi 
Si  « ^ 

So'  fi  p<  fi 
• — i I 


^ « § 33 
fi  !-fi  ps;  ’fi 
^ *>  co  g 

ri^  ci  ci  CO 

, • 1 *© 

Sf  fi  c fi 
fi  g © -53 

<X>  02  50  fi? 

pQ  H 
-O  >• 


3 «* 

& " 

^ Si 
'ii  cd 

| « 
Tfl  f> o fcA 

PÉJ  CD  ^ 

cn  pC>  ^ 

^ fiS 

w s? 

H § 

fi  >« 

§ k,  «a 

2 esf  3 
S ' *53 

O -s-^>  CD 

*53  5-i 
£ « 
<D  ^ 
fi  g 
O > 

O > 

P < 


CD  Si 

^ Si  CD  3 

^ .*i  sS  a 

S?  ►S  CD  fi 

•S»  CD  C3 
^ CD  » • 

SD  fij  - 

^ ^ "ts  5 

fiS  ^ ^ ^ 
p<  ri  s ® 

5 o fi 

lo's^  O 

^ ^'3 


- ci 

fi  05 

^ *o 

O O O > 
-U  4J  -(-=  C3 

'fi  *53  'fi  „ 

T3  T3  fi  Cj 

© ® fifi 

fi  fi  fi  pg 

O O o £1 
.ri  'O  <3  ^ 
^ ^ fi  © 

pfi  ^ p*  fi 

P <1  <1  o 


o o 


■«  . ss 

03  ^ fis 


ce  P< 
co  co 

Ko|  " ““ 

^ of  fi 

c3  O 1 ^ V « 

' ^ o'  O O fi 

3 g ‘g  t fi  S 

•fi  03  a a § -fi 


<rf  fi 

fi  fi 

fi  k*  .ri  'O  <D  ,rH 
'®  pfi  fi  fi  <D 


Conjugation  of  the  reflective  verb  LUSINGARSI. 


to  flatter  óne’s  sèlf. 

present  participle. 

Lusingàndosi,  flàttering  òne’s  sèlf. 


past  participle. 

flàttered  one's  self 

Io  mi  lusingo, 
tu  ti  lusinghi, 
égli  si  lusinga, 
élla  si  lusinga, 
noi  ci  lusinghiamo, 
voi  vi  lusingate, 
èssi  si  lusingano, 

Io  mi  lusingava, 
tu  ti  lusingàvi, 
élla  si  lusingava, 
noi  ci  lusingavàmo, 
voi  vi  lusingavate, 
èsse  si  lusingàvano, 

Io  mi  lusingài, 
tu  ti  lusingasti, 
égli  si  lusingò, 
nói  ci  lusingammo, 
vói  vi  lusingàste, 
colóro  si  lusingarono, 

Io  mi  lusingherò, 
tu  ti  lusingherai, 
egli  si  lusingherà, 
noi  ci  lusinghorémo, 
vo:  i lusinghoréte, 
coRrv  si  ìusWgliaràuno, 



I flètter  mysèlf 
thóù  flàtterest  thysèlf 
he  flàtters  liimsèlf 
she  flàtters  hersèlf 
wé  flètter  óùrsèlves 
yoù  flètter  yoùrsèlves 
they  flètter  thèmselveà 


I flàttered  mysèlf 

thóù  flàtteredst  thysèlf 

she  flàttered  hersèlf 

wé  flàttered  óùrsèlveà 

you  flàttered  yoùrsèlves 

they  (^r.thaT/)  flàttered  thèmsèlveè 


I flàttered  mysèlf 

thóù  flàtteredst  thysèlf 

he  flàttered  himsèlf 

wé  flàttered  óùrsèlveà 

yoù  flàttered  yoùrsèlf 

they  ( pr . th ày)  flàttered  thèmsèlves 


I shàll  flètter  mysèlf 

thóù  wìlt  flètter  etc. 

hé  will  flètter  etc. 

wé  shàll  flatter  etc. 

yoù  will  flètter  otc.  J 

they  (pr.  Uiày)  will  ilàtter  ©to, 

15  — 

Conjugation  of  the  reflective  verb  LUSINGARSI. 


fo  mi  lusingherèi,  I shoùM  flàtter  mysèlf 

tu  ti  lusingherósti,  thóù  WoiìMst  flàtter  - 

élla  si  lusingherébbe,  she  woùM  flàtter  - 

nói  ci  lusingherémmo,  we  shoùM  flàtter  - 

vói  vi  lusingheréste,  you  woùZd  flàtter  - 

colóro  sì  lusingherébbero,  they  (pr.  thày)  woùM  flàtter  - 


flàtter  thysèlf 
lèt  him  flàtter  himsèlf 
lèt  her  flàtter  hersèlf 
let  us  flàtter  óùrsèlveà 
flàtter  yourselves 
lèt  thèm  flàtter  tlièmsèlves 


che  io  mi  lusinghi, 

— tu  ti  lusinghi, 

— égli  si  lusinghi, 

— noi  ci  lusinghiamo, 

— vói  vi  lusinghiate, 

I èsse  ( si  lus‘'nSWn0> 

che  io  mi  lusingàssi, 

— tu  ti  lusingàssi, 

— égli  si  lusingasse, 

— nói  ci  lusingàssimo, 

— vói  vi  lusingaste, 

— colóro  si  lusingassero 


that  I ma y flàtter  - 

— thóù  mà^/st  flàtter  - 

— he  m ky  flàtter  - 

— \vé  irà y flàtter  - 
--  you  mà y flàtter  - 

— they  (pr.  thày)  mà y flàtter 


that  I migAt  flàtter  m. 

— thóù  mù/Atst  - - 

— lié  migrAt  - - 

— wé  might  - - 

— you  might  - - 

— they  (pr.  th  by)  might  » « 








mi  sóno  lusingàto,  -a, 
m'  èro  lusingàto,  -a, 
mi  fui  lusingàto,  -a, 
mi  sàrò  lusingàto,  -à, 
mi  sarèi  iusingàto,  -a, 
che  io  mi  sia,  féssi  1 using&to,-a, 

I hàve  flàttered  mysèlf 
I hàd  flàttered  mysèlf 
I hàd  flàttered  mysèlf 
I shàll  bave  flàttered  m. 

I should  have  flàttered  - 

ì,  Th#* 1 màv,  mgh\  hiw  flàttered  » 

— 16  — 




























I — I 








o , . 

ss  2 

ce  c3  cT.'S 

G - O 

S 03  p 

•-T  ce  .'S  P ce 

O - J5  § 

o ._r  a>  .5  P o 

. o'  2 

•jf^Q  | iT  .S 

• ■-7“  co  i-O  S o5 

<03  *03  '<D  '03  *03  sqj 

s-,  i_  ■—,  t-, 

o ~§ 

._•*  - a -2  a 

'ce  'ce  »<i3  '<p  *ce 

^ ^ - a ~ 2 

• 1—1  • f-3  03  .3  03  <u 

a 1 co  c*3  co  ^_i  co 

^00  C/J  GO  ÉO  </>  0J 

'7*  '7  '71  'V  'V  '7* 

§ aT  2 

g-  ce  *ce  *ce  ce 

> u ^ > 


o - . 

S S o 

ce"  cf  ce  .v2e  § 


s aro 

*"  'Cu  '*_J  o 

.^T  ce  P '03  ce 


o - 

a -£  6 

'ce  'ce  a 


ce  'cè  c 


CC  >r-T  . „ . ~ 


a or 

ce  .'5  'ce 




t-i  _r  o 

H *%  O 

» •>  03  a jT  © 

© _o  g o rp 

H — **  C/3  _©  S CO  O 

cr  <03  '03  »o  '03  '03  MT) 

O S-i  Sh  !-i  >-i  il 

20  03  03  CD  03  03  m 

O 1 I 1 1 I , 


o 'ce  «ce  '03  <03  'cs 

p<  p,  p,  p<  « 

O O CD  O (D  A) 


O ._T  ce  'ce  '=e  e» 
'03  '03  '03  03  03  '03 


- o £ 

.2  S «TJ 

„ -“r  <-<  '*-3  >-0 

• — */3  -G  C <Z>  _Q 

<03  '03  '03  '03  '03  *© 

>h  S-« 

03  03  03  03  03  qj 

_T  O 


o 'ce  <ce  '03  '03  'ce 

S-I  S—  S-t  S-,  !-h 

03  03  Oj  03  03  03 

'ce  a 03  © 

1 ^ C O 

o ce  'ce  'ce  ce 

il  ^ il  *s-  ^ 

'ce  'ce  'ce  ce  ce  *o5 



S £ gg  £ 

'03  '03  *03  '03 

03  <j) 

| gg 

‘03  'O 

jj  ~ a or  § 

cc  • •— • co  /yj  Pj 

w «£)  V<1>  /<x>  '(V  '<D 

a,  a » | 1 



^ ^ - a 

(B  tn  te  ’(/i 
» » tn  m 

*ce  'ce  'ce  'ce 

1 1 1 1 


^ f-, 
03  03 

-*->  m 


'ce  'ce 

O O 

S 03  S 






Diz.  Ital.  Ingl.  - Ediz.  VI.  Voi.  IL 




1.  verb  ofthe  first  conjugation  I 

2.  verb  of  the  second  conjugat.  j 

3.  verb  of  the  third  conjugat. 
a.  adjective 

abb.  abbreviation 
adv.  adverb;  adv.  exp.  ad- 
verbial expression 
adverb,  adverbial  y 
agr.  agriculture 
aig.  algebra 
ariat.  anatomy 
ant.  antiquated 
arch,  architecture 
astr.  astronomy 
hot.  botany 
com.  commerce 
conj.  conjunction 
chem.  chemistry 
de.f.  art.  definite  article 
ent.  entomology 
f.  noun  feminine 
fig.  in  the  figurative  sense 
fp.  feminine  plural 
fort,  fortification 

I geogr.  geography 

j geom.  geometry 
gr.  grammar 
her.  heraldry 
inter,  interjection 
iron,  ironical 
irr.  verb  irregular 
m.  noun  masculine 
mp.  masculine  plural 
mar.  marine 
mech.  mechanics 
med.  medicine 
mil.  military  science 
min.  mineralogy 
mus.  music 
myth,  mythology 
orn.  ornithology 
part,  participle 
past,  past  time,  pe;  feci  tense 
pharm.  pharmacy 
phil.  philosophy 
phys.  physics 
pr.  pronounce 
prep,  preposition 

prov.  exp.  proverbial  express- 
pro».  pronoun  (ion 

poet  poetical 
rh.  rhetoric 

sf.  substantive  feminine 
sfim  1st.  substantive  femi- 
nine. 2d.  masculine 
sm.  substantive  masculino 
smf.  1st.  substantive  mascu- 
line. 2d.  feminine 
s.  p.  singular  plural 
surg.  surgery 
V.  Vide,  see 
va.  verb  active  regular 
vet.  veterinary  art 
vn.  verb  neuter  regular 
vrf.  verb  reflective 
vulg.  vulgar 

— marks  the  repetition  ofthe 
Italian  word  or  of  its  por- 
tion preceding  the  accent. 
Thus,  undertheword  « Abb- 
iadare »,  —àrsi  repre- 
sents «Abbiosciarsi». 

Fà  le,  mòte,  bile,  nòte,  tube;  - fàt,  ni  tu,  bit,  nói,  tùb;  - fdr,  piqué,  $3* 

(seno,  vino.  lui,  rotili,  flume;  patto-pollo,  putto,  e,  i,  uolte,  oe «/:  • io  tuo.  vino. 



A,  sf.  first  letter  of  the  alphabet  ; prep,  at, 
to,  in,  on,  by,  for,  of;  è a casa  il  vòstro 
padróne?  Is  yoùr  màster  at  home?  è an- 
dato a Còrno,  he  is  gone  to  Como;  vi  è 
andato  a cavallo,  he  went  on  horseback; 
tornerà  di  qui  a un’óra,  he  will  be  back 
in  an  hóùr;  battèllo  a vapóre,  stéamboat; 
lo  véndo  a péso,  I sell  it  by  weight;  a 
duo  frànchi  la  libbra,  at  two  francs  a 
pound;  a buòn  mercato,  chéap;  a con- 
tante, lor  càsh,  for  ready  money;  cruc- 
ciato a mòrte , vexed  to  dèath  ; imparatelo 
a ménte,  lèarn  it  by  heàrt;  a che  pro?  of 
whàt  ùse?  èssere  all’A,  to  hàve  scarcely 

A babòccio,  adv.  inconsiderately,  incautious- 
ly, thòutfAtlessly,  hèadlong 
àbaca,  sf.  Indian  hemp 
Abachièra,  sf.  woman  skilled  in  arithmetic 
Abachière,  abachista,  sm.  àbacist,  arith- 
metician, accountant,  calculator 
àbaco,  sm.  the  àrt  of  computàtion,  arithme- 
tic; (arch.)  abacus,  plinth 
A bacio,  adv.  nòrthward,  toward  the  north 
àbada,  sm.  ( zool .)  unicorn,  a sort  of  rhinòc- 
A bada,  adv.  V.  Bada  (eros 

Abadéssa,  better  Badessa,  sf.  àbbess 
Ab-antico,  adv.  (lat.)  from  the  óldentime, 
from  time  immemorial,  Anciently 
A bardòsso,  adv.  V.  Bardòsso 
Abastànza,  better  Abbastànza,  adv.  enough, 

Abate,  abbàte,  sm.  Abbot,  the  prior  or  hèad 
of  an  Abbey;  an  abbé,  a rómish  przést 
Abatino,  am.  little  abbé,  spruce  abbé 
Abatóne,  am.  fat  abbé;  stàtely  Abbot 
àbava,  sf.  greàt-greàt  grànd-mothor 
àbavo,  am.  greàt-greàt  grànd-fàther 
Abazia,  badia,  a/.  Abbey 
Abaziàle,  a.  belònging  to  an  Abbey 
Abbacàre,  vn.  1 to  puzzle  one’s  head,  get 


bewildered  ; va.  to  lóok  carefully  into, 
exàmine  closely 

Abbacchiàre,  va.  1 to  béat  down  (fruit)  with 
a póle 

Abbacchiatura,  sf.  (the  operàtion  or  the 
result  of)  béating  down  with  a póle 
Abbacchière,  abbacchista,  am.  V.  Abachière, 

Abbacinaménto,  am.  blinding,  dàzzling, 
glare,  hallucination 

Abbacinare,  va.  1.  to  blind  (by  kéeping 
another’s  eyes  open  on  a red-hot  basin); 
to  dàzzle,  offiiscàte,  hallucinate,  bewilder 
AbbacinAto,  a.  blinded,  dazzled,  dimmed, 

Abbacinatóre  -trice,  smf.  he  or  she  who 
blinds,  dàzzles,  hallucinates,  bewilders 
àbbaco,  am.  V.  Abaco 
Abbadàre,  better  Badàre,  vn.  1.  to  mind, 
take  càre,  pay  attention 
Abbadéssa,  better  Badéssa,  sf.  Abbess 
Abbadia,  better  Badia,  sf.  Abbey 
Abbagliàggine,  sf « V.  Abbagliaménto 
Abbagliaménto,  am.  blindness,  mèntal  èrror 
Abbagliante,  a.  dazzling,  glàring,  bewild- 

Abbagliare,  va.  1.  to  dazzle,  óverpówer  with 
Ughi;  vn.  to  be  dazzled,  get  bewildered; 
lasciàrsi  — , to  let  one’s  sèlf  be  blioded, 
beguiled,  impósed  on 

Abbagliatóre  -trice,  smf.  fine  or  something 
dàzzling,  eye  dàzzling,  transplèndent, 

Abbàglio,  sm.  dàzzling,  èrror,  mistàke 
Abbaino,  sm.  dòrmer  window,  sky  Ughi 
Abbaiaménto  am.  bàrking,  baying,  grum- 

Abbajàre,  vn.  1.  to  bàrk,  bay,  yelp;  carp; 
— alla  luna,  to  bay  the  móon,  ùtter  vain 

Abbajatóro  -trice,  am/,  bàrker;  importu- 
nate or  clàmorous  pèrson,  detràctor,  càrp- 
er,  duu  (pack  ùp 

Abballàre,  V.  imballàre,  va.  1.  to  embàle, 

ABB  — 20 

Abballalóro,  sm.  pàckor,  V.  imballatóre 
Abballinare,  va.  1.  Abballàro 
Abballoltàre,  va.  1.  to  pùt  to  the  vote 
Abbalordire,  va.  3.  to  stun,  stupefy,  bother 
Abbambagiàre,  va.  1.  to  stud  with  cotton, 

Abbancàto  -a,  a.  fùrnished  with  bènches, 

Abbandonaménto,  sm.  abandoning,  forsàk- 
ing  abandonment;  prófligacy;  dejèction 
Abbandonante,  a.  who  abàndons 
Abbandonàre,  va.  1.  to  abàndon,  forsàke, 
give  ùp,  léave  od,  quit,  relinquish,  give 
óver;  —àrsi,  vrf.  to  give  òne’s  sèlf  iip 
or  óver 

Abbandonataménte,  adv.  dèspcrately,  viol- 

Abbandonàto,  a.  given  vip  or  óver;  forsàken 
Abbandonatóre  -trice,  smf.  óne  who  abàn- 
dons; forsàker,  desèrter,  relinquisher 
Abbandóno,  sm.  abàndonment,  forsàking, 
léavin?,  desertion;  in  — , adverb,  in  con- 
fusion, in  disorder,  to  the  mèrcy  of  winds 
and  waves 

Abbarbagliaménto,  sm.  dàzzling,  hallucina- 
tion, mental  èrror 

Abbarbagliàre,  va.  1.  to  dàzzle,  hallùcinàte, 

Abbarbagliataménto,  adv.  dàzzlingly,  in  a 
dàzzling  mànner 

Abbarbàglio,  sm.  V.  Abbarbagliaménto 
Abbarbicare  —àrsi,  vrf.  to  take  or  strike 

Abbarbicamene,  sm.  the  tàking  or  striking 

Abbarbicato,  a.  rAoted,  inveterate 
Abbarcàre,  va.  1.  better  ammassare,  to 
héap  ùp 

Abbarvàrc,  va.  1.  to  bar,  bàrricàde,  stop  ùp 
Abbaruffaménto,  sm.  scuffie,  scràpe,  rów 
Abbaruffare,  va.  1.  to  jumble  together,  pùt 
in  confusion  ; — àrsi,  vrf.  to  scùffie, 

wràngle,  quarrel 

Abbaruffio,  sm.  V.  Abbaruffaménto 
Abbassaménto,  sm.  abbassagióne,  f.  abase- 
ment, fall 

Abbassare,  va.  1.  to  abàse,  bring  down, 
lówer,  hùmblo  ; — gli  òcchi,  to  lòok  down, 
càst  down  òne’s  eyes 
— vn.  1.  to  abàte,  còme  down,  decline 
Abbassarsi,  vrf.  to  fall,  fall  off,  sink;  to 

Abbassato  -a,  a.  còme  or  bròughl  down 
Abbassatóre  -trice,  smf.  òne  who  abàses, 
brings  down;  a.  lóworing,  humbling 
Abbasso,  adv.  belów,  down;  è —,  ho  is 
belów,  he’s  down  slùàrs ; — i cappèlli, 
hàts  off;  — i tirànni  I down  with  tho 
tyrants  1 

Abbastanza,  adv.  enough,  sufficiently 
Abbalacchiàre,  va.  1.  to  boat  down  (frùit) 
with  a póle 

Abbate,  sm.  àbbot;  man  in  hóly  órders, 
bbé,  priést 


Abbàtlcre,  va.  2.  lo  béat  or  bàtter  down, 
to_ówertbròw  ; to  subdtìe,  depress;  to  béat 
down  tho  price,  abate;  — la  véla,  lo 
striko  sail;  abbàttersi  in  fino,  to  méet 
with  a pèrson  by  chànce;  mi  abbattei  in 
un  vècchio  amico,  I hàppened  to  meet 
with  an  óld  friend 

Abbattiménto,  sm.  óverthrów,  deprèssion, 


Abbattitóro,  sm.  fèller,  destrier,  bratrea- 

dócio,  bùlly 

Abbattuffolàre,  va.  1.  to  jùmble,  thrów  into 

Abbattuta,  sf.  demolition,  pulling  down, 
felling,  cùtting  down 
Abbattuto  -a,  deprèssed,  càst  dówn 
Abbazia,  V.  Abbadia,  Badia 
Abbecedàrio,  sm.  Alphabet,  primer,  spèlling- 
bóok,  hòrnbAok 

Abbellire,  van.  I.  to  grów  or  màke  hànd- 


Abbelliménto,  sm.  embèllishment,  orna- 

Abbellire,  va.  3.  to  beaùtify,  paint,  set  off 
Abbellito,  a.  adórned,  beautified,  painted 
Abbellitòre  -trice,  smf.  bcautifier,  crabèll- 
isher,  decoràtor 

Abbellitùra,  sf.  V Abbelliménto 
Abbenché,  benché,  conj.  th òugh,  aUhów#A 
Abbendàre,  va.  1.  to  bind,  bind  ùp,  swàthe 
Abbertescàre,  va.  1.  to  fòrtify  with  bàttlo- 

Abbeverare,  va.  i.  to  water,  to  give  drink 
to,  to  saturate;  — i cavàlll,  to  water 


Abbeveraticelo,  sm.  the  united  remains  of 
whàt  òthers  hàve  drùnk 
Abbeveralo,  sm.  watering-  plàce,  hòrse 

Abbiadare,  va.  1.  to  give  a féel  of  óats, 
to  féed 

Abbicare,  va.  1.  to  héap  ùp,  pile  togèther 
Abbici,  sm.  Alphabet,  A,  B,  C;  non  sapér 
1’—,  no»  to  know  B from  a bull’s  fòot 
Abbiènte,  a.  moneyed,  well  off,  càpable 
Abbiettaménte,  adv.  Abjectly,  méanly,  bàsely 
Abbiettézza,  sf.  àbjectness,  méanuess,  dèspi- 

Abbiètto  -a,  a.  Abject,  vile,  dèspicable 
Abbiezióne,  sf.  abjèction,  vileness,  méanness 
Abbigliaménto,  sm.  dress,  finery,  attire 
Abbigliare,  va.  1.  to  dress,  adòrn,  deck  o"ùt; 

furnish;  — àrsi,  vrf.  to  adorn  one’s  self 
Abbigliatóre  -trice,  smf.  hé,  shé  who  dresses, 
adòrns,  decks  óùt 

Abbinàre,  va.  1.  to  coùple,  yoke,  unite 
Abbindolaménto,  sm.  chéat,  deception,  trick 
Abbindolare,  va.  f.  to  bind  round;  to  còme 
round  (a  person),  to  docéive,  chéat, 
beguile;  —àrsi,  vrf.  to  got  pùzzled,  to  lèse 
òne’s  reckoning 

Abbindolatóre  -trice,  smf.  hé,  shé  who  binds 
róùnd,  decóivcs,  chéats,  beguiles 
Abbindolatùra,  sf-  Y.  Abbiudolaménto 

ABB  — 21  — ABB 

Abbioccàre,  vn.  1.  (loto  Tuscan)  better 
Chiocciàre,  to  clùck 

Abbiosciàre,  vn.  1.  to  fall  off,  decline,  get 
disheartened;  —àrsi,  vrf.  to  becòme  feeble 
and  dispirited 

Abbisognante,  a.  needy,  indigent,  in  want 
Abbisognàre,  van.  1.  to  wànt,  néed,  require; 

che  vi  abbisógna?  whàt  do  you  wànt? 
Abbisognévole,  a.  wanting,  néedy,  required 
Abbittàre,  va.  1.  (mar.)  to  bit  the  càble 
Abbitumàre,  va.  1.  to  cemènt,  to  unite  with 

Abbióra,  sf.  abjuràtion,  recantation 
Abbiuràre,  va  1.  to  abjure,  renoùnco,  recànt 
Abbiurazióne,  sf.  V.  Abbióra 
Abboccaménto,  sm.  interview,  pàrley,  con- 

Abboccare,  vn.  1.  to  catch  in  the  móùth; 
to  fill  to  the  brim 

Abboccàrsi,  vrf.  to  hàve  an  Interview,  to 

Abboccato,  a.  of  an  agréeable  flavour,  pàl- 

Abboccatójo,  sm.  móùth  or  ópening  of  a 

Abboccatói  -trice,  smf.  mèddler,  busybody, 
V.  Appaltatóre 

Abbocconàre,  va.  1.  (little  used)  to  cut 
into  morsels 

Abbombàrsi,  vrf.  to  imbibe,  become  imbued, 

Abbominàbile,  a.  abòminable,  ódius 
Abbominaménto,  sm.  abomination,  detest- 

Abbominàre,  va.  1.  to  abòminate,  abhòr 
Abbominatóre  -trice,  smf.  abominàtor 
Abbominazióne,  sf.  abomination 
Abbominévole,  a.  V.  Abbominàbile 
Abbominio,  sm.  abominàtion,  avèrsion;  ve- 
nire in  —,  to  gréto  ódious,  to  becòme 

Abbominóso,  a.  abhòrrent,  detestable 
Abbonacciaménto,  sm.  càlm,  stillness 
Abbonacciare,  va.  1.  to  càlm,  stili,  appéasc 
Abbonacciàrsi,  vrf.  to  grów  càim,  becòme 

Abbonaménto, sm.snbscription;  improvement, 

Abbonàre,  va.  1.  to  màke  góod,  to  admit 
(an  account) 

Abbonàrsi,  vrf.  to  get  bétler,  improve;  — 
ad  un  giornàlc,  to  subscribe  for,  or  becòme 
a subscriber  to  a joùrnal 
Abbonito,  sm.  subscriber  (to  a periòdical) 
Abbondaménto,  sm.  (ant.)  plenty,  abund- 

Abbondante,  a.  abbndant,  abounding  (with) 
Abbondanteménto,  avv.  abundantly,  plenti- 

Abbondànza,  sm.  abbndance,  àflluence 
Abbondanziòre,  sm.  city-victualler 
Abbondàre,  va.  to  abound  (with  or  in) 
Abbondévole,  a.  plèntilul,  V.  Abbondante 
Abbondosaménto,  adv.  (ant.)  cópiously 

Abbondóso  -a,  a.  (ant.)  cópious;  plènliful 
Abbonire,  va.  3.  to  màke  ùp,  complete;  to 

Abbordàggio,  sm.  the  bóarding  a ship 
Abbordàre,  va.  1.  to  bóard  an  enemy’s  ship; 

— uno,  to  stèp  ùp  to  a pèrson,  to  spéak 
to  him,  accòst  him 

Abbordellàre,  va.  (from  bordèllo,  a bad 
house)  to  chànge,  turn  into  a bad  house 
a hóùse  of  ill  fàme 

Abbórdo,  sm.  appróach,  accèss,  nearing, 
lànding;  ( sea ),  coming  to;  andare  all’  — 
to  board  (a  vessel)  ; uòmo  di  fàcile  —,  z. 
man  of  éasy  accèss 

Abborracciaménto,  sm.  bùngling,  cobbling, 

Abborracciàre,  better  Acciabbattàre,  va.  1. 
to  bùngle,  còbble,  botch;  — àrsi,  vrf.  to 
dò  hùrriedly  and  bùnglingly,  to  éat  like 
a hog 

Abborraccióne,  sm.  great  bùngler  ; còbbler, 
Abborràre,  vn.  ( ant .)  t.  V.  Erróre  (bòtcher 
— va.  to  superàdd  néedlessly,  to  óver-stùff, 
Abborrènte,  a.  abhòrrent;  abhòrriug;  de- 

Abbondévole,  a.  lóathsòme,  ódious,  abhòr- 

Abboniménto,  sm.  abhòrrence,  avèrsion 
Abbonire,  va,  3.  to  abhòr,  detèst,  lóathe 
Abbottacciàrsi,  vrf.  to  tópe,  gùzzle,  to  drink 
or  éat  to  excèss 

Abbottàre,  va.  to  pùff  ùp;  —àrsi,  vrf.  to  bé 
puffed  ùp,  inflàted  with  vanity  or  pride 
Abbottinaménto,  sm.  pillage,  sacking,  revòlt 
Abbottinàre  (from,  bottino),  va.  to  pillage 
—àrsi,  vrf.  to  mutiny 
Abbottonàre,  va.  1.  to  bùtton,  fàsten  with 

Abbottonatura,  sf.  bùttons  and  bùtton  hóles 
Abbozza,  sf.  (mnr.)  stopper  (of  rope  for 
making  something  fast , as  the  anchor 
or  cables) 

Abbozzaménto,  sm.  rough  dràught,  skètch 
Abbozzàre,  va.  1.  to  skètch,  delineate 
Abbozzaticcio,  a.  hàlf  skètched,  hàlf-blówn 
Abbozzàto,  abbòzzo,  sm.  skètch,  outline 
Abbozzatóre  -trice,  smf.  he,  she  who  sketches, 

Abbòzzo,  sm.  skètch,  rough  draught 
Abbozzolàrsi,  vrf.  to  form  its  cocoon 
Abbracciabòschi,  sm.  (bot.)  hòney-sùckle 
Abbracciaménto,  sm.  cmbràce,  hùg 
Abbracciàre,  va  1.  to  embrace;  comprehènd, 
contàfn  ; — S.  Pietro,  to  fall  a-denyìng; 

— Martino,  tò  drink  wine;  — lo  stomaco, 
to  be  stomàchic,  to  strènglhen  the  sto- 
macò; chi  tròppo  abbràccia  nulla  stringo 
(prov.  exp.)  gràsp  all  lése  àll 

Abbracciata,  sf.  V.  Abbràccio 
Abbracciàto  -a,  a.  embraced,  encircled 
Abbràccio,  sm.  (pi.  —àcci)  embrace;  brace; 

àccolade,  the  dùbbing  a knight 
Abbraccióni,  adv.  with  an  embrace;  embràc- 
ing  é/ich  other,  one  another 

ABB  — 22  — ABI 

Abbraciàro,  abbragiàro,  va.  to  set  on  tiro 
Abbragiaménto,  sm.  conflagration,  burning 
to  red  hot  coals,  combùstion 
Abbrancare,  va.  1.  to  gripe,  gràsp,  gréppie; 

to  clàsp,  crimp  or  chain  togèlher 
Abbrancatilo  -trice,  smf.  one  who  gripes, 
grasps,  grapples 

Abbreviaménto,  sm.  shortening,  abridgement 
Abbreviare,  va.  1.  to  abridge,  shòrten 
Abbreviativo  *a,  a.  abbróviating,  shortening 
Abbreviatóre,  sm.  epltomist,  abridger,  ab- 

Abbreviatura,  sf.  abbreviation 
Abbreviazióne,  sf.  abbreviilion,  shortening 
Abbrezzàrc,  vn.  V.  Abbrividiro 
Abbrivàre  ( from  riva),  vn.  1.  (mar.)  to  get 
under  w ày,  léave  the  shore,  mike  hèad  war/ 
Abbriccignolo,  sm.  climber;  (or/z.)  climber 
Abbriccàre,  better  Scagliare,  va.  i.  to  hurl 
Abbrividire,  vn.  3.  to  shiver  with  cóld,  to 
get  chilly,  become  chilled 
Abbrivo , sm.  (mar.)  séa-wày , hèadwàr/, 
run;  pigliàr  1’—,  to  léave  the  shóre,  get 
under  wi y;  aver  preso  1’ — , to  mike 

Abbronzaménto,  sm.  the  imbrowning,  tin- 
ning, making  sunburnt,  t.iwny,  scorched 
Abbronzare  (from  brónzo),  va.  1.  to  imbrown, 
tan,  sunburn,  mike  còpper-còloured 
Abbronzatili  -a,  a.  slig/ttly  scòrched,  tin- 
ned ; rither  brown 

Abbronzato,  a.  sùnburnt,  tawny,  scòrched 
Abbronzatura,  sf.  V.  Abbronzaménto 
(Abbrostire)  I to  singe,  scòrch,  broil  ; 

Abbrostolire,  va.  3.  ( to  crisp,  toast,  dry  up 
Abbrostitùra,  sf.  a singe;  the  action  and  ef- 
fèct  of  scòrching,  broiling,  crisping,  toast- 

Abbruciacchiare,  va.  i.  to  scorch  superficial- 
ly, to  burn  hére  and  there,  to  broil 
Abbruciacchiato  -a,  a;  burnt  hére  and  thère, 

Abbruciare énto,  sm.  bùrning 
Abbruciente,  a.  broiling,  bùrning,  scòrching 
Abbruciaticelo  -a,  a.  superficially  burnt 
Abbruciare,  va.  to  burn,  consume  (broil ) 
Àbbrunaménto,  sm.  the  àction  of  imbrówu- 
ing,  darkening 

Abbrunare,  va.  1.  to  imbrówn,  tan,  dàrken 
Abbrunarsi,  vrf.  to  put  on  mourning 
Abbrunire,  va.  3.  to  make  or  turn  brówn; 

vn.  to  become  sùnburnt 
Abbruscàre,  va.  to  tóast  (coffee,  etc.) 
Abbrustiàro,  va.  1.  to  singe  (a  fowl),  to 

Abbrustolàro,  va.  1 to  toast,  crisp;  pàrch; 

— del  pàno,  to  tóast  bròad 
Abbruslolàto  -a,  a.  tóasted,  crisped;  pane 
— , tóast 

Abbrutire,  van.  to  brùtity 
Abbruttire,  va.  to  móke  iigly;  to  grów  ùgly 
Abbucinàro,  va.  to  deafen  with  clàttor;  talk 
Abbujàro  va.  to  hide;  — àrsi,  vrf  to  grów 

Abburatlàjo  -a,  smf.  one  whA  bólts,  sifts  or 
séparàtes  bran  from  flour 
Abburattaménto,  sm.  bolting  of  méal,  sifting 
Abburattare,  va.  1.  to  bólt,  sift,  téase;  — 
uno,  to  còme,  to  get  roDnd  one;  —àrsi, 
vrf.  to  fidget 

Abburattatóre,  sm.  bòiler,  sifter 
Abdicare,  va.  àbdicàte,  resign 
Abdicazióne,  sf.  abdication,  abdicating  (men 
Abdòmine,  better  Addòmine,  sm.(med.)  abdó- 
Audultórc,  sm.  (anat.)  abductor,  abducent 

Abduzióne,  sf.  (anat.)  abduction;  (impulse) 
Abeccdàrio,  sm.  A,  B,  C,  horn-bAok 
A bel  dilètto,  adverb,  designedly;  to  one's  fill 
A bell’àgio,  adverb,  at  one’s  léisure,  at  one’s 

Aberrazióne,  sf.  aberration,  deviation 
Abcspèrto,  adv.  from  or  by  expóricnce,  ex- 
perimentally, knówingly 
Abctàja,  sf.  fir  plantation,  pine  wóod 
Abéte,  Abéto,  sm.  (bot.)  lir-lrée,  pine 
Abetèllo,  sm.  post  of  scàffolding 
Abetina,  sf.  V.  Abetàja 
Abetino  -a,  a.  of  fir,  déal 
Abietina,  sf.  fir-lrée  gùm 
Abiètto,  sm.  V.  Abbiètto 
Abigeato,  sm.  (law)  càule  stéaling,  horse 
stéaling,  shéep  stéaling,  ecc. 

Abigeo,  sm.  (law)  cittì  e stéaler 
àbile,  a.  elèver,  àble,  skilful,  pròper 
Abilità,  sf.  ability,  address,  capàcity  ; power; 
gli  féce  — al  pagare,  he  concéded  him  the 
time  nècessary  to  enable  him  to  pài/ 
Abilitare,  va.  1.  to  enable,  qualify,  empower 
Abilitativo,  a.  that  can  enable,  capàcitating 
Abilitazióne,  sf.  màking  skilful  ; enabling, 

Abilménte,  adv.  àbly,  clèverly,  commó- 

Ab  intestato,  adverb,  (law)  intestate;  succes- 
sióne — , intèstacy,  intestate’s  estate 
Abissàre,  va.  1.  to  engùlf,  precipitate;  ruin 
Abisso,  sm.  abyss,  gulf,  pit,  bèll;  andare 
in  —,  to  gó  to  ruin  ; to  sink,  càve  in, 
crumble  down,  waste  aw ky 
Abitabile,  a.  hàbitable 
Abitàcolo,  sm.  póor  dwèlling;  (mar.)  bin- 
nacle, bittacle 

Abitaménto,  sm.  inhabiting,  residing,  dwèll- 

Abitante,  sm.  inhabitant,  rèsident,  dwèllcr; 

a.  inhabiting,  residing  or  living  in 
Abitànza,  sf.  V.  Abitazióne 
Abitare,  va.  i.  to  inhabit,  reside,  live  in 
Abitativo  -a,  a.  hàbitable 
Abitato  -a,  a.  inhabited,  resided,  péopled 
— sm.  péopled  plàce 
Abitatóre  -trico,  smf.  inhabitant,  dwèller 
Abitazioncèlla,  sfm.  smàll  snug  lodging  or 

Abitazióne,  sf.  habitation,  dwèlling 

Abitóvolo,  V.  Abitàbile 

àbito,  sm.  bàbit,  custom;  cóat, dress,  clothes; 

ABI  — 23  — ACC 

hàbit  of  body,  tèmperamcnt,  complèxion; 
pigliàro  l’~,  to  take  the  cówl;  1’—  non 
fa  il  mònaco  ( prov . exp.)  it  is  not  the 
cowl  that  makes  the  monk 
Abituàle,  a.  habitual,  cùstomary 
Abituare,  va.  1.  to  use,  accùslom,  inure, 

Abituarsi,  vrf.  to  accùstom  one’s  self,  become 

Abituatézza,  sf.  stàte  of  being  habituated, 

Abituato,  a.  inured,  accùstomed,  habituated 
Abitùdine,  sf.  habit,  disposition;  habitude 
Abituro,  sm.  hùmble  abode 
Abiura,  abjùra,  etc.,  V.  Abbiùra 
A bizzèffe,  adverb,  in  great  abùndance,  in  lots 
Ablaqueàre,  va.  1.  ( agr .)  to  dig  roQnd  the 
roots  of  trées 

Ablativo,  8m.  àblative  case 
Abluzióne,  sf.  ablution,  purifying 
Abnòrme,  V.  Anormale 
Abolibile,  a.  abòlishable 
Abolire,  va.  3.  to  abolish,  annul 
Abolizióne,  sf.  abolition,  disuse 
Abominàbile,  etc.  V.  Abbominàbile,  etc. 
Abondànte,  etc.,  V.  Abbondante,  etc. 
Aborigeni,  smp.  aborigenes,  iirst  inhabitants 
Aborrévole,  a.  loathsome,  odious,  abhorrent 
Aborrire,  va.  3.  to  abhòr 
Abortàre,  1.  —ire,  3.  —irsi,  vrf.  to  miscàrry, 
have  a premature  accòuchment,  fail 
Abortivo,  — iccio,  a.  abortive,  untimely 
Abòrto,  sm.  abortion,  premature  birth 
Abosina,  sf.  sort  of  plum 
Abosino,  sm.  a plum  tree 
Abrasióne,  sf.  eràsing,  rùbbing  off  or  out 
Abrogare,  va.  1.  to  àbrogàte,  repeal 
Abrogazióne,  sf.  abrogation,  revèrsal 
Abrostino,  sm.  a kind  of  wild  grape 
Abrotine,  Abrotano,  sm.  V.  Abrotino 
Abrotino,  sm.  (bot.)  wild  wormwood,  south- 
ern wood 

Abrùpto  (ex),  adverb,  abruptly,  shddenly, 
without  giving  notice,  without  the  usual 
àbsida,  sf.  (arch.)  apsis  -forms 

àbside,  sm.  ( astr .)  àpsis 
Abusacelo , sm.  great  abuse,  crying  out 

Abusaménto,  sm.  abusing,  misusing,  misem- 

Abusare,  van.  1.  to  abuse,  misuse,  use  ill, 
misemploy,  trèspass  on;  égli  abusa  del  suo 
potére,  hè  makes  a bad  or  overbearing  use 
of  his  power;  — àrsi  vrf.  della  paziènza  di 
uno,  to  weàr  óùt  or  tire  óùt  a person’s 

Abusióne,  sf.  abuse,  ill  use,  ill  usage 
Abusivaménto,  adv.  abusively;  overbearingly 
Abusivo,  a.  abusive,  impròper,  unauthor- 
ized ; monéta  abusiva,  bàse  coin,  unàuthor- 
ized  money 

Abuso,  sm.  abuse,  misemploy;  disuso 
Abutélo,  sm.  (bot.)  yèllów  màrshmàlloM;* 

Abuzzàgo,  better  Bozzàgo,  sm.  bìizzard 

Acàcia,  sf.  (bot.)  acàcia 
Académia,  etc.,  V.  Accadèmia,  ccc. 

Acanino,  a.  (from  càne,  a dog),  cruel, 

Acànto,  sm.  (bot.)  acànthus,  bcàr’s  fiot 
àcaro,  sm.  mite,  cheese  or  tinger-wòrm 
Acattòlico  -a,  a.  hctèrodox,  not  Càtholic 
àcca,  sf.  the  letter  11  ; ciò  non  vàie  un’—, 
it’s  not  worth  a straw 
Accadèmia,  sf.  acàdcmy,  univèrsity;  musical 

Accademicaménto,  adv.  academically,  in  an 
academical  mànner 

Accadèmico  -a,  a acadèmical;  sm.  Acade- 
mician, mèmber  of  an  academy 
Accademista,  sm.  pupil  in  riding;  àrtist 
Accadére,  vn.  2.  irr.  to  happen,  belali;  ac- 
cède spesso,  it  often  happens;  — èrsi,  V . 

Accadévole,  a.  that  may  tàke  place,  happen 
Accadiménto,  sm.  chance,  àccidenl,  occur- 

Accaffàro,  Arraffare,  va.  1.  to  snatch,  gripe, 

Accagionaménto,  sm.  an  imputing,  taxing, 

Accagionàre,  va.  to  tax  with,  accuso  of  (to 

Accagionatóre,  sm.  accuser,  impùtor,  ar- 

Accagiù,  Acngiii,  sm.  (bot.)  cashéw-nùt, 
acajou,  mahogany 

Accagliàre,  va.  to  put  rènnet  in  milk,  to 
coàgulate  it 

Accalappiàre,  va.  1.  to  ensnàre,  catch,  in- 

Accalappiàto  -a,  a.  nóosed,  càugftt,  en- 

Accaldàre,  va.  1.  to  warm,  héat,  overheat 
Accaloràre,  va.  1.  to  héat,  ànimale,  urite, 

Accampaménto,  sm.  càmp,  encàmpment 
Accampàre,  vn.  —àrsi,  vrf.  to  cncàmp,  dress 
the  tents;  va.  to  bring  into  the  field; 
produce;  la  vipera  che  i Milanési  accàmpa, 
(Dante)  the  viper  which  is  the  ensign  of 
the  Milanése 

Accampàto  -a,  a.  encamped;  drawn  out; 
produced,  introduced 

Accamuffàre,  va.  to  màke  suspicious  ; to 
disfàvour,  discountenance 
Accanalàre,  va.  1.  to  channel,  chamfer,  flute 
Accanalàto  -a,  a.  fluted,  chànnelled,  chàm- 

Accanàre,  va.  1.  —ire,  3 (sguinzagliàre,  va.  1.) 
to  unléash,  let  slip;  -irsi,  vrf.  to  get 
furious,  enràgcd,  ràbid 
Accanàto,  —ito,  a.  (from  càne),  ràbid, 
furious,  obstinate,  dògged;  battàglia  acca- 
nita, obstinate  blòody  bàttle 
Accaneggiàre,  va.  V.  Accanàre,  Accanire 
Accanirsi,  vrf.  to  chàfe,  get  furious,  to  be 
dèsperately  intent  upòn;  to  Ughi  with 
ràbid  fury,  to  hold  to  with  dògged  tonàcity 

ACC  — 24  — ACC 

Accanitaméntc,  adv.  ràbidly,  furiously,  dóg- 

Accannàre,  va.  to  seize,  to  tàke  by  the 

Accannellàre,  va.  1.  to  wind  upòn  bòbbins 
or  spòols 

Accanto,  (a)  prep.  adv.  beside,  by,  néar 
Accantonaménto,  sm.  càntonment,  cànton- 

Accantonàrsi,  vrf.  to  bé  càntoned 
Accantonato,  part.  a.  còrnered,  hàving 

Accapacciaménto,  sm.  hèaviness  (ofhèad); 

the  wrapping  in  a mantle,  muffling  ùp 
Accapacciàrsi,  vrf.;  lo  grów  hèavy-hèadcd; 

to  wrap  one’s  sèlf  in  a mantle 
Accapacciàto,  -a,  a.,  hèavy-hèaded,  dùlled, 
stunned  with  thinking 
Accaparrare,  va.  to  give  a pèrson  èornest, 
to  engage  with  earnest,  to  hire 
Accapellirsi,  vrf.  V.  Accapigliarsi 
Accapezzare,  va.  i.  to  bring  to  a close,  wind 
tip,  end 

Accapigliarsi,  vfr.  to  tàke  5ne  another  by 
the  hair,  to  fall  togèther  by  the  ears 
Accapitolàre,  va.  ( book  binding ) to  stitch 
the  hèad  bands 

Accappàcciàto,  a.  wràpped  in  a màntle, 
muffled  ùp,  hòoded 

Accappàre,  va.  to  sever;  to  pluck  or  cut 
the  wool  of  a hat 

Accappatoio,  sm.  cóm&ing  cloth,  dressing- 
gown,  bathing-dress,  gown 
Accappiare,  va.  i.  to  catch  with  a sliding 
or  running  knot,  to  nòose,  to  ensnàre 
Accappiatura,  sf.  nóose,  gin,  running  knot 
Accapponare,  va.  1.  to  capon,  make  capons 
Accappucciire,  va.  to  dress  in  a hòod  or 
cowl,  to  put  on  a hòod,  to  hood 
Accaprettàre,  va.  to  tie  (an  ànima!)  by  the 
four  legs 

Accapricciire,  vn  i.  —àrsi,  vrf.  to  shudder, 
bé  horrified 

Accarezzaménto,  sm.  carèss,  carèssing,  (whee- 

Accarezzare,  va.  1.  to  carèss,  fondle,  coax 
Accarezzatóre,  -trice,  smf.  flatterer;  one 
who  fóndles,  carèsses 

Accarezzévole,  a.  fond,  endéaring,  flàttering, 

Accarnàre,  1.,  —irò,  3.,  va.  to  flesh,  to 
dàsh  déep  into  the  flesh 
Accagionare,  va.  to  pickle  carp  or  òther 

Accartocciaménto,  sm.  the  wràpping  ùp  in 
a cornet;  Hie  putting  in  a pàper  cup 
Accartocciàro,  va.  i.  to  twist  up  in  a conic 
form;  to  put  in  a paper  cup,  to  dog’s  éar 
Accartocciarsi,  vrf.  1 to  shrivel  tip  like  a 
piper  cup,  lo  tàke  a cònic  or  càrlridge 

Accasaménto,  sm.  a tiking  ùp  house,  inir- 

Accasire,  van.  i.  to  build  houses;  to  tike 

a hen  se  or  a wife,  to  sòttle  in  life;  — lo 
figliuole,  to  màrry  daup/iters,  to  sétlle 
them  in  life 

Accasàrsi,  vrf.  lo  sétlle,  begin  hòùse-kéep- 
ing,  màrry 

Accasàto,  a.  màrried,  sèltled  ; full  ofhóùses 
Accascàre,  vn.  1.  to  chànce,  V.  Accadéro 
Accasciaménto,  sm.  despòndence,  despònd- 
ency;  sinking  of  heàrt  and  limb  (cònso- 
quont  on  óld  age  or  illness) 

Accasciare,  vn.  t.  — àrsi,  vrf.  tobecfime  féeble 
or  dejècted  throùgrA  age  or  infirmity,  to 
sink,  docày,  decline,  fill  off 
Accasermare,  va.  to  put  Into  bàrracks 
Accastellaménto,  sm.  (mar.)  fore-càsfle, 

Accastellito,  -a,  a.  hiving  a fore-càsfle  and 

Accatarraménto,  sm.  the  càtchiug  a cóld  or 

Accatarratùra,  .<f.  a bad  cóld,  rheùm,  calàrrh 
Accatarràre,  vn.  to  catch  a cóld  or  calàrrh 
Accatastile,  va.  to  pile  ùp  wòod,  to  héap 

Accatlahrighe,  sm.  quarrelsome  follow 
Accaltalóde,  sm.  séeker  or  fisher  for  pràise 
Adattaménto,  sm.  V.  Accogliènza;  bégging, 
bèggary,  méndicancy,  mendicity 
Accattamòri,  sf.  hàrlot,  whóre 
Accattapane,  sm.  bèggar 
Accanire,  van.  1.  to  bòrrow,  to  beg,  to  ask 
dims;  to  procure,  séek  for,  impetrate;  — 
lòde,  to  séek  or  fish  for  pràz'se;  — pine, 
to  beg  one’s  brèad 
Accanito,  -a,  a.  borrowed  ; procùred 
Accattatóre,  sm.  bèggar,  séeker,  borrower, 

AccaUalòzzi,  sm.  bèggar 
Accattatùra,  sf.  bègging,  Asking  àlms;  bèg- 
gary,  bèggarliness,  tràsh,  rùbbish 
Accatteria,  V.  Accattatùra 
Accitto,  smf.  lóan,  àlms,  collèctions,  gather- 
ing, sum  collected;  andire  all’—,  cam- 
pire d’ — , to  beg  one’s  livelihóod,  to  live 
by  bègging 

Accattólica,  sf.  ( burlesque ) bèggary,  bèg- 
garliness ; andire,  vivere  all’—,  to  go 
bègging,  to  live  by  bèggary 
Accattóne,  sm.  big  bèggar,  impòstor,  rógue 
Accavalcàre,  va.  to  get  upòn,  mount,  ride; 

— i tèmpi,  to  mike  anàcAronisms,  to 
misplice  or  misdàte  evènts 

Accavalciàre,  va.  to  ride  or  sit  astràddle 
upòn,  to  bé  astride  upòn,  to  back 
Accavalcióni,  ado.  astràddle,  astride 
Accavallare,  va.  1.  to  pile  òne  upòn  another 
Accavigliàre,  va.  1.  to  wind  on  bòbbins 
Accecaménto,  sm.  blindness,  èrror,  oversfjyAt 
Accecire,  va.  ,1.  to  blind;  to  obliterilo; 

— una  lòssa,  (fort.)  to  fill  up  a ditch,  a 
móat;  — uno  spècchio,  to  dim  a mirror; 

— uno  del  giudizio,  to  blind  one’s  jùdg- 
rnent,  one's  róason  : — una  finèstra,  to 
build  up,  slop  up  a window  ; — una  piànta, 

ACC  — 25  — ACC 

to  spoil  a plànt  of  its  bùdding  ; vn.  to 
become  blind 

Accecato,  -a,  a.  blinded,  beguiled,  deceived 
Accecatóre,  -trice,  smf  hó  or  she  who  blinds 
Accèdere,  vn.  1.  to  appróach,  to  accède 
AccefTAre,  va.  1.  ( from . cèllo,  snout),  to 
càcth  with  ihe  téeth,  to  seize,  snàtch 
Accéggia,  sf.  [ orn .)  wóodcock;  pigliar  1’ — , to 
dànce  attèndance 

Acceleraménto,  sm.  celerity,  swiftness,  spéed 
Accelerare,  va.  1.  to  accèlerate,  spéed,  des- 

Accelerarsi,  vfr.  to  hurry  òne’s  sèlf,  hàstcD, 
make  hàste;  to  become  accèlerated 
Acceleratamente,  adv.  expèditively,  spéedily 
Accelerativo,  a.  expèditive,  accèleràting 
Acceleràto,  part,  and  a.  accèlerated,  quick- 
ened, hastened;  mòto  —,  accèlerated,  mo- 

Acceleratóre,  -trice,  smf.  òne  who  accèler- 
ates;  what  hastens,  expedites,  quickens 
Accelerazióne,  sf.  accèleràtion,  hastening, 

Accellàna,  sf.  linsey-wóolsey 
Accendènte,  a.  inflaming,  kindling 
Accèndere,  va.  irr.  2.  to  kindle,  light,  set 
on  fire;  — una  partita,  to  open  an  ac- 
count; accendéte  il  fuòco,  la  candéla,  Ughi 
the  fire,  the  càndle  ; mi  permettete  che 
accènda  il  sigaro,  allow  me  to  Ughi  my 

Accèndersi,  vrf.  to  begin  to  burn,  càtch  fire, 

Accendévole,  — ibile,  a.  inflàmmable,  com- 

Accendibilissimo, -a,  a.  sup.  very  combùst- 

Accendilàmpane,  sm.  lAmp-ligrAter 
Accendiménto,  sm.  sètting  on  fire,  bùrning 
Accenditójo,  sm.  ligr/zting-  stick,  kindling 

Accenditóre,  sm.  kìndler,  liflrftter;  hé,  shé 
that  inflames 

Accennaménto,  sm.  nod,  beck,  wink,  hint, 

Accennante,  a.  that  hints,  beckons,  indi- 

Accennare,  va.  i.  to  beckon,  nod,  wink, 
hint,  indicate,  point  out 
Accennatóre,  -trice,  smf.  hé,  shé  who  bèck- 
ons,  nods,  hints 

Accennatùra,  sf.  nod,  sign,  indication,  hint 
Accénno,  sm.  V.  Accennatùra 
Accensàre,  va.  to  let  (a  property)  on  a 

Accensibile,  a.  inflàmmable,  combustible 
Accensióne,  sf.  burning,  fire,  V.  Accendi- 
no én  to 

Accènso,-a,  [poet.)  a.  kindled,  inflamed  V. 

Accentare,  va.  to  accènt,  to  mark  with  the 

Accènto,  sm.  àccent,  pàuse  of  the  voice; 
Accent  ( mark  or  point  indicating  the 

pause  of  the  voice);  Accent,  tune,  strà/n, 
nòte,  voice,  accord 

Accentrarsi,  vrf.  to  concèntrate,  to  cèntro 
in,  to  be  united  in  a cèntro 
AccentuAle,  a.  accèntual,  pcrtàining  to  Ac- 

Accentuare,  va.  to  accòntuate,  place  the 
Accent,  to  lay  the  stress  on  the  accènted 

Accentuàto,  AccentAto,  -a,  a.  accèntuatcd, 

Accerchiaménto,  sm.  a hooping,  encircling, 

Accerchiàre,  va.  to  enclose,  encompass,  hóop 
Acccrchiellàre,  va.  to  hòop,  bind  with  hoops 
Accerchiellàto,  -a,  a.  hòoped,  bound  with 
hòops;  round 

AccercinAlo-a,  ( from  cércine),  a.  with  many 

AccerrAre,  va.  to  wind,  réel  into  skéins,  to 
unite,  join 

Accertaménto,  accertAnza,  smf.  a confirm- 
ing, confirmAtion,  assurance,  cèrtainty 
Accertàre,  va.  1.  to  confirm,  assure,  certify, 
ascerlàzn;  —Arsi,  vrf.  to  assure  one’s 
sèlf,  to  bó  or  becòme  assured 
Accertataménte,  adv.  surely,  with  cèrtainty 
Accertazióne,  sf.  ascertàzning,  confirming, 
assuring,  establishing,  confirmAtion 
Accertóllo,  sm.  [orn.)  kèstrel,  small  hawk 
Accerto,  sm.  V.  Accer laménto 
Accesaméntc,  avv.  Ardently,  éagerly,  fèr- 

Accéso  [from,  accèndere),  part,  and  a. 
lifted,  lit,  bùrning,  heated,  intlAmed,  red 
hot,  flashing;  [com.)  not  extinguished, 
not  pàzd,  open;  fuòco  — , ligr7zted  lire;  co- 
lóre — , lively  or  flashy  còlozzr 
AccessAre,  vn.  1.  [ant.)  to  céase,  stop,  desist 
Accessibile,  a.  accèssible,  approachable 
Accessióne,  sf.  accèssion,  addition,  accèss,  fit 
Accèssit  [a  Latin  word),  sm.  accèssit  [dis- 
tinction granted  to  him  who  not  having 
obtained  a price,  has  approached  the 
nearer  to  it) 

Accèsso,  sm.  accèss,  admittance;  fit,  pAro- 

Accessoriamente,  adv.  Accessorily 
Accessòrio,  -a,  a.  Accessory 
Accestire,  vn.  ( agr .)  to  spróùt,  shóot,  grow 
bushy;  to  càbbage 

Accétta,  sf.  hàtchei,  axe;  dàrsi  1’ — sui 
piedi,  to  injure  one’s  ówn  càuse  ; fatto 
con  1’—,  clumsily,  roughly  done 
Accettàbile,  a.  acceptable,  agréeable,  wèl- 

Accettagióne,  sf.  acceltamcnlo,  sm.  V.  Ac- 

Accettànte,  a.  mf.  accèpting , approving, 
recéiving;  — sm.  accèptcr  (of  a bill  of 
exchàng.  ) 

Accettàre,  va.  1.  to  accèpt,  apprève,  recézve; 
j — una  tràlta,  lina  lèttera  di  càmbio,  to 
I accèpt  a draft,  a bill  «xchànge 

— 26 


Acceltatóre,  -trice,  smf.  accèptcr 
Acccttazióne,  sf.  accèptance,  receiving,  ac- 
ccptàtion;  acceptance,  draft  accèptcd 
Accettévole,  better  accettàbile,  a.  accèpt- 

Acccttevolménte,  adv.  "with  plèasure,  ’will- 

Accètto,  -a,  a.  accèptable,  pléasing,  agrée- 
able,  gràteful,  welcome;  hailed  with  plèa- 

Accètto,  sm.  acceptance,  acceptation 
Accezióne,  sf.  acceptation 
Acchetare,  va.  1.  to  hùsh,  quiet,  still,  tràn- 
quillize,  càlm,  appéase ; —àrsi,  vrf.  to 
tranquillize  one’s  self,  become  calmed, 
hùshed,  appeased,  tranquil;  —àrsi  a una 
còsa,  to  bo  sàtisfied  with  or  reconciled  to 
a thing 

Acchetàto  -a,  a.  hùshed,  quiet,  appéased, 
Acchiappàre,  va.  i.  to  càtch,  seize;  to  trick 
Acchiappàto,  -a,  a.  ckught,  tricked,  gulled 
Acchiocciolàre,  va.  1.  (from  chiocciola,  a 
snàil)  to  fórce  a pérson  down,  into  a 
squatting  posture;  —àrsi,  vrf.  to  shrink 
like  a snàil,  to  dòdge  or  cower  down,  to 
sit  brooding,  móping 

Acchitàrsi,  vrf.  1.  (at  billiards)  to  làke 
the  léad 

Acchito,  sm.  (at  billiards)  lead,  first  stroke; 
di  primo  — , at  iirst,  at  first  si^rAt,  from 
the  first  moment,  from  the  very  outset 
Acchiùdere,  va.  2.  irr.  (preterit,  acchiùsi; 
part,  acchiùso)  to  enelóse;  vi  acchiùdo  la 
mia  acccttazióne  a due  mési,  1 enelóse 
you  my  acceptance  at  twò  months 
Acchiùsola,  a.  enelósed  (inclùded) 
àccia,  sf.  thrèad,  flax;  àxe 
Acciabattaménto,  sm.  botching,  bùngling 
Acciabatlàre,  va.  1.  to  bòtch,  bungle,  cób- 
ble  up 

Acciaccare,  va.  1.  to  crùsh,  squàsh,  brùise, 

Acciàcco,  sm.  infirmity,  illness;  outrage,  a - 

Acciaccóso,  -a,  a.  sickly,  unhealthy,  infirm, 

Acciaino,  sm.  stéel  (to  sharpen  knives) 
Acciajàto,  -a,  a.  steeled,  tipped  with  stéel 
Acciàjo,  sm.  stéel  ; pènna  d’ — , stéel  pen 
Acciajuòlo,  sm.  stéel  (to  strike  a lfyAt) 
Acciapinàro,  va.  1.  to  dò  hàslily  (get  àngry 

Acciàro,  va.  1.  (almost  obsolete)  to  mince, 

Acciarino,  sm.  stéel  (to  strike  a light,  etc.) 
bàttere  1’  — , to  strike  the  flint  (with  the 
stéel);  (vulg.)  to  pènder 
Acciàro,  sm.  stéel;  (poet.)  swórd,  póniard 
Acciarpàro,  va.  i.  to  còbble,  botch,  bun- 

Acciarpatóro,  -trice,  smf.  còbblor,  bòlchor, 

Acciarcinàto,-a,  a.  clùmsyj  bùngling,  dÒne 
or  written  hàslily  and  without  ciré 


Accidentàle,  a.  accidèntal,  fortùitons,  cà- 

Accidontalménto , adv.  accidèntally , bf 

Accidentàrio,  -a,  a.  accidèntal,  contingent, 

Accidènte,  sm.  àccidcnt,  chànce,  hap;  acci- 
dent ( philos.) ; misfòrtunc,  stróke,  paràly- 
sis,  sudden  atiàck  of  illness,  apoplèclic  ID, 
déath;  —1  gli  vénga  un  — i death  lo  himl 
Devil  to  him! 

Accidentùccio,  sm.  trifling  àccidcnt 
Accidènza,  sf.  V.  Accidènte 
Accidia,  sf.  idleness,  sloth,  indolence 
Accidiàro,  vrf.  to  indùlge  sloth,  to  bé  slùg- 

Accidióso,  -a,  a.  idle,  listless,  slòlhful;  s. 
sluggard,  dróne 

Acciecàrc,  va.  1.  better  accccàre,  to  blind 
Accigliaménto,  sm.  contràction,  knitting  ot 
the  bróws,  frówn 

Accigliàre,  va.  1.  to  time  down  a bird  o 
prey  by  sewing  vp  its  eyelids;  —àrsi,  to 
knit  one’s  bróws,  lòok  sullen 
Accigliilo,  -a,  a.  glòorny,  austère,  sùllcn 
Accigliùlo,  -a,  a.  having  long  and  bristly 

Accigncrc,  va.  2.  (pass,  accinsi,  part,  ac- 
cinto) to  gird  up 

Accignersi,  accingersi,  vrf.  irr.  to  gird  ùp 
one’s  loins,  prepàre  one’s  sèlf;  — a fàro 
una  còsa,  to  set  abóùt  dòing  a thing 
Accaniménto,  sm.  the  preparing  one’s  sòl. 
Accileccàre,  va.  to  tantalize,  bàlk,  trick, 

Accincigliàto,  -a,  a.  fringed;  ornamènted, 
bordered  with  fringes 

Accincignàre,  va.  to  gird  ùp,  to  tùck  ùp 
one’s  drèss 

Accingere,  va.  V.  Accignere 
Accinto, -a,  a.  girded,  girt;  prepàred,  rèaJy 
Acciò,  conj.  that,  to  the  end  that 
Acciocché,  conj.  that,  in  order  that 
Acciocchito,  -a,  a.  drowsy,  dull,  slùggish 
Acciottolàre,  va.  1.  to  pavé  with  pèbbles 
Acciottolàto,  sm.  olàce  pàved  with  peb- 

Acciottolio,  sm.  the  sóùnd  màdeby  plates,  etc. 
strìick  togèther 

Accipigliarsi,  vrf.  to  scówl,  frown,  to  put 
on  a frowning  look 
Accipigliato,  -a,  a.  scowling,  lowering 
Accircondàrc,  V.  1.  V.  Circondàre 
Accismàro,  va.  1.  (from,  cisma)  to  cùt 
asùnder,  sèver 

Acciuflarc,  va.  i.  to  tàke  by  the  hàz’r,  to 
catch,  sézze;  —àrsi,  to  tàke  éach  other  by 
the  hàzr 

Acciùga,  better  alice,  sf.  anchóvy 
Acciugata,  sf.  anchóvy-sàace 
Accivanzàre,  V.  Civanzàro 
Accivottàre,  va.  to  coquèt,  decóy,  entice, 
allòro,  tempt,  sodùce  (rience 

Accivettàto,  -a,  a.  cautious,  wise  b$  expé- 


Acciviménto,  sm.  a furnishing  with  èvery 

Accivire,  va.  3.  (little  used)  to  provide, 

Acclamante,  a.  who  applauds,  claps,  huzzàs 
Acclamare,  van.  1.  lo  applaud,  clap,  ac- 
clàzra,  to  eléct  by  acclamation 
Acclamatóre,  -trice,  smf.  one  who  applàuds, 

Acclamazióne,  sf.  acclamation,  appiàuse 
Acclino,  a.  ( ant .)  inclined,  addicted;  V. 

Acclive,  a.  acclivious,  declivous,  sloping 
Acclività,  sf.  acclivity,  declivity,  slópe 
Acclùdere,  acclùso,  V . Inelùdere,  incluso 
Accoccàre,  va  1.  to  notch  the  bówstrìng, 
place  tl^o  arrow  ; accoccarla  ad  ùno,  to 
pi ày  one  a trick 

Accoccàti,  empi,  règlets  (of  silk  manufac- 

Accoccolàre,  va.  1.  —àrsi,  vrf.  to  séat  a 
person  squàt,  to  sit  or  bé  seated  squat 
Accodare,  va.  1.  — àrsi,  vrf.  to  follow,  or 
càuse  to  follow  éach  other  hèad  to  tàzl 
in  a string  (as  beasts  of  burden,  etc.) 
Accodàto,  -a,  a accompanied,  followed 
Accogliènza,  sf.  welcome,  kind  reception; 
fàre  ad  uno  buòna  o màla  — , to  rccéive 
one  kindly  or  unkindly 
Accògliere,  va.  2.  irr.  (accòlgo,  accògli, 
accòglie;  past,  accòlsi,  part,  accòlto), 
to  wèlcome,  màke  wèlcome,  recézve,  ent- 
ertàin  to  assemble,  (better  raccògliere); 
— ògliersi,  (better  Radunàrsi,  raccògliersi), 
to  méet 

Accoglimentàccio,  sm.  cóol  recèption 
Accogliménto,  sm.  wèlcome;  kind  or  fàvour- 
able  recèption;  assèmblage,  ùnion 
Accogliticcio,  -a,  a.  chànce-mèdley,  mus- 
tered by  chànce,  picked  ùp  hére  and  thère 
Accoglitóre,  -trice,  smf.  recéz'ver;  gàtherer 
Accolitàto,  sm.  the  order  or  office  of  àcol- 
Accòlito,  sm.  àcolyte  (ytes 

Accollàrc,  va.  1.  to  yóke  ; —àrsi,  vrf.  to 
tàke  chàrge  of,  undertake,  become  respòn- 
sible  for 

Accollatàrio,  sm.  undertàker;  one  who  tàkes 
chàrge  of,  or  becomes  respònsible  for 
Accollàto,  -a,  a.  yoked,  undertaken;  vestito 
—,  a dréss  that  covers  ùp  the  bòsom  and 
neck,  a wràpper 

Accòllo,  sm.  jut,  jùtty,  projèction  in  a 
building  (supported  by  consoles  and 
corbels ) (pàto 

Accolpàre,  accolpàto,  V.  Incolpare,  incol- 
Accòlla,  sf.  gathering,  muster;  V.  Raccòlta 
Accoltellànte,  sm.  V.  Accoltellatóre 
Accoltcllàre,  va.  1.  to  slab  with  a knife 
Accollellàta,  coltellàta,  sf.  stab  with  a knife 
Accoltellatóre,  sm.  knife-man,  cut-thróat 
Accòlto,  -a,  a.  wèlcomed,  received,  gathered 
Accomànda,  sf.  trùst,  próperly  confided, 
depòsit,  sum  plàced  in  a tràding  concèrn, 


Accomandagiònc,  sf.  protection,  auspices, 
ciré,  trust,  charge,  kéeping,  guàrdianship 
Accomandànto,  sm.  sléeping  partner  in  a 
commèrcial  concèrn;  shàre-hólder  in  a 

Accomandare,  va.  1.  to  recommènd,  to  con- 
fide (a  thing ) to  the  kéeping  of,  to  hand 
óver,  give  in  chàrge,  depòsit,  consign,  re- 
mit; to  belày,  to  bràce  with  a rope,  to 

Accomandarsi,  vrf.  to  recommènd  one’s  sèi f, 
to  entréat  the  protèction  or  solicit  tho 
kind  òihces  of  a pèrson 
Accomandatàrio,  sm.  àcting  pàrtner  in  a 
jóìnt-stock  company;  trustee,  àgent 
Accomandato,  -a,  a.  recommènded,  hànded 
óver,  confided,  remitted,  depòsited,  given 
in  chàrge  or  in  trust;  refèrred  to 
Accomandigia,  sf.  (ant.)  V . Accomanda- 

Accomàndita,  sf.  partnership  or  joint  stock 
còmpany  (consisting  of  àctive  and  sléeping 
extènt  of  thèzr  engagements) 
Accomandolàre , va.  to  re -unite  broken 
thrèads  in  wéaving 

Accomènda,  sf.  money  or  goods  confided  to 
the  màster  of  a vèssel  to  tràde  with 
Accomezzàrsi,  vrf.  to  unite  by  the  middle 
Accomignolàre,  va  to  form  in  the  shape  of 
a ròof,  to  acùminate 

Accomiatàre,  accommiatàre,  va.  to  dismiss 
(in  a polite  or  friendly  manner),  to  let 
(one  go,  give  léave  to  go;  —àrsi,  vrf. 
to  take  one’s  léave,  take  léave  of,  bid 
good  bye,  say  farewèll 
Accommiatàto,  -a,  a.  dismissed 
Accomruiatatóre  -trice,  smf.  he,  she  that 
gives  léave,  dismisses,  sènds  awa^,  bóws 

Accommiatatìka,  sf.  V.  Commiàto 
Accomodàbile,  a.  that  ma y bé  séttled,  ad- 
jùsted,  brbught  to  an  accomodation 
Accomodaménto,  sm.  adjustment,  compo- 

Accomodare,  va.  1.  to  sùit,  to  make  commo- 
dious, or  convénient,  to  accòmodate,  to 
put  in  order,  adàpt,  adjust;  to  adjust  a 
difference,  to  arrànge,  compound,  compro- 
mise; — àrsi,  vrf.  to  còme  to  a compro- 
mise or  composition,  to  get  rèconciled,  to 
accommodate  one’s  sèlf,  to  sit  down; 
accommodàtevi,  sit  down,  bé  séated  ; la 
s’ accomodi,  (respectful)  pléase  to  bo 
séated,  p rsy,  sit  down,  do  me  the  fàvóùr 
to  sit  down 

Accomodatamente,  adv.  sùftably,  just,  exact- 
ly, a propós 

Accomodativo,  -a,  a.  sùtlable,  that  can  ac- 

Accommodàto,  -a,  a.  fitted,  adàpted;  convé- 

Accomodatrfce,  acconciatrfce,  sf.  tfre-wóman 
Accomodatùra,  sf.  adjùstment,  agreement 
Accomodazióne,  qf.  Accomodamento 

— 27  — 

ACC  — 28  — ACC 

Accompagnaménto,  sm.  accòmpanying,  mu-  I 
sical  accompaniment;  suite,  retinue 
Accompagnante,  a.  accòmpanying,  attèndant 
Accompagnàrc,  va.  1.  to  accòmpany,  attend, 
escòrt;  to  accòmpany  on  a musical  Instru- 
ment; to  join  with,  unite,  màtch  ; — àrsi, 
vrf.  to  accòmpany  one’s  self,  to  plày 
( one's  self  ) the  accompaniments,  to  tàke 
a compànion  or  helpmate,  to  get  married; 
Dio  t’accompàgni,  God  be  with  you,  God 
blèss  you 

Accompagnato,  -a,  a.  accompanied 
Accompagnatóre,  -trice,  $mf.  he,  she  who 
accompanies;  compànion  ; he,  she  that 
plays  the  accompaniments 
Accompagnatura,  sf.  accompaniment,  suite, 

Accomunagióne,  sf.  accomunaménto,  sm. 
the  pùtting,  hàving  or  enjoying  all  things 
in  còmmon;  community 
Accomunare,  van.  i.  to  put  àll  things  in 
còmmon,  to  enjoy  in  còmmon;  to  live  in 
a community;  —àrsi,  vrf.  to  treat  éach 
other  as  comrades,  to  live  on  a còmmon 
footing  of  equality,  to  be  Socialists 
Acconcézza,  sf.  suitableness,  órnament, 

Acconciaménte,  adv.  befittingly,  becomin- 

Acconciaménto,  sm.  arrànging,  adjùsting 
Acconciapadèlle,  sm.  one  who  repàirs  frying- 

Acconciàre,  va.  1.  to  màke  fitting  or  befit- 
ting, to  màke  comely  or  becoming,  to  fit, 
adjùst,  set  to  riyAts;  to  set  in  order,  deck, 
adòrn  ; to  prepàre,  preserve  (cook)-,  — i 
capélli,  to  dress  or  deck  one’s  hàzr  ; — 
un  giovane,  to  find  a young  man  a situà- 
tion  or  a wife;  — le  ragióni,  to  sèltle 
disputed  accounts;  quésto  vino  vi  accon- 
cierà lo  stomaco,  this  wine  will  pùt  yoùr 
stomach  to  riy7its;  — uno  pel  di  delle 
fèste,  to  give  òne  a thràshing,  to  dress 
him;  —àrsi,  vrf.  to  deck  one’s  self  óìU, 
to  prepàre,  sèttle  or  place  one’s  self; 
— àrsi  dell’ànima,  to  sèttle  one’s  spiritual 
concerns,  prepàre  for  dèath 
Acconciataménte,  adv.  better  acconcia- 

Acconciàto,  -a,  a.  fitted,  adjùsted,  decked 
Acconciatóre,  sm.  one  who  sets  to  riyAts  ; 
péace  maker,  rèconciler,  adjùstcr;  hàir- 
drèsscr,  attirer,  dècker  óùt 
Acconciatricc,  sf  tire-wòman,  milliner 
Acconciatura,  sf.  òrnamèntcd  head  of  hàzr; 
órnament  l'or  Ilio  hèad  ; pèrdere  1’  —,  to 
miss  óne’s  àim,  bé  backed 
Acconcime,  am.  the  act  or  expènse  of  pùtting 
in  òrder  a fàrm-hiùse  and  fàrm 
Accóncio,  am.  bel'itliugnoss,  convéuience, 

Accóncio,  -a,  a.  fitted,  adjusted,  dressed; 
befitting,  becÒming;  suitable,  apt,  dis- 
pósrnl;  in  —,  a propòs;  discórso  checàde  in 

—,  a séasonable  or  suitable  discóurse,  à 
wòrd  in  séason 

Accondiscéndere,  V.  Condiscéndere 
Aecóno,  sm.  (mar.)  fial-bòttomed  liyAtor 
Acconfàrsi,  vrf.  1.  better  confàrsi 
Acconigliàre,  va.  (mar.)  to  dràw  ùp  theóars 
into  the  galley 

Acconsentiménto,  sm.  consènt,  assènt 
Acconsentire,  va.  3.  to  consènt,  agrée  lo; 
to  assènt,  to  cède;  chi  tàco  acconsente, 
prov.  ex p.  silence  gives  consènt 
Acconsentilo,  -a,  a.  consènted,  approved 
Acconsenziénte,  a.  consònting,  assenting 
Accontàre,  V . Annovoràro,  informàre,  ecc. 
Accontentàre,  V.  Contcnlàro 
Accénto,  am.  account,  instilment,  sum  in 
pàrt  payment;  cònfidant , trustwòrthy 
friènd,  correspondent  (obsolete) 
Acconvcnirsi,  vn.  lo  becòme,  be  próper,  rè- 
quisite,  fit,  convénient,  expédient 
Accoppàre,  va.  1.  to  knock  down  (a  bull) 
Accoppiàbile,  a.  suscèptible  of  being  cou- 
pled, pàzred,  yóked  or  màtehed 
Accoppiaménto,  sm.  act  of  coùpling  or 
p.àcing  in  pàzrs  ; stàte  of  being  matched 
or  arrànged  in  pàz'rs  ; pàzring,  coùpling, 

Accoppiànte,  a.  that  unites,  pàzrs,  coùples 
Accoppiàre,  va.  1.  to  coùple,  yoke,  pàz’r, 
match,  unit*,  —si,  vrf.  to  bé  or  join  in 

Accoppiàto,  -a,  a.  coùpled,  màtehed,  pàzred 
Accoppiatójo,  sm.  léash , lèather- strap, 

Accoppiatóre  -trice,  smf.  òne  that  coùples; 

Accoppiatura,  sf.  coùpling,  pàzring,  ùnion 
Accoraménto,  sm.  (irom  cuore),  heàrt  sòrrow, 
grzéf;  tàking  to  heàrt,  grzéving 
Accoràre,  va.  1.  to  grz'éve,  to  afflict  déeply, 
to  piérce  to  the  heàrt;  —si,  vrf.  to  bé 
déeply  afflicted,  grieved  to  the  heàrt, 

Accoràto,  -a,  a.  déeply  griéved,  afflicted 
Àccoratójo,  sm.  any  thing  heàrt-rènding; 

shàrp  instrument  used  for  killing  pigs,  etc. 
Adorazióne,  sf.  déep  grz'éf,  sorrowing, 

Accorciaménto,  sm.  shortening,  contràction 
Accorciàre,  va.  1 to  shorten,  cùt  short;  to 
contràct,  abridge;  — àrsi,  vrf.  to  shorten, 
shrink,  shrivel  ùp,  becòme  short 
Accorciataménte,  adv.  in  a wòrd,  briéfly 
Accorciativo,  -a,  a.  shortening,  contràcliug 
Accorciàto,  -a,  a.  shortened,  abridged 
Accorciatója,  sf.  short  cùt 
Accorciatóie,  -trice,  smf.  shòrtener,  abbre- 
viàtor,  abridger 

Accorcialùra,  sf.  shortening,  abridgement 
Accorciévole,  a.  that  mày  be  shortened 
Accordàbile,  a.  that  can  bé  màde  to  agrée; 
reconcilable,  gràntable,  admissible,  allow- 
able; (music.)  tunable 
Accordameli 'o,  sm  iccòrdance,  consonance, 

ACC  — 29  — ACC 

unison,  accòrd;  harmony  of  parts,  in-kéep- 


Accordante,  a.  agréeing,  harmonising,  ac- 
còrdant;  sm.  peace-maker,  mediator 
Accordànza,  sf.  agréement,  V . Accordaménto 
Accordare,  va.  1 to  lune  (a  musical  instru- 
ment), to  put  in  time;  to  cìnse  to  sound 
in  unison,  to  rèconcile,  bring  to  an  agrée- 
ment; to  màke  agrée  {gram.);  to  concède, 
accòrd,  grant;  vn.  to  be  in  unison,  to  ac- 
còrd, agree;  —àrsi,  vrf.  to  concur,  agree, 
còme  to  an  agreement,  harmonize;  èssi 
non  possono  accordarsi  fra  lóro,  they 
cànnot  agrée  among  thèmselves;  le  virtù 
s’accòrdano  fra  loro,  the  virtues  agrée  or 
harmonize  with  éach  other 
Accordataménte,  avv.  unànimously 
Accordato,  sm.  hàrraony,  V.  Accordaménto 
— , -a,  a.  agréed,  tuned,  rèconciled 
Accordatóre,  sm.  tuner  (of  musical  instru- 
ments) ; hàrmonizer,  péace  maker,  rècon- 
ciler,  promoter  of  còncord 
Accordance,  sf.  shé  who  rèconciles,  tunes 
(a  musical  instrument) 

Accordatura,  sf.  tuning;  hàrmony,  conson- 
ance; finire,  andarsene  in,  —óre,  to  con- 
clùde nothing  after  long  debating 
Accordellàre,  va.  to  twist  into  a cord 
Accordellatine,  sm.  cloth  woven  in  narrow 

Accordellàre,  sm.  sort  of  wóollen  cloth 
Accordévole,  a.  rèconcileable,  compatible 
Accòrdo,  sm.  agréement,  compact;  consènt, 
hàrmony,  accòrd,  kéeping  ( fine  arts); 
d’amóre  e d’  — , by  mutuai  agréement,  by 
còmmon  consènt;  méttere  d’ — , to  màke 
friènds,  rèconcile;  siamo  d’ — , we  are 
agréed;  mèglio  un  magro  — che  una 
gròssa  sentènza,  prov-  exp.  better  lése 
something  (by  an  àmicable  accomodàtion) 
than  go  to  làw 

Accordonàre,  va.  to  trim  with  brizd 
Accorellàto,  -a,  a.  [probably  from  giusta- 
cuòre, a sort  of  waistcoat  or  corset) 
sprùce;  trim,  foppish;  lóolung  as  if  coming 
out  of  a band-box 

Accòrgersi,  vrf.  2.  irr.  (mi  accòrgo,  s’ac- 
còrge, past,  m’accòrsi,  part,  accòrto)  to 
percézve,  to  bé  sènsible  of;  io  m’accòrgo, 

I percézve  ; mi  sono  accòrto , I hàve 

Accorgévole,  a.  V.  Accòrto 
Accorgiménto,  sm.  shrewdness,  circumspèc- 

Accòrre,  V.  Accògliere 
Accórrere,  vn.  2.  irr.  (io  accórro,  past. 
égli  accórse,  part,  accórso)  to  run  ùp,  to 
crowd  to;  to  pursue 
Accoraménto,  V.  Concórso 
Accorr’ uòmo  {excl.)  help!  help! 

Accórso  -a,  a.  run  to,  followed,  dòse 
Accoraménto,  V ■ Accorciaménto 
Accortàre,  V.  Accorciare  (tact 

Accortézza,  sf.  wàriness,  finèsse,  cùnning, 

Accortinàre,  va.  {from  cortina),  to  cùrtain; 

to  inclóse  or  fùrnish  with  cùrtains 
Accòrto,  -a,  a.  w4ry,  subtle,  shrewd,  cir- 
cumspèct,  prùdent,  knówing,  wise  ; fare 
— , to  advise,  warn;  mòle  —,  indiscréet, 

Accosciarsi,  vrf.  1.  to  squàt,  sit  down  cow- 

Accostaménto,  sm.  appróaching,  approach 
Accostante,  a.  pliant,  supple,  conformable, 
appróaching,  néarly  like;  vino  —,  stomà- 
chic  wine,  bràcing  wine;  argoménto  — , 
stringent  Argument 

Accostare,  va.  1.  {from  còsta,  rib,  coast), 
to  appróach,  to  bring  néar;  —àrsi,  vrf.  to 
appróach,  to  go  néar;  —àrsi  ad  uno,  to 
step  ùp  to  a pèrson,  to  go  dòse  ùp  to  him; 
quéste  due  opinióni  si  accostano,  these 
two  opinions  almost  touch  éach  other 
Accostatiira,  sf.  union,  joint,  juncture 
Accostévole,  a.  of  éasy  appróach,  accèssible 
Accòsto,  avv.  beside,  dòse  to,  hàrd  by 
Accostolàto,  a.  nbbed 
Accostumànza,  sf  cùstom,  hàbit,  practice 
Accostumare,  va.  1.  to  accùstom,  inóre;  to 
tràin,  tràzn  ùp;  vn.  to  bé  used,  accus- 
tomed, in  the  hàbit  of;  — àrsi,  vrf.  to  inóre 
òne’s  sèlf,  become  accustomed,  get  prac- 

Accostumataraénte,  adv.  ùsually,  as  usual 
Accostumato,  -a,  a.  accustomed,  cùstomary; 
ùsual;  trained,  well  bred,  distinguished; 
virtuous,  moral 

Accotonare,  va.  1.  to  make  silky,  ràise 
the  nap 

Accotonatóre,  sm.  hé  who  naps  cloth 
Accovacciarsi,  accovigliàrsi,  vrf.  to  stick 
cne’s  sèlf  in  a cóve,  to  lie  down  in  a 
hollow  or  lair,  to  dodge,  crouch,  cower 
down,  bùrrow 

Accovacciolàrsi,  V.  Accovacciàrsi 
Accovonare,  va.  1.  to  bind  ùp  in  shéaves 
Accovonatùra,  sf.  the  binding  ùp  in  shéaves 
Accozzaménto,  sm.  a striking  togèther,  clàsh  ; 
gathering,  assèmblage,  odd  meeting,  om- 
nium gatherum  ; heterogéneous  mass 
Accozzare,  va.  1.  to  unite  oddly,  lug  togèther 
ràke  ùp,  get  togèther,  amàss;  —àrsi,  vrf. 
to  clàsh;  butt;  méet,  encóùnter 
Accreditare,  va.  1.  to  give  credit  to,  bring 
into  repùte 

Accreditarsi,  vrf.  to  get  a name,  bring  one’s 
sèlf  into  repùte 

Accreditato,  -a,  a.  accrédited,  légally  au- 
thorised, crèditable,  estimable,  cried  ùp 
Accrescère,  va.  2.  irr.  (accrésco,  -èsci,  -èsce, 
past,  accrébbi),  to  incréase,  augmènt 
Accrescènte,  a.  incréasing,  augmenting 
Accrescènza,  sf.  V.  Accresciménto 
Accresciménto,  sm.  incréase,  growth,  ad- 

Accrescitivo,  -a,  a.  incréasing,  augmenting 
Accrcscitóre,  -trice,  smf.  incréaser 
Accresciuto,  -a,  a.  augmented;  grówn 


Accrospàre,  accrespatùra,  V.  Increspare,  in- 

Accreziónc,  sf.  accrétion 
Accruscagliàre,  va.  to  mix  hctcrogénious 
things  together 

Accucciàrsi,  vrf.  ( of  dogs)  to  crdùcb,  to  lie 

Accucciolàrsi,  vrf.  Accucciàrsi 
Accùbito,  sm.  discùmbency 
Accudire,  vn.  3.  to  lòok  àftcr,  tàke  care 
of,  mind 

Acculare,  va.  to  drive  (one)  to  a plàce  from 
■which  there  is  no  cscàpo;  to  drive  (one) 
into  a corner;  to  bring  (one)  to  a stand 
Acculàrsi,  vrf.  i.  to  sit  on  òne’s  rùmp  as 
dogs,  cangaròos,  etc.  ; to  squat  down  ; bé  a 
squatter;  to  tàkeùp  one’s  lòdgings  ( vulg .) 
Acculatlàre,  va.  to  màke  one  strike  the 
grdwnd  with  the  rump  (a  childish  play)  ', 
— le  panche,  to  be  an  idle  fèllow  ; — àrsi, 
vrf.  to  sit  down  like  a dog,  etc. 
Accumulaménto,  accumulànza,  smf.  accu- 

Accumulàre,  va.  1.  to  accumulate,  héap  ùp 
Accumulataménte,  adv.  abundantly,  in  lots 
Accumulàlo,  -a,  a.  héaped  ùp,  accumulated 
Accumulatóre,  -trice,  smf.  accùmulàtor 
Accumulazióne,  sf.  V.  Accumulaménto 
Accuoràre,  V ■ Accorare 
Accupàrsi,  vrf.  to  become  gloomy,  sullen, 

Accurataménte,  adv.  Accurately,  with  care 
Accuratézza,  sf.  accuracy,  ciré,  attèntion 
Accurato,  -a,  a.  accurate,  done  with  càre 
Accusa,  sf.  accusation,  accusal,  charge 
Accusàbile,  a.  that  may  bé  accused 
Accusaménto,  sm.  accusation,  charge 
Accusante,  a.  accusing;  smf.  accuser 
Accusare,  va.  1.  to  accuse  (of),  charge  (with); 
to  indict,  arrà^n,  impéach;  to  tax,  blame, 
reproach;  - un  ministro,  lo  impéach  a 
minister;  — un  fatto,  to  avow-,  or  ówn  a 
faCt  ; — ricevuta  d’una  lèttera,  to  ack- 
nowledge the  recéz't  of  a lètter;  —àrsi, 
vrf.  to  tax,  blàme  or  accuse  one’s  sélf; 
to  confess  one’s  sins  (to  a priést)  ; —àrsi 
mòrto  or  persóna  morta,  to  give  one’s  sèlf 
up  for  dèad 

Accusativo,  sm.  {gram.)  accusative  (case) 
Accusàto,-a,  a.  accùsed,  accused  of,  chàrged 
with,  ecc. 

Accusatóre,  -trice,  smf.  accuser,  plàintiff, 

Accusatòrio,  -a,  a.  accusatory,  accusing, 
contàining  an  accusàtion 
Accusazióne,  sf.  accusàtion,  chàrge,  blàme 
Accusazioncòlla,  sf.  s\ighl  accusàtion,  chàrge 
Acciai  iti,  smpl.  {history)  Acòphali,  Acèpha- 
lites  (seels  who  refused  to  follow  some 
noted  leader) 

Acéfalo,  -a,  a.  acèphalous,  hèadless 
Aceràia,  sf.  wòod  of  màple-trées 
Acerbaraénto,  a.  prematurely,  crudely,  un- 
iéasouably,  tdrlly,  with  acèrbity,  bitterly, 


Acridly,  hàrshly,  austérely,  pcrtinàciously, 
dóggcdly  (c<9 

Acerbétlo,  -a,  a.  tàrtish,  gréen,  sóùr,  crftde, 
Acerbézza,  sf.  acèrbity,  tàrlncss,  asperity 
Acerbiro,  va.  3.  — àre,  va.  1.  lo  oxAcerbate 
Acerbità,  —Ade,  — àte,  sf.  acèrbity,  tàrtnoss, 

Acèrbo,  -a,  a.  sóùr,  unrfpe,  tàrt,  crùde, 

Aceréta,  Aceréto,  sfm.  gróùnd  plàntcd  with 


àcero,  sm.  {bot.)  màple-trée 
Acer ra,  sf.  acèrra  {vessel  in  which  incense 
has  been  burned) 

Acerrimaméntc,  adv.  vèry  hàrshly,  sóùrly, 

Acèrrimo,  -a,  a.  vèry  s6Tìr,  tàrt,  hàrsh 
Acertèllo,  sm.  (orn.)  kèstrel 
Acervàle,  a.  sillogismo  —,  sorites 
Acervàre,  va.  to  héap  ùp,  to  pile 
Acèrvo,  sm.  {poet.)  héap,  pile,  V.  Mùcchio 
Acetàbolo,  sm.  vinegar  cruet;  acelàbulum 
Acetàre,  va.  {chem.)  to  àcetàte;  to  màke 
Acid,  to  sóùr  (with  vinegar) 

Acetàrio,  sm.  Any  Aerb  éalen  in  sàlad 
Acetàto,  -a,  a.  Acid,  acidulated,  sóùr,  tàrt 
Acètico,  -a,  a.  (chem.)  acétic;  àcido  —, 
acétic  àcid 

Acelino,  sm.  (hot.)  sort  of  éastern  póme- 
granàte  of  a \igh\.  cólour 
Acetire,  vn.  3.  (acetisco,  etc.),  to  sóùr,  be- 
come àcid 
Acéto,  sm.  vinegar 
Acetósa,  sf.  (bot.)  sòrrei 
Acetosèlla,  sf.  (bot.)  wild  sòrrei,  dock 
Acetosità,  —Ade,  —àte,  sf.  acidity,  sóùrness 
Acetóso,  -a,  a.  acétous,  àcid,  sóùrish 
Acetùme,  sm.  subàcid 
Achille,  sm.  (anat.)  tèndon  of  Achilles; 

strongest  Argument 
Achillèa,  sf.  (bot.)  milfoil 
Achitàrsi,  vrf.  1.  to  tàke  the  léad  (at  bil- 
liards) V.  Acchitàrsi 

Achito,  sm.  lead  (at  billiards),  first  stróke 
V.  Acchito 

Aciculàre,  a.  (bot.)  acicular 
Aciculàlo,  a.  (bot.)  aciculàte 
Acidàro,  sm.  sort  of  àncient  hat 
Addétto,  a.  sMghlly  sóùr,  somewhat  Acid 
Acidézza,  acidità,  sf.  acidity,  tàrlness 
Acidificàre,  va.  to  màke  Acid 
Acidificazióne,  sf.  (chem.)  acidificàtion 
Addire,  vn.  to  grów  sóùr,  shàrp,  àcid 
àcido,  sm.  àcid;  a.  àeid,  sóùr,  tàrt,  pùngent, 
Acidulàre,  va.  to  acidulate  (bitter 

Acidulo,  -a,  a.  acidulated 
Acidùme,  sm.  àcids  in  generai,  acélura 
Acifórme,  a.  àciform,  néedle-shàped 
Acinifórmo,  a.  aciniform,  having  clusters 
like  gràpe-stones 

Acino,  sm.  kernel  of  a gràpe,  ràz'sin  stóne 
Acinóso,  -a,  a.  fùll  or  gràpe-stónes 
Acirologia,  sf.  impropriety,  inàccuracy  in 

— 30  — 

ACM  — 31  — ACQ 

àcma,  tf.  crisis  ( med.);  àcme,  heu/At,  pitch 
Acòlito,  am.  V.  Accòlito 
Acònito,  am.  ( hot  ) àconite,  wilf’s  bane 
Acónzia,  am.  ( zool .)  acòntias,  dart  snàke, 
ànguis  jàculi 

àcore,  àcoro,  am.  rùnning  ùlccr  on  the  face 
àcqua,  sf.  water  ; — piovana,  ràin  water; 

— dólce,  frèsh  wàter;  — di  rnàre,  marina, 
salt  wàter,  séa  wàter;  (min.)  bèryl;  — 
fresca,  cóld  wàter  ; àcque  minerali,  minerai 
wàters;  — di  latte,  bùttermìlk,  whey  ; 

► nanfa,  òrange-  flower  wàter;  — ròsa, 
/osàta,  róse  wàter  ; — della  regina,  Hungary 
wàter;  — cedrata,  lime  wàter,  lemonade; 

— mòrta,  stàgnant  wàter;  andare  per  —, 
to  go  by  wàter;  attignere  —,  to  dràw 
wàter;  provvedérsi  d’ — (mar.),  to  tàke 
in  wàter;  cascàta  d’  — , wàter-fàll;  linee 
d’— , wàter  lines;  mèzzo  pièno  d’—  (mar.), 
wàter-logged;  molino  ad  — , wàter-  mill; 
giuochi  d’— , wàter  works;  trómba  turbi- 
nósa d’ — , wàter  spóùt;  impermeàbile 
all’—,  wà.er-tùjAt;  corridòjo  dell’—,  wàter 
Viky  (mar.);  a pròva  d’ — , wàter-  proof; 

— viva,  spring  wàter;  living  wàter;  a iiór 
d’— , on  a level  with  the  wàter;  — cóncia, 
sugared,  swéetened  or  acidulated  wàter; 
far  un  buco  nell’—,  pestàr  1’—,  to  beat 
the  wàter,  béat  the  àir;  lavoràr  sott’ — , 
to  wòrk  under  ground,  stéalthily;  la  nàve 
cominciàva  a far  —,  the  ship  begàn  to 
léak;  voglio  far  —,  spànder  — , I will 
màke  wàter,  pùmp  ship,  piss;  voglio  vedér 
T—  chiara,  I will  sée  óùt,  sée  to  the 
bottom;  lasciàte  1’—  andàre  alla  china, 
let  things  tàke  thèzr  cóurse;  avrémo  del- 
1’—,  we  sbàll  hàve  ràin  ; 1’ — mi  veniva 
alla  bócca,  my  téeth  begàn  to  wàter;  égli 
stétte  tra  le  due  àcque,  he  wavered,  re- 
mained undecided;  diamànte  di  prima  —, 
diamond  of  the  first  water;  camerière, 
dell’—  frésca,  wàiter,  sòme  cóld  wàter- 
Samuèle,  — per  la  barba,  shàving  wàter, 

Acquacchiàre,  vn.  1.  to  lise  vigour,  strèngth 
Acquacchiàrsi,  vrf.  to  stóop  or  lie  dòse  to 
escàpe  observàtion 

Acquacchiàto,  -a,  a.  fàint,  lów-spirited 
Acquàccia,  sf.  bàd,  corrupted,  mùddy  wàter 
Acquacedratàjo,  sm.  déaler  in  lime  water 
and  lèmonade 
Acquafòrte,  sf.  acquafórtis 
Acquagliàre,  va.  1.  to  curdle,  turn  into  whey 
and  curds 

Acquàjo,  sm.  wàterer,  sprinkler,  irrigator  ; 

conduit,  séwer,  dràzn,  wàler-tóbe 
— , a.  dràining;  sólco  —,  dràin,  séwer,  déep 

Acquajòlo,  sm.  ho  who  wàters  mèadows, 
clòth,  etc. 

Acquajuòlo,  -a,  a.  aquàtic,  àqucous,  wàt- 

Acquapendènte,  sm.  slópe  (of  a hill  or 
mountain)  tówards  a làke  or  a river 

Acquapèndere,  vn.  2.  (of  hills  or  mountains ) 
to  slópe  tówards  a làke  or  a river 
Acquàro,  va.  1.  to  inùndate,  hàthe  (ant.); 
to  provide  (a  ship)  with  wàter,  to  tàke 
in  wàter 

Acquàrio,  sm.  V.  Aquàrio 
Acquaróne,  sm.  ràiny  wèather 
Acquarlieràre,  va.  4.  to  quàrter,  to  stàtion 
soldiers)  for  lòdging;  —àrsi,  vrf.  1.  to 
tàke  ùp  one’s  quàrters 
Acquarzènte,  sf.  bràndy 
Acquastrino,  sm.  màrsh,  swàmp 
Acquàta,s/.  supply  of  fresh  wàter  (on  hoard); 

wàtering-  plàce  for  ships 
Acquàtico,  -a,  acquàtile,  acquativo , a. 

Acquàto,  -a,  a.  mixed  with  water,  watered 
Acquattàrsi,  vrf.  1.  to  squàt,  sit  squàt,  cower 
Acquattato,  -a,  a.  squàt,  crouching 
Acquavitàjo,  sm.  déaler  in  bràndy 
Acquavite,  sf.  bràndy 

Acquazzóne,  sm.  sùdden  and  heavy  summer 
shower,  clàshing  down  ràin 
Acquazzóso,  -a,  a.  pluvious,  ràiny 
Acquedótto,  sm.  àcqueduct,  wàter-cònduit 
àcqueo,  a.  wàtery,  aqueous 
Acqueréccia,  sf.  éwer,  bàsin 
Acquerèlla,  sf.  smàll  or  soft  ràin,  Ughi  ràin 
Acquarellàre,  va.  1.  to  pàint  in  wàter-cò- 

Acquarèllo,  acquerèllo,  sm.  prepared  wàter- 
còlours;  thin  wàtery  wine,  hog-wàsh;  V. 

Acquerùggiola,  sf.  drizzling  ràzn,  Scotch 

Acquetare,  va.  1.  to  appéase,  pàcify,  tràn- 
quillize,  quiet 

Acquétta,  pf.  smàll  ràzn,  Ughi  plèasant 
sùmmer  shower;  wine  and  wàter;  poison 
Acquicèlla,  sf.  rivulet,  drizzling  ràzn 
Acquedóccio,  sm.  V.  Acquedótto 
Acquidóso,  -a,  a.  humid,  moist,  wet 
Acquiesciènza,  sf.  acquièscence,  compliance 
Acquièscere,  vn.  2.  to  acquiesce,  yield 
Acquietaménto,  sm.  quiet,  rest,  tranquillity 
Acquietare,  va,.  1.  to  quiet,  V.  Acchetare, 

Acquirènte,  sm.  acquirer,  purchaser,  buyer; 

— , a.  acquiring,  pùrchasing 
Acquisire,  va  V.  Acquistare 
Acquisitivo,  -a,  a acquisitive 
Acquisitizio,  -a,  a.  acquired  extrinsically, 
adventitious,  not  essèntially  inhérent 
Acquisito,  -a,  a.  V.  Acquistato 
Acquisitóre,  -trice,  V.  Acquistatóre,  -trice 
Acquisizióne,  sf.  acquisition,  purchase 
Acquistàbile,  a.  acquirable,  obtainable 
Acquistaménto,  sm.  pùrchase,  acquiring 
Acquistare,  va.  1.  to  acquire,  pùrchase 
Acquistato,  -a,  a.  purchased,  acquired 
Acquistatóre,  -trice,  smf.  pùrchaser 
Adquistévole,  a.  acquirable,  attainable 
Acquisto,  sm.  pùrchase,  acquisii ion 
Acquitrino,  sm.  màrsh,  swàmp,  bog 

ACQ  — 32  — ADD 

Acquitrinóso,  -a,  a.  marshy,  swampy 
Acquolina,  sf.  smàll  rain,  water;  mi  viéne 
la  — in  bócca,  my  móìlth  wàters 
Acquosità,  sf.  aquòsity,  wàtcriness 
Acquóso,  -a,  a.  àqueous,  wàtery 
àcre,  a.  shàrp,  sóur,  pùngent,  acrid,  hàrsh 
Acrèdine,  sf.  àcrimony,  shàrpness 
Acreménto,  adv.  shàrply,  severely,  hàrshly 
Acrézza,  Agrézza,  sf.  tàrlness,  shàrpness 
Acrigno,  -a,  a.  sóùrish,  tàrtish 
Acrimònia,  $f.  àcrimony,  severity 
Acrimònico,  -a,  a.  acrimonious,  corrósive 
Acrimonióso,  -a  a.  acrimónious,  shàrp,  bit- 
ter, corrósive 

Acrità,  sf.  shàrpness,  tàrtness,  pùngcncy 
àcro,  -a,  a.  {poet.)  shàrp,  biting,  pùngent 
Acròbata,  sm.  rópe-dàncer 
Acromàtico,  -a,  a.  acromàtic 
Acròmio,  sm.  {anat.)  acrómion,  top  of  the 

Acrònico,  sm.  (astr.)  the  acrònical  rising 
or  sètling  of  a star 
Acròstico,  sm.  acrostic 
Acrotèrio,  sm.  acróter  pi.  acrotéria),  smàll 

Acuire,  va.  3.  to  sharpen,  give  shàrpness 
to;  — l’ intellètto,  to  shàrpen  the  wit 
Acuità,  sf.  acuteness,  shàrpness,  acumen,  wit 
Aculeàto,  -a,  a.  acùleated,  pointed,  pricked 
Acùleo,  sm.  sting,  prickle,  góad,  stimulus 
Acume,  sm.  shàrp  point  ; acumen,  shàrpness 
of  wit 

Acuminare,  va.  to  shàrpen,  èdge,  point 
Acuminato,  -a,  a.  acuminated 
Acùstica,  sf.  acoustics 
Acùstico,  -a,  a.  acoustic,  auditory  ; nèrvo 
( acoustic,  auditory  nerve;  cornétta  acù- 
stica, éar-trùmpet,  héaring-trùmpet 
Acutaménte,  adv.  acutely,  shàrply  (men 
Acutézza,  sf.  acuteness,  shàrpness,  wit,  acù- 
Acuto,  -a,  a.  acùte,  shàrp,  pointed  ; àngolo 
—,  acùte  àngle  ; accènto  — , acùte  àccent ; 
vóce  acuta,  shrill  voice;  fèbbre  acùta, 
acùte  féver 

Acuziàngolo,  sm.  acute  àngle 

Ad,  prep,  used  before  a vowel  for  A,  to,  at  ; 

— uno  — uno,  one  at  a time,  one  by  one 
Adacquatole,  a.  that  can  be  watered,  irri- 
gated, sprinkled 

Adacquaménto,  sm.  watering,  irrigàtion 
Adacquàre,  va.  1.  to  water,  wash,  bàthe 
Adacquàto,  -a,  a.  watered,  mixed  with  water 
Adacquatùra,  sf.  wàtering,  sprinkling 
Adagiare,  va.  1.  to  seta  thing  down  slowly 
and  càrefully  ; to  plàce  a person  in  a reclin- 
ing or  éasy  pòsture,  to  set  him  down  at 
his  éase;  to  accòmmodate,  to  móke  snùg 
or  còmfortable;  — àrsi,  vrf.  to  sit  down  at 
one’s  éase,  to  recline,  to  bó  in  any  éasy 
pósture;  to  tàke  one’s  éase;  to  àct  slówly, 
and  lóìleringly 

Adagiato,  -a,  a.  séated  in  an  éasy  posture, 
at  one’s  ease,  snug,  còmfortable,  well  oli, 
in  éasy  circumstances 
Adagino,  adv.  sóltly.  not  so  fast,  gèntly 
Adàgio,  sm.  àdage;  ( mus .)  adagio;  — 
adv.  slówly,  sóltly,  at  one’s  éase;  — , — , 
gèntly;  voi  andàto  tànto  —,  you  go  so 
slówly,  so  lézsurely 

Adagissimo,  adv.  {superlative  of  adàgio) 
very  slówly 

Adamàntc,  sm.  àdamant,  diamond 
Adamantino, -a,  adamàntine,  hàrd 
Adàmica,  a.  tèrra  —,  land  wón  from  the 

Adamiti,  sm.  pi.  {church  history ) Adamites 
Adamo,  m.  àdam;  pómo  di  — , Adam’s  Ap- 
ple; quel  di  —,  {poet.)  the  (hùman)  bòdy 
Adàrce,  sf.  adàrce 
Adasperàre,  adasprire,  V.  Inasprire 
Adastàrsi,  vrf.  1.  {ant.)  to  loiter,  amùse 
one’s  sèlf 

Adastiaménto,  sm.  spite,  ènvy,  jèalousy 
Adastiàre,  va.  1.  {little  used),  to  ènvy,  hàte 
Adattàbile,  a.  that  can  bé  adàpted,  Appli- 
cable, Apposite,  sùitable,  fit 
Adattabilità,  sf.  Aptitude,  fitness,  suitable- 

Adaltacchiàre,  va.  1.  to  adàpt,  or  adjùst 
ill;  to  missaply,  misarrànge 
Adattaménto,  sm.  j adaptàtion,  fitness, 
Adattànza,  sf.  \ Aptness,  Application 
Adattànte,  a.  who  adapts,  applies 
Adattàre,  va.  1.  to  adàpt,  fit,  sùit,  adjùst 
—àrsi,  vrf.  to  accomodate  one’s  sélf  to 
Adattazióne,  sf.  {little  used ) adaptàtion 
Adattato,  -a,  I a adàpted,  suited,  fitted, 
Adà!to,-a  | fit,  proper,  sùitable,  ca- 
pable, apt 

Adattévole,  a.  V.  Adattàbile 
Addanajàto,  better  danajóso,-a,  a.  monied 
Addarsi,  vrf.  1.  irr.  (F.  darsi)  to  addict 
or  give  one’s  sélf  to 

Addaziare,  va.  {customs)  to  lay  a duty  on 
Addebilire,  addebollre,  V.  Indebolire 
Addebitare,  va.  1.  {com.)  lo  dèbit,  chàrge, 
to  one’s  debt;  to  1 ky  to  one’s  dóor;  adde- 
bitatene la  mia  partita,  càrry  it  to  my 

Addeboliménto,  F Indeboliménto 
Addecimare,  decimare,  va.  1.  to  tithe 
Addecimatóre,  -trice,  smf.  tit  her,  one  who 
collècts  tithes;  tlthing-man 
Addensare,  va.  i.  to  màke  dense;  — si,  vrf. 

to  become  dense,  get  thick 
Addensaménto,  etc.,  F.  Condensaménto,  etc. 
Addentare,  va.  4.  to  sózze  with  the  téeth, 
dàsh  one’s  téeth  into,  to  pinch,  bite 
AddentAto,  -a,  a.  bitten,  sózzed  with  the 

Addentellàre,  va.  1.  {archit.)  to  léave  pro- 
jecting bricks  or  tóothing-  stones  at  còr* 

Fàte,  méte,  bite,  n te,  tube;  - l'àt,  met,  bit,  nòt,  tùb;-fàr,  pique,  $3» 

Beno ( vino,  ai,  roina,  flume;  . patta-petto,  petto,  e,  i,  notte,  oeuf;  - mano,  vino, 

33  — 



ners;  to  denticulàte,  dòvetàil,  notch,  in- 

Addentcllàto,  sm.  tòothing-stone,  projècting 
brick,  dèntil,  indontàlion;  a.  indented 
Addentrarsi,  vrf.  to  penetrate  deep,  to  go 
or  plunge  far  into 

Addéntro,  indéntro,  adv.,  within,  inwardly 
Addestàre,  van.  1.  to  awàke,  róùse,  stir  ùp 
Addestraménto,  sm.  training,  preparing 
Addestrare,  va.  1.  to  train,  téach,  form,  in- 
strùct;  to  prepare,  discipline,  drill;  to 
break  in,  mànage , to  squire,  hóld  the 
stirrup;  — àrsi,  vrf.  to  prepare  one’s  self, 
to  get  prepared,  uséd,  trained,  to  èxercise, 

Addestratóre,  sm.  gèntleman  ùsher,  squire, 
gròom  ; — -trice,  smf.  one  who  téoches, 
trains,  disciplines 

Addétto, >a,  a.  dedicated,  dèstined,  employed, 
occupied,  engaged,  attàched 
Addi,  adv.  on  the...  day;  — sette  Luglio, 
on  the  sèventh  July 

Adiacènte,  a.  adjacent,  contiguous,  lying 

Addiètro,  adv.  behind,  back,  behind-hand, 
bàckwards  ; tornar  un  passo  — , to  step 
bàck,  return;  lasciare  — , to  leave  be- 
hind; no’ tèmpi  — , in  the  past;  per  lo 
— , héretefóre,  hitherto;  essere  — con, 
to  bé  behind  hand  with,  ignorant  of 
Addieltivaménte,  adv.  àdjectively,  as  an 

Addiettivàre,  va.  to  use  àdjectively,  in  the 
manner  of  an  àdjective 
Addicltivo,  sm.  àdjective 
Addiraànda,  Addimandànza,  sf.  V.  Diman- 
da, etc. 

Addimandàre,  va.  1.  to  àsk,  quèstion 
Addimandatóre,  -trice,  smf.  questioner 
Addiinàndita,  sf.  (ant.)  demànd,  quèstion 
Addimesticare,  va.  i.  to  tàme;  —àrsi,  vrf., 
to  familiarize  one’s  self,  grow  familiar 
Addimesticàto,-a,  a.  tàmed,  tàme;  familiar 
Addimesticatùra,  sf.  tàming,  intimacy 
Addimostràre,  V.  Dimostràre 
Addio,  adv.  adieù,  góod  bye,  fàrewell;  dire 
— a,  to  bid  adieu  to  ; costui , colèi  vuol 
dirci  —,  he,  sho  is  dàngerously  ill,  is 
near  dying 

Addire,  va.  to  destine,  assign 
Addirimpètto,  prep.  óver  agàtnst,  Apposite 
Addirizzaménto,  sm.  direction,  reformàlion 
Addirizzàre,  va.  1.  to  raàke  stràzi/ hi , 
slriighlen,  to  correct,  put  in  the  righi 
wày;  to  decide,  detèrmine; —àrsi,  vrf.  to 
dirèct  one’s  steps  to 

Addirizzatójo , sm.  bòdkin  (to  dress  the 
hair ) 

Addirizzatóre,  -trice,  smf.  sirsighiener 
Addirizzatura,  sf.  the  pàrting  line  of  the 

Addirizzo,  sm.  òrnament,  trimming 
Addirsi,  vrf.  3.  to  suit,  befit,  become 
Addisciplinàre,  V.  Discìplinàre 
Additaménlo,  sm.  pointing  #ùt;  addition 
Additànte,  a.  that  points  óùt,  indicates 
Additàre,  va.  1.  to  point  at  with  the  finger; 
to  indicate;  additàtemelo,  point  him  óùt 
to  me 

Add i tato,  -a,  a.  pointed  óùt,  indicàted 
Additatóre,  -trice,  smf.  pointer  óùt,  indicator 
Additto,-a,  a.  obliged,  bóùnd;  V . Addétto 
Addivenire,  vn.  3.  to  happen,  to  còme  by 

Addizionàle,  a.  additional 
Addizióne,  sf.  addition,  incréase,  sùpple- 

Addobbaménto,  sm.  òrnament,  finery,  attire 
Addobbàre,  va.  1.  to  deck,  dècorate,  adorn 
Addobbàto,  -a,  a.  adòrned,  decked,  decor- 
à ted 

Ad  lòbbo,  sm.  ornaméntal  furniture,  decora- 

Addogàto,  -a,  a.  (from  dóga)  striped 
Addogliare,  van.  i.  V.  Addolorare 
Addolcàre,  addolciàre,  ant.  V.  Addolcire, 

Addolciménto,  sm.  softening;  mitigàtion, 

Addolcire,  va.  3.  to  swéeten,  milden,  sòfòen; 
éase,  mitigate,  alléviàte;  il  sugo  di  cèrto 
èrbe  addolcisce  il  sàngue,  the  juice  of 
sòme  Aerbs  sweetens  the  blood 
Addolcitivo,  sm.  lenitive,  sedative,  sòfiening 
Addolcito,  -a,  a.  swéetened,  softened,  éased 
Addoloràro,  va.  i.  lo  afflict;  —àrsi,  vrf.  to 

Addolorata,  sf  màter  dolorósa 
Addoloràto,  -a,  a.  afflicted,  àgonized,  sad 
Addomànda,  sf.  V.  Dimanda,  domànda 
Addomandànte,  smf.  demàndant,  petitioner 
Addomandàre,  va.  i.  to  call,  send  for,  àsk 
Addomandàto,  -a,  a.  sent  for,  requèsted 
— sm.  the  pérson  sent  for,  called 
Addomandatóre,  -trice,  smf.  quèstioner 
Addomàre,  va.  1.  V.  domàre 
Addomesticaménto,  sm.  the  act  of  tàming 
Addoraesticàre,  va.  i.  to  tàme,  familiarize 
— càrsi,  vrf.  to  grow  familiar 
Addomesticàlo,  -a,  a.  tàmed,  tàme,  familiar 
Addomesticatóre,  -trice,  smf.  he,  she  who 

Addomestichévole,  a.  tàmeable 
Addominàle,  a,  abdominal,  abdóminous 
Addòmine,  sm.  abdémen,  lówer  bélly 
Addopàrsi,  vrf.  1.  to  hide  one’  self  behind 
Addoppiaraénto,  sm.  a doubling,  redoubling 
Addoppiàre,  va.  1.  to  double,  double  ùp, 
fold,  redouble  ; — àrsi,  vrf.  to  be  or 
become  redoùbled 

Addoppiàto,  -a,  a.  doùbled,  fólded,  redoù- 

nòr,  ràde;  - fòli,  sòn,  bùll;  - fòre,  dò;  - by,  lymph;  poise,  bfiyè,  fóùl,  fowl;  gem,  as 

forte,  ruga;  - forte,  otuf,  culla;  • erba,  ruga lai  e,  i;  poi,  fgusto;  gemma,  rosa, 

PU.  Jtal.  Ingl.  - Edit.  VI.  Voi.  II.*  3 


Addoppiatila,  sf.  doubling  fip,  redoubling 
Addóppio,  adv.  doùbly,  V.  Doppiamente 
Addormentaménto,  sm.  filling  asleep;  drow- 

Addorinenlàre,  va.  1.  to  lull,  put  to  sléep, 
càuse  to  fill  asleep  ; —àrsi,  vrf.  to  fill 
asléep;  to  get  benùmbed,  to  sleep;  —àrsi 
in  una  còsa,  to  bo  satisfied  with  sòme- 
thing,  to  depènd  upon  something 
Addormentaticcio,  -a,  a.  a little  drowsy, 

Addormcntàlo,  -a,  a.  sleepy,  asléep;  drówsy, 
làzy,  làgging;  stilled,  lùllcd;  far  1’  — , to 
plàt/  tho  simpleton 

Addormontatóro,  -trice,  smf.6 piate;  drawling, 
droning,  tiresome  pèrson,  cajéler,  tóady 
Addormirò,  va.  3.  V.  Addormentàro ; —irsi, 
vrf.  to  fili  asléep 

Addossamento,  sm.  charging  with;  charge 
Addossàre,  va.  1.  (from  dòsso  bacici  to  pùt 
on  a back  load,  to  lóad,  làde,  charge;  — 
un  negòzio  ad  lino,  to  charge  a pèrson 
with  a business,  to  confide  it  to  him;  — 
la  cólpa  ad  lino,  to  lày  tho  blàme  upòn 
à pèrson;  —àrsi,  vrf.  to  ùnterkàke;  — un 
impégno,  to  tàke  upòn  one’s  sélf  an  affiz'r 
or  obligation 

Addossato,  -a,  a.  lóaded,  charged,  under- 

Addòsso,  adv.  upòn  one’s  back;  se  io 
vi  métto  la  mini  — , if  I \ky  my  hands 
upòn  you;  andare,  venire  — ad  lino,  to 
fill  upòn  a pèrson,  to  pitch  into  him;  il 
fréddo  mi  si  càccia  —,  the  cóld  begins  to 
sézze  me;  non  ho  danàro  —,  1 liàve  no 
mòneyabóùt  mé;  recàrsi  —,  to  bring  upòn 
one’s  sèlf;  far  l’ uòmo  — ad  uno,  to  raènace 
or  bùlly  a pèrson  ; pórre  gli  òcchi  —,  to 
càst  an  eye  upòn  ; abbajàre  —,  to  bàrk 
at;  gridar  la  cróce  — a lino,  to  defame  a 
pèrson,  to  sky  ill  tho  ill  we  can  of  him; 
avér  il  diàvolo  — , to  bé  in  a tèrrible 
humour;  serràrsi  — ad  uno,  to  fill  upòn 
one,  to  assàil  one 

Addotto,  -a,  a.  ( from  addurre)  bròughl, 

Addottoraménto,  sm.  tho  ict  of  giving  a di- 
plòma, or  confèrring  a degree;  the  giving 
or  tàking  a Doctor’s  degrée 
Addottoràrc,  va.  1.  to  admit  to  the  degrée 
of  a doctor;  — àrsi,  vrf.  to  become  a doctor 
Addottoràto,  -a,  a.  èntored  doctor,  lèarned 
Addottrinaménto,  sm.  tho  act  of  instructing 
or  lècturing,  tho  màking  èrudite;  tuition, 
instrùclion,  erudition 

Addoltrinànto,  smf.  teacher,  lècturer,  pro- 

Addottrinare,  va.  1.  to  instrùct,  téach,  en- 
lifl/itcn;  to  make  èrudite  or  wise;  —àrsi, 
vrf.  to  acquire  knòwlodge,  improve  one’s 

Addottrinataménto,  adv.  lèarnerlly,  èruditely 
Addottrinatissimo,  -a,  a.  vòry  lèarned,  èrudite 
Addottrinàto,  -a,  a.  lèarned,  well  informed 


! Addotlrinatùra,  sf.  lèarning,  tuition,  erudi- 

Addrappàto,  -a,  a.  adorned  with  splèndid 
dràpery,  or  hàngings 

Addriclo,  addrèto,  adv.  ( vulg .)  behind;  V. 

Adduàre,  van.  i.  ( ant .)  V.  Addoppiàro 
Adducénto,  a.  adducent  ( of  the  mus- 
cles) ; adducing 

Addùcore,  va.  2.  (ant.)  to  adduce;  V.  Ad- 

Adducibilo,  a.  adducible,  that  raày  bé  ad- 

Addueitóre,  -trice,  smf.  allèger,  addócer 
Addurre,  va.  2.  irr.  (adduco,  adduci,  adduce; 
past,  addussi,  part,  addótto)  lo  bring, 
convey;  to  adduce,  allége 
Addùtto,  -a,  addotto,  -a,  a.  adduced,  allègcd 

Adduttóre,  sm.  abducent  mùscle,  abdùctor 
Abduzione,  sf.  (anat.)  abduction 
Adeguaménto,  sm.  équalfzing,  màking  alike 
Adeguàre,  va.  1.  to  équalize,  to  màke  équal 
or  alike,  to  bring  to  a par  or  bàlance;  to 
appràzse,  estimate 

Adeguataménto,  adv.  équally,  propórtion- 
ately,  àdequately 

Adèllo,  adéno,  sm.  ( icht .)  fish  sòmewhat  rc- 
sémbling  tho  stùrgeon 

Adempibile,  a.  that  can  bé  fulfilled,  èxecuted 
Adémpiere,  adempire;  va.  2.  irr.  to  fulfil, 
porfòrm,  èxccnte,  accòmplish;  — un  co- 
màndo,  to  èxecute  an  òrder 
Adempiménto,  sm.  fulfilling,  performing, 
èxecùting,  accomplishing 
Adempire,  va.  3.  to  fulfil,  èxecute,  V.  Adém- 

Adompitóre,  -trice,  sm/,  fulfiller,  perfòrmer, 


Adempiuto,  -a,  a.  fulfilled,  èxecuted 
Adenografia,  sf.  adenography  (that  part  of 
anatomy  which  treats  of  the  glands) 
Adenoidèo,  -a,  a.  (anat  ) glandular 
Adenologla,  sf.  adenòlogy  (doctrine  of  tho 

Àdenotomia,  sf.  adenòtomy,  a cutting  or  in- 
cision of  a gland 

Adenzióne,  sf.  adèmption,  revocàtion  (of 
Adèpto,  adétto,  sm.  adèpt  (will) 

Adequàre,  V.  Adeguàre 
Adequataménte,  avv.  équally,  exàctly,  àde- 

Adequalo,  V.  Adeguàto,  ecc- 
Adequazióne,  sf.  equality,  equalizàtion,  pro- 
portion, suppuràtion,  calculàtion 
Aderbàre,  va.  1.  to  féed  with  grdss,  put  óht 
to  gràss 

Aderènte,  a.  adhórent;  smf.  adhérent 
Aderènza,  sf.  adhéronce,  attàchment,  coin- 
ciding; agréeing  with;  accèpting,  accèpt- 

Adèrgere,  va.  (poet.)  V . Ergere 
Aderiménto,  sm.  adhérence,  accèpting,  ac- 
córri anca 

— 34  — 

ADE  — 35  — ADO 

Aderire,  vn.  3.  to  adhére,  stick  to  a party, 
an  opinion,  to  coincide,  agrée,  approve, 

Aderito,  -a,  a.  attàched  to  a party  or  opin- 
ion, coincided  with,  consénted  to 
Aderpicàrc,  vn.  to  cllraò,  to  climb  ùp,  to 
clàmber;  {of  plants)  to  créep 
Adescaménto,  sm.  bait, allurement,  sediiction 
Adescare,  va.  1.  to  bait  (a  hóok)  ; to  attract, 
entice,  allure,  egg  on,  invéigle 
Adescato,  -a,  a.  allured,  enticed,  invéigled 
Adescatóro,  -trice,  smf.  hé,  she  that  baits, 
allures,  entices,  inveigles 
Adesióne,  sf.  adhésion,  adhérence,  uniting, 
coinciding,  coincidence,  agréeraent,  appro- 
val, consènt 

Adesivo,  -a,  a.  {med.)  àdhésive 

Adèspoto,  a . without  a màster 

Adèsso,  adv.  now,  at  prèscnt,  at  this  instant; 

adèss’  — , directly,  prèsently,  just  now 
A dèstra,  adv.  exp.  on  the  rigftt  hànd 
Adèlto,  adèpto,  sm.  adèpt,  proficient 
Adiacènte,  a,  adjacent,  contiguous,  néar 
Adiacènza,  sf.  néarness,  vicinity;  adjacent 

Adiànto,  sm.  ( hot .)  màiden-hàzr,  fern 
Adiettivo,  aggettivo,  sm.  {gram.)  Adjective 
A dilungo,  V.  Dilungo  (down 

Adimàre,  va.  to  càst  down;  — àrsi,  vrf.  to  go 
Adinamia,  sf.  {med.)  adynamy,  wéakness 
occàsioned  by  diséase 
Adinàmico,  -a,  a.  {med.)  adynàmic,  wéak, 
destitute  of  strength  (gòod  bye 

A Dio,  addio,  sm.  inter,  adieu,  fàrewèll, 
àdipe,  sm.  fàt,  V.  Lórdo,  grasso,  pinguèdine 
Adipóso,  -e,  a.  àdipóse,  plùmp,  full  of  fat 
Adiraménto,  sm.  a getting  àngry,  ùnger 
Adiràre,  va.  i.  to  irritate,  móke  àngry;  — 
-àrsi,  vrf.  to  get  àngry,  fall  into  a pàssion, 
bé  àngry;  si  adirò  lieraménte,  hé  got  very 
àngry,  hé  flew  óùt  into  a tèrrible  pàssion 
Adiralaménte,  adv.  àngrily,  in  a pàssion 
Adiràto,  -a,  a.  àngry,  irritated,  wràthful 
Adire,  va.  3.  to  take  possession  of  an  inhèr- 

Adirévole,  a.  irritating,  màking  àngry 
A dirimpètto,  adv.  exp.  òpposite,  facing 
A diritto,  adv.. exp.  directly,  straight;  desèr- 

A dirittura,  avv.  instantly,  immédiately,  di- 
rèctly,  at  once 

Adiróso,  -a,  a.  iràscible,  hàsty,  irritable 
A dismisura,  adv.  beyònd  mèasure 
A dispétto,  adv.  in  spite  of,  in  despite  of 
àdito,  sm.  pòrtal,  èntry,  Access,  ingress 
Adizióne,  sf.  the  èntering  upòn  an  inhèrit- 

Adjutóre,  sm.  coadjutor,  assistant,  protèctor 
Adjutòrio,  sm.  V.  Ajùto 
Adjutrlce,  sf.  prolèctress,  hèlper 
Adjuvàre,  V.  Giovare 
Adizzàre,  adiziàntc,  V.  Aizzare,  etc. 

Adnàta,  sf.  {anat.)  adnàta 
Adnàto,  -a,  a {bot.)  àdnate 

Adobbàre,  V.  Addobbare,  etc. 
Adocchiaménto,  sm.  the  lóoking;  léok, 

Adocchiare,  va.  i.  to  eye,  gàze  upòn,  stare  at 
Adolescènte,  a.  adolescent;  sm.  youth 
Adolescènza,  a.  adolèscence,  èarly  yoìrth 
Adombràbile,  a.  that  mày  bé  traced,  deli- 

Adombraménto,  sm.  shàding,  shàdowing, 
overshàdotoing,  shàde,  trùce,  ùmbrage 
Adombrante,  a.  casting  a shàdoio  upòn, 
overshàdoioing,  offùscating,  darkening 
Adombràre,  va.  1.  to  cast  a shàdoto  upòn, 
to  dàrken  ; {Jig.)  to  offuscate,  blind;  to 
trùce,  shàdoio,  delineate,  sketch;  to  fàncy, 
imàgine;  to  tùke  ùmbrage  at;  to  stàrt,  shy 
Adombrùto,  -a,  a.  shùded,  darkened,  ob- 
scured; shàdoioed,  fòreshàdowed  ; traced, 
designed,  skétched,  stàrtied,  astonished 
Adombratóre,  -trice,  smf.  hé,  she  who  shà- 
do«  s,  traces,  delineates,  draws 
Adombrazióne,  sf.  adumbration  ; V.  Adom- 

Adonùre,  va.  Abbassare,  domùre,  ecc. 
Adonestàre,  better  coonestare,  va.  1.  to 
pilliate,  veil,  disguise,  to  give  an  air  of 
decency  and  jùstice  to 
Adònico,  -a,  a.  {versif.)  adónic 
Adònide,  sf.  {bot.)  adonis 
Ad  ónta,  adv.  exp.  in  spite  of,  in  despite  of, 
notwithstànding  ; — delle  preghière  pa- 
tèrne, notwithstanding  (or  in  spite  of) 
his  father’s  pròyers 

Adontare,  va.  1.  to  pùt  to  shùme,  to  affront 

— àrsi,  vrf.  to  féel  hurt;  get  àngry 
Adontùto,  -a,  a.  affronted,  oflended,  vèxed 
Adontóso,  -a,  a.  insulting,  offensive 
Adoperàbile,  a.  employable,  capable  of  béing 

used,  fit  or  proper  for  use 
Adoperaménto,  sm.  the  using,  màking  use  of 
Adoperàre,  va.  i.  to  use,  employ,  màke 
use  of 

— àrsi,  vrf.  to  exèrt  one’s  sèi f,  màke  every 
èffort;  to  work,  fag,  try,  endèavour;  to 
contribute;  a colóro  che  amano  Iddio- 
tutte  le  còse  s’adòperano  in  bène,  all 
things  work  togèther  for  góod  to  them  who 
lève  God 

Adoperato,  -a,  a.  used,  employed,  exèrted 
Adoperatóro,  -trice,  mf.  hé,  shé  that  lise; 

employs,  màkes  use  of 
Adoperazióne,  sf.  V.  Adoperaménto,  opera» 

Adoppiaménto,  sm.  the  giving  ópium;  sléep 
Adoppiàre,  va.  1.  to  administer  ópium,  lùll 
Adoppiàto,  -a,  a.  lùlled  to  sléep  with  ópium 
Adopràro,  va.  1.  to  use,  employ;  V.  Ado- 

Adoràbile,  a.  adórable,  worthy  of  adoration 
Adorabilità,  sf.  adórableness 
Adoraménto,  sm.  adoràtion,  wòrship 
Adoràndo,  -a,  V.  Adoràbile 
Adorànte,  a.  adoring;  smf.  worshipper 
Adoràro,  va.  i.  to  adóre,  wòrship  {to  pray) 

— 36  — 


Adorilo,  -a,  a.  adóred,  wórshipped 
Adoratóre,  -trice,  srrif.  adorer,  worshipper 
Adoralòrio,  sm.  {ant.)  heathen  tèmple 
Adorazióne,  *f.  adoration,  worship 
Adordinàrsi,  vrf.  {ant.)  to  prepare  one’s  sèi f 
Adorévole,  a.  bitter  adoràbile 
Adorczzàre,  v.  uniper.  {poet.)  to  be  or  get 

Adornaménto,  sm.  ornament,  finery,  attire 
Adornare,  va.  1.  to  adorn,  deck,  embellish, 
set  off 

Adornataménte,  adv.  èlegantly,  with  grace 
Adornato,  -a,  a.  adòrned,  dècked,  set  off 
Adornatóre,  -trice,  smf.  hé,  she  who  decks, 

(Adornalùra)  | s/.dross,  embellishment,  deco- 
Adornézza  j ràlion,  ornament,  èlegauce 
Adórno,  sm.  ornament,  finery,  attire 
— -a,  a.  adòrned,  set  off,  dècked  out 
Adotàre,  V.  Dotare 
Adottaménto,  sm.  adòpting,  adòption 
Adottare,  va.  I.  to  adopt 
Adottalóre  -trice,  smf.  adopter 
Adottazióne,  sf.  adottaménto,  sm.  adòption 
Adottivo,  -a,  a.  adoptive»  adopted 
Adovàre,  va.  i.  to  make  ovai,  egg-shaped 
Adovràrc,  va.  1.  V.  Adoperare 
Adozióne,  sf.  adòption;  V.  Adottazióne 
Adràcne,  Adràcna,  Andràcnc,  sf.  {Oot.)  a 
shrùb  resèmbling  the  àrbulus 
Àdragànti,  a.  ( bot .)  tràgacant;  {pharm.) 

àdraganth;  sf.  {pharm  ) àdraganlh 
Adrènto,  aw.  {poet.)  within,  inwardly 
Adrièto,  {poet.  V.  addiètro),  adv.  behind, 

àdro,  -a,  {for  atro,  -a),  a.  blàck,  dismal 
A due  a due,  adv.  exp.  twó  by  twó 
Adùggere,  va.  2.  {used  only  in  the  third 
person  sing.  Pres.  Indie.  ; adùgge),  V. 

Aduggiaménto , sm.  damp  or  Migrating 

Àduggiàntc,  a.  that  càsts  a bli^Ating  shade; 

damping,  bli</7iting,  withering 
Aduggiàre,  va.  1.  to  cast  a b i^Ating  shàde 
upon;  to  damp,  bligr7zt,  wither,  dispirit 
Aduggiàto,  -a,  a.  shàded,  bli^/zted,  damped 
Aduggiatóre,  -trice,  smf.  that  darkens,  damps 
Adugliàre,  va.  {mar.)  to  coil  ùp  a càble,  etc. 
Adugnàre,  va.  V.  Adunghiàre 
Adulànte,  a.  flattering,  àdulatory 
Adulàrc,  va.  1.  to  àdulale,  bàtter 
Adulatóre,  -trice,  smf.  flatterer,  àdulàtor 
Adulatoriaménte,  adv.  llàtteringly,  in  a flat- 
tering mànner 

Adulatòrio,  -a,  a.  àdulatory,  flàttering 
Adulazióne,  sf.  adulàtion,  excèssive  llàttery 
Adùltera,  sf.  adùlleress 
Adulteramente,  adv.  in  an  adùltorous  mànner 
Adulleramónto,  sm.  adulterating,  adulter- 

Adulleràro,  vn.  to  commit  adùltery;  va.  to 
adulterate,  dóctor,  mix 
Adiiltoràto,  -a,  a.  aditi loratcd,  mixed 


Adulteratóre,  -trfee,  smf.  adùltcrer,  adul- 

Adulterazióne,  sf.  adulteration,  fórgery 
Adultòrico,  -a,  a.  adulterous 
Adulterino,  -a,  a.  adulterine,  begótlen  in 
adùltery;  spùrious , counterfeit,  adùl- 
tera ted 

Adultèrio,  —èro,  sm.  adùltery 
Adùltero,  sm.  adhlterer,  òne  guilty  of  adul- 
tery ; a.  adùlterous 

Adùlto,  -a,  a.  adùlt,  grówn  ùp;  s.  adùlt; 

scuòle  per  gli  adulti,  adùlt  schóols 
Adunaménto,  sm.  the  act  of  uniting  or  bring- 
ing together;  the  assòmbling,  meeting; 
assembly,  méeling  (parliament) 

Adunanza,  sf.  méeting,  assembly,  convo- 

Adunare,  va.  f.  assèmble,  bring  togèlher, 
convóke;  — àrsi,  lo còmetogèther, assèmble, 
méet  (nànza 

Adunata,  sf.  assèmbly,  méeting;  V.  Adu- 
Adunatóre,  -trice,  smf.  collector,  convóker 
Adunazióno,  sf-  V.  Adunaménto 
Aduncàre,  va.  to  rnàke  adùncous,  to  cùrve, 
cróok,  bend;  — àrsi,  to  become  adùncous, 
to  get  curved,  hóoked,  bent 
Adunco,  -a,  a.  cròoked,  hóoked,  adùncous 
Adunghiàre,  va.  1.  to  seize  wilh  the  clàws, 
to  lay  hold  with  the  làlons  or  nàzls 
Adunque,  conj.  then,  thèrefore 
Adusare,  va.  1.  —àrsi,  vrf.  V.  Assuefàre,  As- 

Adustàre,  va.  to  pàrch,  scorch,  crisp,  chàr; 

to  dry  ùp,  burn  ùp,  lo  rnàke  àrid,  adùst 
Adustézza  ) sf-  adùstion,  aridity,  dryness, 
Adustióne  I drought,  pàrchiog,  scorching 
Adustivaménte,  adv.  in  a dry,  bùruing 

Adustivo,  -a,  a.  pàrching,  scorching,  dry 
Adusto,  -a,  a.  adùst,  pàrched,  scorched, 
burnt  ùp,  dry;  càmpi  adùsti,  burnt  ùp 


àer,  acre,  sm.  àz'r,  wind  ; V.  ària 
Aeràto,  aereàto  -a,  a.  àzred;  àeràted 
Aèreo,  -a,  a.  aérial,  of  the  kit 
Aereòiito,  V.  Aeròlito 
Aereonàuta,  sm.  àeronaut,  aéreal  navigator 
Aereonàutica,  s.  àeronàwtics 
Aerostàtica,  s.  aerostàtics 
Aereostàtico,  -a,  a.  àerostàtic 
Aerificazióne,  sf.  aeriflcàtion 
Aerifórme,  a.  àeriform 
Aerimànte,  sm.  deviner  by  the  ài’r 
Aerimanzia,  sf.  àeromancy 
Aerimetria,  sf.  acròmotry,  pneumàtici 
Aerino,  -a,  a.  V.  Celeslino 
Aerodinàmica,  sf.  aerodynàmics 
Aeròlito,  sm.  aerolite,  aerolithe,  atmosphèric, 
meteòric,  falling  stóne 
Aeromanzia,  sf.  V.  Aerimanzfa 
Aerómetro,  sm.  aerometer 
Aeronàuta,  sm.  V.  Aereonàuta 
Aeróso,  -a,  a.  ki ry,  sprightly,  gay,  liflrAt, 
polite,  civil,  off  hàuded;  V.  Disinvòlto 

AER  — 37  — AFP 

Aerostàtica,  V.  Aere, ostai ica 
Aeròstato,  sm.  aerostat,  izr  ballóon 
Aescaménto,  sto.  V.  Adescaménto 
Aoscàre,  Adescàre,  va.  1.  to  bàz't;  allure, 
egg  on 

àfa,  sf.  the  sùfTocàting  or  stifling  féeling 
produced  by  dòse  àz'r  or  sùltry  héot; 
sultriness;  closeness,  hot  stifling  àir;  far 
— , to  annóy;  be  tiresome,  to  dàmp  Sne’s 

Afàca,  Afàga,  sf.  {hot.)  wild  vètch 
Afaticcio,  V.  Afatticcio 
Afàto,  -a,  a.  withered,  dried  ùp,  blfgùted, 
dròoping;  sickly,  ptiny,  meagre,  thin 
Àfatiiccio,  -a,  a.  sickly,  lànguid,  féeble, 

Afelàto,  -a,  a.  lànguid,  tired  óùt,  exhausted 
Afèlio,  sto.  ( plur . afélj),  astr.  aphélion 
Afèresi,  sf.  (gram.)  aphèresis 
Affàbile,  a.  affable,  civil,  polite 
Affabilità,  -àde,  -àte,  sf.  affability,  courtesy 
Affabilmente,  adv.  àffably,  condescendingly 
Affaccendarsi,  vrf.  to  bùsfle  abóùt,  màke  a 
fuss,  to  occupy  one’s  sèlf 
Affaccendàto,  -a,  a.  bustling  about;  òccu- 
pied,  hurried,  fùssy,  very  busy,  over  héad 
and  ears  iu  business 

Affacccttàre,  va.  i.  to  cut  (a  diàmond)  fàcet 

Affacchinàre,  vn.  1.  ( from  facchino,  porter) 
to  toil,  fag,  drùdge,  to  work  like  a slàve 
Àffacciàrc,  va.  1.  to  smóolh,  plàne,  lèvel 
Affacciarsi,  vrf.  to  stèp  ùp  to,  còme  dòse 
ùp  to,  to  presént  or  show  one’s  sèlf;  to 
fàce  ; — àtevi,  còme  ùp,  còme  hére  ; — àtevi 
a quésta  finèstra,  còme  ùp  to  this  window, 
lóok  óùt;  —àrsi,  vrf.  to  offer  one’s  self,  bé 
an  aspirant; — àrsi  in  alcùno,  to  méet  with 
a pèrson  ; — àrsi  incóntro  al  nemico,  to 
go  and  méet  the  enèmy;  — àrsi  a dignità, 
uffici,  to  clàim,  pretend  dignities,  offices, 
V.  Offrirsi 

ffacciataménte,  adv.  bóldly;  V.  Sfacciata- 

Affagottàrc,  infagottàre,  va.  to  bundle  ùp 
Alfaitàrsi,  affaitàto  ( ant .)  V.  Abbellire 
Affaldàre,  va.  to  plàzt,  fold,  double 
Affaldellàre,  va.  1.  to  pack  ùp,  wrap  ùp, 

Affalsàre,  va.  1.  to  falsify,  adulteràte 
Affamàre,  va.  1.  to  fàmish,  stàrve;  to  excite 
àn  àppelite,  càuse  hùnger;  — una  città, 
to  stàrve  óùt  a town  ; vn.  to  bé  dying  with 
hùnger,  to  be  starving 
Affamaticcio,  -a,  a.  hàlf  starved,  fàmished 
Affaraàto,  -a,  a.  fàmished,  starved;  voràcious 
Affamatùzzo,  -a,  a.  stArved-lóoking,  mean 
Affamigliarizzàre,  vn  1.  V.  Addimesticare 
Affamire,  vn,  3.  to  bé  very  hùngry,  fàm- 
ished ; to  stàrve,  die  with  hùnger 
Affangàre,  vn.  1.  ( from  fàngo,  mùd,  mire), 
to  get  mùddy,  or  muddied,  to  become 
miry;  va.  to  mùddy,  soil;  to  splàsh  with 

, AITannaménto,  sm.  V.  Affanno 
Affannante,  a.  griévous,  disquieting;  sàf* 

Affannare,  vn.  1.  to  breathe  with  difficulty, 
to  be  sùffocàtod,  stilled;  to  féel  that  lighl- 
ness  of  brèast  or  difficulty  of  bréathing 
which  is  cònsequent  on  shàrp  bòdily  pàzn 
or  intènse  mental  àgony;  to  bé  griéved, 
àgitàted,  ànxious,  àgonized;  va.  to  griéve, 
pàzn,  disquiet,  àgitàte;  afflict,  àgonize 
— arsi,  vrf.  to  fret,  griéve,  vex  one’s  sèlf, 
to  bé  unéasy,  ànxious,  àgitàted;  to  strive, 
stràzn,  try,  gag,  endèavour 
Affannato,  -a,  a.  sùffocàled,  àgitàted,  àn- 
xious (causes  anxiety 

Affannatóre, -trice,  smf.  who  is  ànxious,  whàt 
Affannévole,  a.  V.  Affannóso,  ansióso 
Affànno,  sm.  bréathing  gàspingly,  shortness 
of  brèalh,  agitàtion  of  mind,  intènse  an- 
xiety, mental  àgony;  ànguish,  sorrow,  af- 

Affannóne,  sto.  fùssy  fèllow  ; mèddling  pèrson 
Affannoneria,  sf.  éa gerness,  càre,  troùble 
AITannosaménte,  adv.  with  anxiety,  rèstlessly 
Affannóso,  -a,  a.  sùfTocàting,  stifling,  sùltry; 
pàznful,  distressing,  griévous,  vexàtious, 

Affardellàre,  va.  1.  to  màke  ùp  into  a bùndle 
Affare,  sm.  aflazr,  business,  stàtion  ; cóme 
vànno  gli  affari?  how  is  business?  uòmo 
d’àlto  —,  a greàt,  or  high-born  man 
Affarétto,  sm.  small  màtter,  slh/At  affàz'r 
Affarsi,  vn.  irr.  to  sùz't,  become,  V.  Con- 

Affarùccio,  sto.  trifling  business,  pètty  aflaz'r 
Affasciàre,  va.  1.  to  bind  ùp  in  fagots,  tie  ùp 
Affascinaménto,  sm.  fàscinàtion,  bewitchery 
Affascinante,  a fàscinàting,  bewitching 
Affascinare,  va.  1.  to  fàscinàte,  chàrm,  en- 
chant, stùpify,  bewitch;  ( mostly  used  in 
this  last  sense) 

Affascinatóre,  sm.  bewitcher,  magician, 

Affascinatrice,  sf.  she  who  fàscinates,  fàs- 
cinàting lady,  chàrmer;  she  who  be- 
witches; femàle  magician;  óld  hag 
Affascinazióne,  sf.  fàscinàtion,  bewitching 
Affastellàre,  va.  1.  (from,  fastèllo,  a lascine 
or  fagot)  to  màke  ùp  into  fàgots,  to  bùndle 
ùp,  to  hùddle  or  jùmble  together 
Aflàstidire,  va.  3.  V.  Infastidire 
Affatàrc,  V.  Fatàre 

Affatàto,  -a,  a.  chàrmed  agàz'nst  bàlls,  Ar- 
rows, etc.,  fàted,  invùlnerahle 
Affaticaménto,  sm.  fatigue,  tiredness;  toil 
Affaticante,  a.  hàrd  working,  indefàligable 
Affaticare,  va.  i.  to  tire,  fatigue,  wéary, 
harass,  téase,  plàgue,  importune;  vn.  and 
—àrsi,  vrf.  to  strive,  try,  endèavour 
Affaticato,  -a,  a.  wéary,  fatigued,  hàrassed 
Affalicatóre,  -trice,  smf.  hàrd  working  man; 

pàznstàking  woman  ; drùdge,  slàve 
Aflatichévole,  a.  laborious,  pàznstàking 
! Allaticóso.  a.  labórious,  iudol'àtigabU 

AFF  — 38  — AFF 

Affatto,  adv.  quite,  critfrely,  Ih 6 rowdily, 
pérfectly;  niènte  —,  nòthing  al  all 
Affatturaménto,  sm.  sòrcery,  -witchcraft,  speli 
Affatturare,  va.  1.  to  bewitch,  chàrm,  cast 
a speli  óver;  — vino,  to  adùlterate  or 
dòctor  wine 

Affatturato,  -a,  a.  speli  bóùnd;  adìiltcràtod 
Affatturatóre,  -trice,  smf.  sòrcerer,  sòrcercss 
Affatturazióne,  trf.  witchery,  sòrcery 
Affazzonaménto,  sm.  ornament,  embèllish- 

Affazzonare,  va.  1.  to  adòrn,  set  off,  deck  óùt 
Affé,  adv.  by  my  lAith,  in  iàith;  on  my 
wòrd,  upòn  my  hònour 
Affegatàre,  vn.  1.  V.  Accorarsi 
Affermaménto,  sm.  affirmation,  confirmation, 

Affermante,  a.  who  ailìrms,  confirms 
Affermare,  va.  1.  to  affirm,  maintain,  assèrt 
Affermarsi,  vrf.  to  strèngthen  or  establish 
one’s  sèlf ; to  become  iirm,  get  consoli- 

Affcrmataméntc,  affermativamente,  adv.  af- 
firmatively, assuredly,  positively;  rispón- 
dere — , to  reply  in  the  affirmative 
Affermativa,  sf.  affirmative 
Affermativo,  -a,  a.  affirmative,  pòsitive 
Affermato,  -a,  a.  affirmed,  averred,  confirmed 
Affermatóre,  -trice,  smf.  that  affirms,  assèrts 
Affermazióne,  sf.  affirmation,  assurance 
Afferraménto,  sm.  the  act  of  gràsping,  clùtch- 

Afferrante,  a.  who  gràsps;  gràsping 
Afferrare,  va.  1.  to  gràsp,  gràpple,  clutch, 
gripe,  lay  hold  of;  to  sézze,  càtch,  com- 
prehènd  ; to  còme  to  soundings,  càst  Anchor 
Afferrato,  -a,  a.  gràsped,  seized;  lànded 
Affcrratójo,  sm.  grappling  iron,  hóld-fast,  etc. 
Affertilire,  va.  3.  to  fertilize,  make  frùitfnl, 

Allettaménto,  Sin.  affecting;  affectation 
Affettapólpc,  sm.  or  sf.  ( ludicrous ),  sàbre, 
scimitar,  falchion 

Affettare,  va-  (with  the  first  e close,  from 
ietta,  a slice),  to  slice,  to  mince;  to  fold 
or  plàil  clòth;  (with  the  first  e open)  to 
affect  desire,  covet;  pretend  to;  vn.  to  bé 
affected  (in  one’s  manners,  dress,  elc.) 
Affettatamente,  adv.  mostéagorly;  very  af- 

Affettato,  -a,  a.  sliced;  affected,  artificial 
Allettatóre,  -trice,  smf.  affected  pèrson;  fold- 
er; one  who  slices,  cuts  in  slices 
Affettazióne,  sm.  affectation,  slùdicd  man- 
ners, mànnerism 

Affettivo,  -a,  a.  affecting,  torching,  pathètic 
Affètto,  sm.  affection,  pàssion,  móvement  of 
the  sótti;  affection,  inclination,  emotion 
of  the  heart;  liking,  attachment,  affection, 
tènderness,  lòve;  desire,  wish 
— -a,  a.  dispósod,  affòctod,  inclined,  wòll 
or  ill  disposed  (fond) 

Ailctluaro,  va.  4.  to  dispóse  of,  impròss 

AUolluévolo,  a.  V.  Affettuòso 

Affettung, aménto,  adv.  affectionately,  hearti- 
ly, tenderly 

Affettuòso,  -a,  a.  affèctionate,  fórni,  kind 
Affezionare,  va.  1.  to  create  an  afféction  fur, 
excitea  fòmlness  of,  to  enàmour,  to  alt&ch; 
—arsi,  vrf.  to  get  fond  of,  to  like,  to  take 
a liking  to,  to  becòme  attached  to 
Affezionatamente,  adv.  afféctionately 
Affezionato,  -a,  a.  affèctionate,  attached, 
fond  ; inclined 

Affezióne,  tf.  afféction,  attachment,  tènder- 

Affczionévolc,  a.  fond;  affèctionate,  lóving 
Afiìaccàrc,  va.  1.  V.  Fiaccàre 
Affiatare,  vn.  4.  to  pAj/  tribute  or  rent  as 
a feiidatory;  — àrsi,  vrf.  to  bóld  cònverse, 
to  familiarize  one’s  sèlf;  — con  uno,  to 
hóld  cònverse,  to  grou>  familiar  with  a 

Affiato,  sm.  a.  feiidatory;  tributary 
Affìbbiàglio,  fermàglio,  sm.  bùckle,  clàsp 
Aflìbbiaménto, sm.  bùckling,  clàsping,  listen- 

Affibbiare,  va.  1.  to  bùckle,  clasp,  bùtton, 
hinge  ; - ària  ad  uno,  to  plày  one  a trick; 

— bottóni  sènza  occhielli,  to  traduce, 
defàme,  disparage  one;  —àrsi  le  scarpéttc, 
to  hasten  away,  to  flée 

Affibbiato,  -a,  a.  biickled,  fastened,  buttoned 
Allibbiatójo,  sm.  bùtton-nóle,  eye,  hòok, 
tag,  etc. 

Affibbiatura,  sf.  bùckling,  hóoks  and  eyes 
Affìccàrc,  va.  1.  V.  Ficcàre 
Affidare,  va.  4.  to  assure,  give  cònfidence, 
secure;  — àrsi  di,  to  hàve  affiance  in,  to 
rely  upòn,  trust  to,  confide  in;  non  vi 
— àte  all’uòmo  di  cui  tutti  pàrlano  bène, 
dón’t  trust  (to)  the  man  of  whom  évery 
one  spéaks  well 

Affidato,  -a,  a.  confided,  entrùsted,  trùsty, 
trùst-wòrthy,  true;  smf.  trùsty  friènd 
Affidatóre,  -trice,  smf.  one  who  assures,  con- 
fides, entrusts 

Afiìevolàre,  van.  1.  V.  Affievolire 
Affienire,  vn.  3.  to  bé  stunted 
Affievoliménto,  sm.  V.  Indeboliménto 
Affievolire,  va.  3.  to  wéaken,  enléeble,  make 
wéak;  vn.  to  wéaken,  get  féeble,  becòme 

Affievolito,  -a,  a.  wéakened,  enfeebled, 

Affiggere,  vn.  2.  irr.  (past,  affissi,  part 
affisso,)  to  stick,  fàsten,  to  slick  ùp , 
nàti  to;  to  tie,  bind;  to  làsteD  one’s  eyes 
upòn,  to  gaze  or  stàre  at;  to  stimulate, 
stir  ùp;  — un  fòglio  o cartèllo  al  muro, 
to  stick  ùp  a bill,  pósi  ùp  a placàrd; 

— iggersi,  vrf.  to  stand  stili,  stop 
Affiguraménto,  sm.  rècognizing,  recollèct, 


Allìguràro,  va.  4.  to  rècognize  or  rccollèct 
a person,  etc.,  by  the  figure  or  extèrnal 
form;  to  imàgino  ; — àrsi,  to  ligure  to  one’s 
sòl f,  concóive,  imàgino 

AFF  — 39  — AFF 

Affilare,  va.  1.  to  whet,  shàrpen,  make  shàrp 
A Ili  1 àrsi , vrf.  to  bó  in  a row,  march  in  (ile 
Affilato,  -a,  a.  shàrp,  pointed,  shàrp-set; 

viso  — , long  Ihin  lace 
Affilatura,  sf.  edge,  shàrp  edge 
Affilettàro,  va.  1.  to  lày  snàres,  càtch  in  a 

Affilettatùra,  s.  the  laying  snàres  (in  the 
mànner  of  a spider) 

Affiliato,  -a,  smf.  pèrson  affiliated;  a.  af- 
filiated, adòpted,  assóciatcd 
Affiliare,  va.  1.  to  affiliate;  to  recéz've  into 
a society,  and  initiate  in  its  mysteries, 
plans  or  intrigues 
Affiliazióne,  sf.  afliliàtion 
Affilo,  a lilo,  adv.  in  a strà/yAt  line,  riyftt 

Affinaménto,  sm.  perfection,  refinement 
Affinare,  va.  1.  to  refine,  to  purify  by  fire; 
to  whet,  point,  shàrp-set,  shàrpen;  — àrsi, 
vrf.  to  become  refined,  purified 
Affinato,  -a,  a.  refined,  purified;  èlegant 
Affinatójo,  sm.  crùcible,  mélting-pòt 
A limatóre,  sm.  purifier  of  góld,  refiner 
Affinché,  conj.  to  the  end  that,  in  order  to 
Affine,  a.  néar,  akin,  kindred,  anàlogous 
Affinità,  — àde,  — àte,  sf.  affinity,  néarness, 
clóseness,  kindred,  alliance,  relation,  si- 
militude, resèmblance 
Affiocaménto,  sm.  becoming  hóarse,  hóarse- 

Affiocàre,  vn.  to  get  hóarse,  (to  become 

Affiocàto,  -a,  a.  hóarse 
Affiocatùra,  sf.  better  affiocaménto , sm. 

Affiochire,  va.  3.  V.  Affiocàre 
Ailióne,  sm.  (pharm.)  ópiàte  prepared  with 
àmber  and  sàffron 

Affioràto,  -a,  a.  dàmasked;  ornamènted  with 

Affirmàre,  better  affermare,  va.  1.  to  affirm 
Affisàre,  affissàre,  va.  1.  to  fix  one’s  eyes 
upon,  to  lóok  at  stèadfastly  or  intèntìy; 
to  gaze  at;  to  póst  ùp  a bill  or  placard, 
to  affix;  —àrsi,  vrf.  to  fix  one’s  attèntion, 
to  attènd  to,  mind,  be  intent 
Affissaménto,  sm.  gàzing,  stàre;  affixing 
Affissióne,  sf.  affixing,  applicàtion  ; the  act 
or  expènce  of  sticking  ùp  or  pósting  ùp 
a bill  or  placàrd 

Affisso,  sm.  (gram.)  Affix;  affixture,  placàrd, 
bill  posted  ùp,  plày-bill  ; tho  ancient 
name  of  a corporation  of  tradesmen  in 
Florence);  a.  affixed,  fastened,  attàchod; 
stuck  or  pósted  ùp 

Affittajuòlo,  sm.  tènant,  léase-hólder,  fàrmer 
Affittante,  affittanziòre,  sm.  landlord,  he 
who  lets  óùt  (land,  etc.)  on  a léase 
Affittare,  va.  i.  to  let  dùt  on  a léase,  etc  ; 
to  hire,  rent,  to  tàke  on  a léase,  to  (Arm; 
—àrsi,  to  let,  to  bó  let;  casa,  podére, 
càmera  ad  —,  ad  —àrsi,  hdùse,  fàrm, 
róom,  to  let 

Affittalo,  -a,  a.  let,  let  óùt  ; tàkcn,  rènted, 
hired;  ho  — un  appartaménto,  I have 
let  or  tàkcn  an  apàrtment 
Affittatol  e,  -trice,  smf.  hé,  she  who  lets  dht 
a farm,  etc.;  he  who  charters  a ship,  tho 
chartering  pàrty,  freiyAtcr 
Affitlévole,  a.  that  can  bó  let  dùt,  tàkcn, 

Affittirsi,  vrf.  to  thicken,  to  become  thick 
or  dense 

Affitto,  sm.  the  létting  or  rònting;  the  rent 
or  hire;  V.  Fitto;  dàre  — , to  lét,  léase; 
tórre  —,  to  rent  (as  a lesséo  or  tènant) 
— -a,  a.  affixed,  fastened,  stuck  ùp 
Affittuàlc,  sm.  tènant,  renter,  lòdger,  fàrmer 
Affli luàrio  (law),  V - Affittajuòlo 
Afflare,  va.  1.  vn.  V Soffiare,  spiràre 
Afflato,  sm.  (poet.)  brèath,  inspiration,  af- 

Affliggente,  a.  afflicting,  pàz'nful,  sad 
Affliggere,  va.  2.  irr.  (affliggo,  past,  afflissi, 
part,  afflitto)  to  afflict;  — iggersi,  vrf. 
to  grzeve 

Afflittivo,  -a,  a.  afflicting,  afflictive,  grzévous 
Afflitto,  -a,  a.  afflicted,  sad,  mèlancholy 
Afflizióne,  sf.  affliction,  sorrow,  pàzn,  grz'éf 
Affloscire,  va.  3.  to  make  flaccid,  flàbby 
Affluènte,  a.  abùndant,  Affluent  flowing; 
sm.  Affluent 

Affluentemente,  adv.  abundantly,  richly 
Affluènza,  sf.  crowding  or  flowing  in,  con- 
course, thròng,  rùsh  ; Affluence,  greàt 
abundance;  — di  vènto,  d’ idèe,  di  pòpolo, 
a rùsh  of  wind,  throng  of  idéas,  crowd  of 
péople,  influx  of  visitors 
Afllucre,  va.  (ant.)  V.  Abbondare,  soprab- 

Affluire,  vn.  3.  (pres.  — fsco,  — fsci,  — fsce) 
to  flow;  to  thròng,  crowd,  flock 
Afflussionàto,  -a,  a.  (med.)  hàving  an  in- 
flammation of  the  chéek,  or  on  the  chèst; 
having  a catarrhal  inflammation 
Afflusso,  sm.  Afflux,  flow,  rùsh  of  humours 
AQ'ocalistiàrc,  va.  1.  to  shade  with  dark 

Affocare,  va.  1.  to  set  on  fire,  inflame 
Affocaticcio,  -a,  a.  ràther  inflamed 
Affocato,  -a,  a.  of  a fiery  flàshy  colour, 

Affogàgginc,  sf.  I stifling  suffocation,  dif- 
Affogaménto,  sm.  j ficulty  of  breathing 
Affogare,  va.  1.  to  stifle,  suffocate;  — , vn. 

— àrsi,  vrf.  to  be  stiffed,  get  sùffocàted, 
choked,  drowned;  — ùno,  to  stifle  a pèrson; 

— ùna  fanciulla,  to  marry  a girl  ill;  — in 
un  bicchier  d’àcqua,  to  get  drowned  in 
one’s  own  spittle;  — di  séte,  to  bo  stifled, 
chóked  with  thirst 

Affogato,  -a,  a.  stifled,  sùffocàted,  chóked; 

dòse;  uòva  affogate,  póaclicd  éggs 
Affollaménto,  sm.  crowd,  throng,  concourse 
Affollare,  va.  1.  lo  crowd  or  hùddle  togélher; 
— àrsi,  vrf.  to  crowd  or  rùsh  togèther, 
to  press,  to  fhrong 

AFF  — 40  — AFR 

Affollataméntc,  ad>>  in  a crowd,  lumiilt- 

Affollilo,  -a,  a.  cròwded,  thrònged 
Adottaménto,  sm.  óvcr-hàste,  precipitàtion 
Affoltàre,  va.  1.  to  rìish  upòn,  oppress;  vn. 
— àrsi,  vrf.  to  dàsh  fòrward,  rùsh,  hùrry; 
to  puzzle,  cat  gréedily,  bólt 
AlTollàla,  sf.  fùss,  greàt  éagerness 
Affondaménto,  sm.  góing  or  sending  tó  tho 
bòttom,  sinking,  foundering 
Affondare,  va.  i.  to  sink,  send  to  tho  bòt- 
to m ; vn.  to  sink,  founder,  go  to  the  bòt- 
tom ; — una  fòssa,  to  sink  a ditch,  deepen 
a driin 

Affondato,  -a,  a.  sunk,  fóbndered,  ■wrecked, 

Affondatura,  sf.  sinking,  digging  into,  deep- 

Affóndo,  -a,  a.  déep,  lów 
— sm.  irretriévable  failure,  hànkruptcy 
Affóndo,  a fóndo,  adv.  thòroughly;  al  bòttom 
Afforcare,  va.  i.  (mar.)  to  mòor  across;  to 
hang,  gibbet 

Afforestieriro,  van.  to  give,  hive  or  assume 
tho  appearance  of  a fòreigner;  to  mike 
or  become  quite  a stringer  (óars 

Afforncllire,  va.  to  suspènd  or  hóld  ùp  the 
Afforlicaménto,  sm.  ( little  used),  V.  Forti- 

Affortirc,  va.  3.  (ant)  V.  Forlificire 
Affortunito,  -a,  a.  V.  Fortunito 
Afforza,  better  a fòrza,  adv.  by  dint  of 
Afforzaménto,  sm.  V.  addition  of  strength, 

Afforzàre,  va.  i.  to  strènflrftten,  F.  Forti- 

Afforzificàre,  va.  1.  V Fortificire 
Affoscàre,  va.  1.  V.  Offuscire 
Affossaménto,  sm.  entrenching;  trènch,  móat, 

Affossire,  va.  1.  to  entrènch,  surround  with 

Affossato, -a, "a.  entrènched,  surrounded  with 
trènches;  òcchi  affossili,  hòlloio  eyes 
Affossatura,  sf.  V.  Affossaménto 
Affrignere,  affVàngere,  va.  2.  (affràngo,  past. 
affrànsi,  part,  affrànto)  to  breàk,  smàsh, 
siilinter,  fracture,  béat  down  ; to  violate 
Affralire,— ire,  va.  1.  3.  to  wéaken,  énervite, 
mike  frill;  -irsi,  vrf.  to  become  enféebled 
Affraliménlo,  sm.  weakness,  enféeblement, 
enervition,  friilty,  infirmity 
Affrancibile,  a.  that  may  bó  fréed,  set  frée, 
emincipàled  ; reléasable 
Affrancinte,  a.  liberàting,  exèmpting 
AITrancàro,  va.  1.  to  frée,  set  frée,  omànci- 
pàte;  lo  liberile,  exèmpt;  to  mike  lithe 
and  vigorous  ; —irsi,  vrf.  to  get  fréed, 
obtiin  one’s  liberty,  become  vigorous 
Affrancito,  -a,  a.  fréed  ; sm.  fréed  man 
Affrancazióne,  sf.  enfranchisement,  libcri- 
tion,  disch/lrge,  rclóase 
Affringoro,  va.  2.  irr.  V.  Affrignero 
Affriuto,  -a,  a.  brókon,  wórn  dolvn,  ùsed  ùp 

Affrappire,  va.  1.  to  ciit,  mince,  cibbape 

Sfraternizilion , fami* 
liirity,  intimacy,  fcl- 
Affrateilinza  sf.  f lowship  , bròthorly 
t love,  common  fóot  of 


Affralellirsi,  vrf.  1.  to  fraternize,  bccòme 
cómrades  or  chums;  to  live  togèther  like 


Affreddàro,  va.  t.  to  cAol,  mike  cóld  ; vn., 
—irsi,  vrf.  to  cóol,  got  cóld,  to  bccòme 
lukewarm  ; to  slicken,  flag 
Affrenaménto,  sm.  check,  restriint,  curb 
Affienire,  va.  t.  to  curb,  check,  bridle, 

Affrenatóro,  -trice,  smf.  rcslriincr  ; òne 
who  curbs,  checks,  bridles 
Affrescire,  vn.  i.  (mar.)  to  blóto  fresh  (of 
tho  wind) 

Affrcttaménto,  sm.  aflrettinza,  sf.  hisle; 
hùrry,  fuss 

Affrcttire,  va.  1.  to  hàstcn,  spéed,  despitch; 

— irsi,  vrf.  to  mike  hisle,  to  hùrry 
Affrettataméntc,  adv.  in  a hurry,  histily 
Affrettatórc,  -trice,  smf.  hàstener,  ùrger  on 
Affrcttóso,  -a,  a.  histy,  hurried,  fussy 
àffrico,  Affricàno,  sm.  sòùth-wind 
Affrittellàre,  va.  i.  to  fry  eggs;  (fig.)  to  kill 
Aflrontaménto,  sm.  affront,  attick,  assault 
Affrontare,  va.  1.  to  affront;  to  face,  to 
attick  the  ènemy  in  frónt;  to  affront  or 
insult  a person,  to  pitch  into  him;  —àrsi, 
vrf. to  attick  éach  other  in  front,  to  clish, 
to  méet  fice  to  fice,  to  encaQnter 
Affrontito,  -a,  a.  affronted,  assaulled,  en- 
countered; fice  to  face;  battàglia  —ita, 
pitched  bàttle,  gèncral  engàgement 
Affrontatóre,  sm.  affronter,  aggressor,  as- 

Affrónto,  sm.  affrònt,  insult;  (re r: cob n ter) 
Affuraàre,  va.  1.  V.  Affumicàre 
Affumàto,  -a,  a.  smókcd,  smóky;  àbject 
Affumicaménto,  sm.  fùmigàting,  fumigation 
Affumicàre,  va.  i.  to  fumigate,  smóke  dry 
Affumicata,  sf.  (ant.)  V.  Affumicaménto 
Affumicalo,  -a,  a.  smóked,  fumigated 
Affuocare,  va.  1.  V.  Affocare 

A (Tuòri^6  ! conj‘ • or  prep * excèP‘ 

Affusato,  -a,  a.  tàpering 
Affusellàre,  va.  i.  to  mike  spindle-shàped 
or  fusiform 

Affusolàre,  va.  1.  to  mike  fusiform,  spindle-i 
shaped;  to  adòrn,  embèllish ; — rimbròtti, 
to  cist  repróaches 
Affusolato,  -a,  a bedecked,  whirled 
Affusto,  sm.  (artillery)  cirriage  (of  a gun) 
Afubia,  sf.  V.  Intrepidézza 
Afonia,  8.  iphony,  loss  of  voice  or  spéech 
Aforisrno,  sm.  Aphorism 
Aforisticaménte,  adv.  aphoristically 
Aforistico,  -a,  a.  aphoristical 
Afrétto,  -a,  sóhrish,  tirtish,  àcrid  (sóbrness 
Afrézza,  sf.  àcritude,  àcridnoss,  tàrtness. 

AFE  — 41  — AGG 

Afrizite,  ?f.  (min.)  àphrizfttf  (a  vario ly  of 
black  tóztrmalin) 

àfro,  -a,  a.  stfùr,  shàrp,  harsh,  biting 
Afrodisiaco,  -a,  a.  ( med .)  aphrodisiac,  aphro- 
disiacal;  sm.  aphrodisiac 
Afrodite,  sf.  (myth  ) Aphrodite  (a  name  of 

Afrogàia,  sf.  (the  Lombards  call  it  latte- 
mele)  whipped  créam 
Afronitro,  sm.  saltpetre,  vòlatile  salt,  sòda 
àfta,  s/.  (med.)  thrùsh,  ulceràtion,  sóre; 
àfte,  pi.  aphlae 

Agà,  sm.  àga,  Tùrkish  commànder 
Agalassia,  agalattia,  agalazla,  sf.  (med.) 
want  of  milk 

Agàlloco,  sm.  (bot.)  àgalloch,  agàllochum, 
aloes  wóod 

àgamo,  -a,  a.  (bot.)  àgamous 
àgape,  sf.  lève  féast  (of  the  primitive  Chris- 

Agapéti,  sfp.  virgins  living  in  sisterhood 
Agàrico,  sm.  àgarick,  mùshióom,  drug 
àgata,  sf.  (min.)  àgate  (prècious  stóne) 
Agàta,  sf.  néedle  full  (of  twine  for  nètting) 
Agalàto,  -a,  a.  (min.)  àgaty 
Agavàno,  sm.  (bot.)  àgavé 
Agàssa,  agàzza,  sf.  (orn.)  màgpie,  V.  Gàzza 
Agazzàre,  vn.  4.  V.  Arrovellare,  acciappàre 
Agoràto,  sm.  (bot.)  V.  Achillèa 
Agènte,  sm.  àgent,  steward,  fàctor,  mànager 
— a.  Acting,  that  acts;  àctive 
Agenzia,  sf.  àgency  office  ; (àgency) 
Agevolaménto,  sm.  the  act  of  facilitating 
Agevolàre,  va.  1.  to  facilitate,  móke  éa sy 
Agevolàto,  -a,  a.  facilitated,  màde  éasy 
Agévole,  a.  éasy,  vèry  éasy;  without  any 
difficulty,  fàcile,  mànageable;  cònquerable 
Agevolézza,  sf.  facility,  éase;  mildness;  fà- 

Agevolménte,  adv.  éasily.  wilh  éase 
Aggaffàre,  va.  4.  to  càtch,  snàtch,  lày  hóld  of 
Aggangherare,  va.  i.  to  hóok  (into  an  eye), 
to  clasp 

Aggavignàre,  va.  4.  to  gripe,  gràsp,  sózze 
Aggecchire,  vn.  3.  (ant.)  V.  Umiliarsi,  ab- 

Aggcgnàre,  V.  Andàre  a gènio 
Aggelàre,  va.  4.  to  congéal,  fréeze 
Aggelàto,  -a,  a.  frózen,  congéalcd,  iced 
Aggelazióne,  sf.  congéal raent,  fròst,  jèlly 
Aggentilire,  va.  3.  to  rènder  gentéel,  èlegant 
Aggettàre,  vn.  4.  to  projèct,  jut  óùl 
Aggettivo,  sm.  àdjective 
Aggètto,  sm.  projection,  jutting  óùt 
Agghermigliàre,  va.  4.  to  clùtch,  gràsp, 
hóld  fàst 

Aggheronàlo,  -a,  a.  (her.)  bàrred,  cròssed, 
with  stripes  of  a different  color 
Agghiacciaménto,  sm.  fròst,  extreme  cóld 
Agghiacciàre,  va.  4.  to  fréeze,  to  turn  into 
ice;  to  congéal,  ice,  chill;  — , vn.,  —àrsi, 
vrf.  to  get  frózen,  become  iced,  chilled; 
— di  fréddo,  to  fréeze,  bó  frózen,  stàrve 
Agghiacciàto,  -a,  a.  frózen,  chilled;  folded 

Agghiàccio,  sm,  shéep  còte;  V.  Ovile 
Agghiadaménto,  sm.  numbness,  chill 
Agghiadare,  vn.  1.,  — ire,  vn.  3.  to  bé 
benumbed  with  cóld,  to  bé  chilled,  frózen, 

Agghiadato,  -a,  a.  benumbed,  frózen,  chilled 
Aggiacènza,  sf.  appùrtenance,  appèndage 
Aggiacéro  (ant.),  vn.  2.  irr.  to  suit,  become, 

Aggiardinàto,  -a,  a.  gàrdened;  drèssed  and 
cùltivated  as  a gàrden,  w th  gàrdens 
Agginocchiàrsi,  vrf.  4.  V.  Inginocchiàrsi 
àggio,  sm.  àgio,  exchànge  discount 
Aggiogàre,  va.  1.  to  yòke,  pùt  on  the  yóke 
Aggiogàto,  -a,  a.  yóked 
Aggiogatóre,  -trice,  smf.  one  who  yokes 
Aggiogliàto,  -a,  a.  mixed  with  làres,  dàrnel 
Aggiornare,  van.  4.  to  fix  a d ài/,  to  adjourn; 
to  màke  a d ky  of  night;  —àrsi,  to  bé 
dày,  to  dàwn  ; aggiórna,  s’aggiórna,  si  fa 
giórno,  day  breàks,  morn  appears 
Aggiornato,  -a,  a.  adjoined,  appoi  nted 
Aggiotàggio,  sm.  Agiotage,  stock-jòbbing, 

Aggiogatóre,  -trice,  smf.  stock-jobber,  money 
jòbber,  jobber 

Aggiraménto,  sm.  circumvènting  fraud 
Aggirandola,  sf.  V.  Giràndola 
Aggiràre,  van.  4.  to  surround,  to  còme  or  go 
róùnd,  to  enclóse,  h<*m  in,  beset,  circnm- 
vènt;  — uno,  to  còme  round  or  decéz've 
a pèrson,  to  make  a nose  of  wax  of  him; 
— àrsi,  vrf.  to  roam,  ramble,  straggle; 
to  get  bewildered,  lost 
Aggiràta,  sf.  tùrning  round,  swindling 
Aggiratóre,  -trice,  smf.  rtàmbler,  scamp; 
circumvènter,  parasite,  chàrmer,  bewiteher 

Aggiudicàre,  va,  4.  to  adjinlge,  adjudicate, 

Aggiudicatàrio,  -a,  smf.  (of  sales  by  auc- 
tion) purchaser;  (administration)  con- 

Aggiudicato,  -a,  a.  adjiidged,  awarded 
Aggiudicazióne,  sf.  adjudication,  award 
Aggiugnere,  aggiungere,  vn.  2.  (aggiungo, 
aggiùnge,  past,  aggiùnsi,  part,  aggiùnto) 
to  add;  to  overtake,  join,  unite,  V.  Rag- 
giùngere, congiùnger-i 
Aggiugniménto,  sm.  the  act  of  àdding,  V. 

Aggiugnitóre,  -trice,  smf.  he,  shé  that  adds 
Aggiùnta,  sf.  addition,  increase,  augmenta- 
tion ; sèsta  edizióne  con  aggiùnte,  sixth 
edition  with  additions 
Aggiuntivo,  -a,  a.  V.  Addiettivo 
Aggiùnto,  -a,  a.  Added,  joined,  united;  sm. 
èpilhet,  adjunctive,  Adjective;  Adjunct  còl- 
leagzze,  sùrrogate,  assistant 
Agginzióne,  sf.  addition,  adjùnction,  péndant 
Aggiuràre,  va.  4.  (ant.)  to  adjùre 
Aggiustàbile,  a.  that  mkij  bé  adjusted 
Aggiustaménto,  sm.  adjustment,  agréement 
Aggiustóre,  va.  1.  to  adjùst,  arrànge,  settle. 

AG  G — 42  — AGG 

sot  to  rù/Jit ; —àrsi,  vr/.  to  agróe,  còme 
to  a sèitlemciit;  — i cannóni,  to  point 
the  cànnon;  — un  cónto,  to  adjùst  or 
settle  an  account 

Aggiustatamente,  adv.  pròperly,  fitly,  rf^Atly 
Aggiustatézza,  sf.  jùstness,  exactness,  pro- 
priety, Accuracy,  correctness;  — di  ménte, 
riflrAi-mindedness,  clóar-hèadcdness 
Aggiustato,  -a,  a.  adjusted,  settled;  shrewd 
Aggiustatóre,  sm.  adjuster,  settler;  mintcr, 
lie  that  woighs  and  sizes  the  money 
Aggiustévolo,  a.  that  can  bé  adjusted 
Agglobàrc,  va.  1.  to  conglobate,  conglóbe, 
to  gather  into  a ball,  to  collect  into  a 
round  mAss 

Agglomerare,  va.  1.  to  conglòmerate,  to 
gather  into  a bàli  or  round  bòdy 
Agglutinare,  va.  1.  to  conglutinate 
Aggobbire,  vn.  2.  (aggobbisco,  -isci,  *isce)  to 
become  hump-bàcked,  get  hùnch-bàckod 
Aggolpacchiàrsi,  vrf.  V.  Avvolpacchiàro 
(Aggomicciolàre)  | va.  1.  to  coìl  ùp,  wind  ùp; 
Agggmitolàre  j to  make  into  a clew  or 
cóìl;  —àrsi,  vrf.  to  coil  or  gather  one’s 
sèlf  ùp;  to  mister  in  plotóons,  form  into 

Aggomitolàto,  -a,  a.  coiled,  wóùnd  ùp 
Aggottare,  va.  to  pùmp  ship,  to  empty  the 
water  wàj/s 

Aggozzàre,  va.  1.  V.  Strozzàre 
Aggradévole,  a.  agréeable;  to  one’s  liking, 
to  one’s  mind,  accèptable,  pléasing 
Aggradevolménte,  adv.  aggréeably 
Aggradiménto,  sm.  pléasure,  consènt,  liking 
Aggradire,  va  3.  irr.  (aggradisco,  -isci, 
-isce)  to  recézve  with  pléasure,  accèpt 
willingly,  to  like,  bó  pléased  with;  to 
pléase,  to  bé  accèptable 
Aggradilo,  -a,  a.  recéz'ved  with  pléasure, 
accèpted  willingly,  accèptable,  agréeable 
Aggradarsi,  vrf.  3.  to  make  one’s  sèi t agrée- 
able to,  to  worm  one’s  self  into  the  good 
graces  of  (hóok 

Aggraflàrc,  va.  i.  to  clutch,  clasp,  snatch, 
Aggrampàre,  va.  1.  to  hook,  sézve;  V.  Ag- 

Aggradare,  vn.  (ant.)  V.  Granire 
Aggranchiarsi,  vrf.  1.  ( from  grànchio,  crab) 
to  get  stiff,  cramped  or  cróoked  from  cold 
Aggranchiàlo,  -a,  a.  cramped,  still  with 
cóld;  dita  — àte,  fingers  cramped  or  cróoked 
from  cóld 

Aggrancirc,  va.  3.  V.  Grancire 
Aggrandiménto,  am.  aggrandizement,  in- 

Aggrandire,  va.  3.  to  enlarge,  Aggrandize, 
make  greàt;  —irsi,  vrf.  to  become  làrge  or 

Aggrandito,  -a  a.  enlarged,  ràzsed 
Aggranditóro, -trice,  amf.  màgnifier,  àmpliffer 
Aggrappaménto,  am.  tho  act  of  gràppling 
Aggrappare,  va.  i.  to  grapple,  grasp,  hook; 
—àrsi,  vrf.  to  cling  to;  —àrsi  ad  una 
rùpo,  to  cling  lo  a rock 

Aggrappato,  -a,  a gràpplod,  stuck  to 
Aggrappolàre,  va.  1.  to  clùslor;  to  collèct 
into  a bunch 

Aggrappolàto,  -a,  a.  clustered,  collèctod 
into  a bunch 

Aggraticciare,  va.  i.  to  entwine,  intorpèno- 
tràte,  cmbràce;  — àrsi,  to  bocòme  intor- 
wówen,  get  intertwined 
Aggratigliàro,  va.  i.  V.  Incatenàre,  impri- 


Aggravaménto,  sm.  surcharge,  aggravation 
Aggravante,  a.  àggravàling 
Aggravàre,  va.  i.  to  màke  ònerous  or  grióv- 
ous;  to  lày  tóo  hèavy  a lóad  upòn,  lo 
vicigh  upòn,  wei.qft  down,  oppréss, aggrieve, 
aggravato;  lo  mandorle  aggràvano  il  capo, 
almonds  càuse  a feeling  of  heaviness  in 
the  hèad;  —àrsi,  vrf.  to  grow  heavy, 
ónerous,  griévous,  to  féel  aggriévod,  Ag- 
gravated, angry 

Aggravato,  -a,  a.  àggravàted,  aggriéved; 

Aggravazióno,  af.  aggravation,  hèavierwcif/At 
Aggravezzàro,  va.  1.  (ant.)  to  aggriéve,  lo 
bcàr  hàrd  upòn,  to  opprèss,  to  impóse 
hardships  on 

Aggràvio,  am.  pàznfully  ònerous  vr eight, 
opprèssive  lóad,  griévous  or  unjust  im- 
position; aggravation,  griévance,  injury, 

Aggraziare,  va.  i.  V . Graziare 
Aggraziatamente,  adv.  with  a góod  grace 
Aggraziato, -a,  a.  pàrdoned,  gràceful,  gentéel 
Aggredire,  va.  3.  to  aggrèss,  assault  felo- 

usassi vm- 1 * 

Aggregare,  va.  1.  to  àggregàte 
Aggregato,  -a,  a.  Aggregated 
— sm.  àggregàte,  assèmblage,  màss 
Aggregazióne,  sf.  aggregation,  association 
Aggreggiare,  va.  i.  to  gàther  togèther,  to 
form  into  a herd  or  flock;  — àrsi,  vrf.  to 
herd  togèther,  to  become  gregàrious 
Aggressióne,  sf.  felónióùs  assàult;  aggrèssion 
Aggressóre,  sm.  assaulter,  aggrèssor,  félon 
Aggrevàre,  va.  i.  (poet.)  V.  Aggravàre 
Aggrezzàre,  vn.  i.  ( ant .)  V.  Agghiadàre 
Aggrezzire,  vn.  3.  V.  Intirizzire 
Aggricchiàre,  vn.  1.  to  be  stiff  or  cràmpeJ 
with  cóld 

Aggricciarsi,  vrf.  to  bé  struck,  overpowered 
with  horror,  to  shake  with  féar;  to  have 
one’s  hàir  stand  on  end  from  terror 
Aggricciato,  -a,  a.  V.  Aggranchito 
Aggrinzare,  —ire,  vn.  i.  3.  to  wrinkle,  get 
wrinkled  (ted 

Aggrinzato,  -a,  a.  u/rinkled,  shrivelled,  rut- 
Aggrizzàrsi,  vrf.  V.  Intirizzire,  irrigidire 
Aggrizzàto,  -a,  a.  stiff  with  cóld;  V.  Inti- 

Aggrommàro,  vn.  1.  to  got  covered  with  tdr- 
tar-crust  or  wine-lóes 

Aggroppumóulo,  sm.  a knòtting,  knot,  gròup 

A GG  - 43  — AGN 

Aggropperò,  va.  1.  Aggruppare 
Aggrottare,  va.  i.  to  ópen  a diteli,  ràfse  a 
ditch-bank  or  ridge;  — le  ciglia,  to  knit 
one’s  brow's 

Aggrotlescàrc,  va.  1.  to  pàint,  càrve,  orna- 
mènt  grotèsquely 

Aggrottescàto,  sm  grotèsque;  a figure  in 

Aggrovigliare,  aggrovigliolàre,  va.  1.  to  en- 
tàngle,  twist;  —àrsi,  vrf.  to  curl  ùp,  shrink 
ùp,  become  twisted,  entàngled 
Aggrovigliato,  aggrovigliolàto,  *a,  a.  en- 
tàngled, twisted 

Aggrumaménto,  sm.  dot,  concrétion,  cùrd, 
coàgulum,  coagulàtion 
Aggrumàre,  vn.  to  clot,  concrète,  cùrdle, 

Aggrumato,  -a,  a.  cùrdled,  coàgulated 
Aggrumolàre,  va.  i.  to  collèct,  héap,  pùt 

Aggruppaménto,  sm.  tbo  fòrming  a knot; 

gàlhering  into  a bunch,  grouping  togèther 
Aggruppàre,  aggroppare,  va.  1.  to  knot; 
form  a knot,  tie;  to  màke  ùp  a packet, 
pàrcel,  or  rouleau;  to  gróup,  gàiher  into 
a group 

Aggruzzolare,  va.  1 to  hóard,  héap,  pile 
up  little  by  little 

Agguagliaménto,  sm.  a making  équal,  tal- 

AgguagU^nza,  sf.  equality,  conformity 
Agguagliàrc,  va.  to  équalize,  tàlly,  bilance, 
màke  équal;  to  màke  éven  or  smóoih 
Agguagliatamele,  ado.  équally,  proportio- 

Agguagliatóre,  -trice,  smf.  that  equalizes, 

Agguagliazióne,  sf.  confòrmity,  equality 
Agguàglio,  sm.  (poet.)  toùch-stone,  com- 

Agguantare,  va.  (from,  guànto,  glòve)  to 
lay  one’s  hands  upon,  to  catch,  to  sózze 
and  hold  by  force;  (mar.)  to  reef 
Agguardaménto,  sm.  a lòoking  at,  revolving 
Agguardàre,  va.  i.  (ant.)  to  consider,  exam- 

Agguatàre,  va.  1.  to  waft  for,  spy;  —àrsi, 
vrf.  to  lie  in  àmbush 
Agguatévole,  a.  V.  Insidióso 
Agguato,  sm.  lùrking  plàce,  àmbush,  àmbus- 
càde;  èssere  in  —,  to  lie  in  wàit;  mét- 
tere —,  to  lày  snàres;  ordinàre  agguàii, 
(fig  ) to  try  to  decéivo 
AggueiTàre,  va.  V.  Aggiùngere  (wàr 

Agguerrire,  va.  3.  to  tràzn  ùp  or  inùre  to 
Agguerrito,  -a,  a.  disciplined;  inured  to  wàr 
Agguindolaménto,  sm.  the  act  of  reeling  off; 

artifice,  decéft,  impòsture 
Agguindolàrc,  va.  to  reel  off,  wind  ùp;  (fig.) 

to  léad  by  the  nose,  V.  Aggiràre,  — àrsi 
Agguindolo,  sm.  V.  Guindolo 
Aggustàre,  va.  1.  to  please,  give  plèasure 
Agherbino,  sm.  (ant.)  V.  Garbino,  libéccio 
àghero,  sm.  a.  V.  Agro 

Aghétto,  sf.  litharge,  vitrified  lead 
Aghetto,  sm.  string;  (mar.)  helm,  rùdder, 
tiller;  va.  bocchino  da  sciòrre  aghétti, 
a pùrscd  up  moùth;  non  dàre  quanto  un 
puntai  d’  — , to  give  absolutely  nothing 
Aghifórme,  a.  néedle-shaped 
Aghiróne,  sm.  (orn.)  hèron 
Agiamcnto,  sm.  éase,  convénioncy;  éasing 
Agiamina,  sf.  barbàrie  wòrk,  insèrtion  of 

Agiàre,  va.  1.  Adagiàre 
Agiataménte,  ado.  with  éase,  commódiously 
Agiatézza,  sf,  éasy  circumstances,  the  stàte 
of  enjoying  or  méans  of  procuring  the  con- 
véniences  and  comforts  of  life;  wealth, 
comfort;  respectable  competency 
Agiàto,  -a,  a.  at  one’s  éase,  in  éasy  cir- 
cumstances, well  off,  wèalthy;  comfortable, 
snùg,  commodious,  ample;  slow 
Agibile,  a.  féasible,  pràclicable 
àgile,  a.  àgile,  lithe,  nimble,  quick 
Agilità,  -àdo,  -àte,  sf.  agilily,  nimbleness, 

Agilitàre,  va.  1.  lo  màke  àgile,  lithe,  nim- 
ble, quick 

Agilmente,  ado.  nimbly,  lithely,  Actively 
àgio,  sm.  convénience,  léisure,  éase;  còm- 
fort  (haùse,  wàter-closet);  gli  àgi,  the 
convéniencies  and  comforts  of  life;  prèn- 
der — , to  tàke  one’s  éase;  dar  — , to  give 
time  to  pay;  faro  una  còsa  a bell’ — , to 
do  a thing  at  one’s  léisure,  at  one’s  éase; 
a vòsiro  bell’ — , at  your  léisure,  when 
convénience  will  permit.,  at  your  pèrfect 
convénience;  fàre  i suoi  àgi,  to  éase  one’s 

Agire,  van.  3.  (agisco,  agisci,  agisce),  to 
act,  operate,  perform;  to  act  as  an  àgent 
or  àctor 

Affilaménto,  sm.  agitàtion,  shake,  shock,  stir 
Agitàre,  va.  1.  to  agitate,  mòve,  stir,  shàke, 
jog,  stimulate,  èxcite;  — ùna  questióne, 
to  à.itate  a quéstion;  — ùna  lite,  un  ne- 
gòzio, to  càrry  on  a law-suit,  a tràde 
Agitatóre,  sm.  agitàtor,  inciter,  stimulàter, 
exciter,  cabàller,  òne  who  stirs  ùp  and 
kéeps  alive  political  excitement 
Agitazioncèlla,  sf.  sli.qAt  agitàlion 
Agitazióne,  sf.  agitàtion;  political  excite- 

àgli,  prep.  and  def.  art  mas.  pi.  (before 
a vowel)  to  the,  at  the 
Agliàja,  sf.  Ghiàja 

Agliàjo,  sm.  plàce  plànted  with  gàrlic 
Agliata,  sf.  gàrlic  sàuce;  (pràte,  balder- 

Agliétto,  sm.  yoùng  gàrlic;  conlortàrsi  con 
gli  —étti,  to  féed  upòn  vàin  hópes 
Aglio,  sm.  (bot)  gàrlic 
àgna,  sf.  (poet.)  V.  Agnèlla;  she  lamb 
Agnascènza,  sf.  first  derivàtion 
Agnatizio,  -a,  a.  agnàtic,  pertàfning  to  de- 
scent by  the  male  line  (side 

Agnàto,  -a,  smf.  kinsman  by  tho  fither’s 


Agnazióne,  sf.  relationship  by  the  father’s 
side,  agnation 

Agnòlla,  agnollétta,  agnellina,  sf.  little  she 
lamb,  lambkin;  panno  agnellino,  flàn- 
nol,  etc.,  made  of  làmb’s  wóol 
Agnellàjo,  8m.  butcher;  òne  who  sells 

Agnellatura,  sf.  tho  bringing  forth  lambs 
Agnello,  agnollétto,  agnellino,  sm.  làmbkin, 
little  hó  lamb 

Agnellino,  -a,  agnino,  -a,  a.  of  a lamb 
Agii  cl lòtto,  sm.  sort  of  diminutive  dùmplings 
stuffed  with  lamb 
Agncllóccio,  sm.  better  agnollétto 
Agnizióne,  s/.rècognìtion,rècognizing(tAeaf.) 
Agno,  sm.  {poet.)  lamb;  swelling  in  the 
groin,  bubo 

Agnocàsto,  sm.  ( boi .)  àgnus  càstus 
àgnolo,  sm.  V.  àngolo;  àgnel  (óld  Frènch 
gold  coin) 

Agnómo,  77i.  agnómen 

Agnus-dèi,  sm.  Agnus  Dei ; wax  image  of 
the  lamb,  etc. 

Ago,  5771.  (agócchia  ant.)  needle;  the  (mag- 
nòlie) néedle;  the  hand  of  a clòck;  the 
gnomon  or  stile  of  a sùndial,  the  tongue 
of  a bàlance,  sting  of  a bée,  etc.  ; infilar 
gli  aghi  al  bójo,  lo  speak  of  whàt  one 
does  not  know;  egli  ha  sempre  — e filo, 
he  is  always  ready;  non  mónta  un  — , it 
does  not  matter  at  all 
Agognante,  a.  greedy  àfter  (agóg  for,  vulg .) 
Agognare,  vn.  1.  to  bé  in  an  àgony  of  de- 
sire; — a,  to  còvet  éagerly,  long  for  gréed- 
ily,  to  burn  for,  sue  for,  aspire  to 
strenuously,  struggle  to  possèss 
Àgognàto,  -a,  a.  longed  for,  passionately 

Agognatóre,  sm.  hé  who  longs  or  sues  for; 

Agonale,  a.  agonistic,  of  wrestling,  of  the 
agonists;  of  the  Agonàlia;  gli  agonali,  smpl. 
the  Agonàlia 

Agóne,  sm.  large  néedle;  pàcking  néedle; 
aréna  or  list  of  the  àgonists,  or  àthletes, 
bòxing-ring,  wrèstling-gróùnd;  fight,  còm- 
Dat,  wrèstling-match 

Agonia,  sf.  àgony,  ànguish;  struggle,  last 

Agonista,  sm.,  athlete,  wrèstler,  boxer,  agon- 
ist, gladiator 

Agonistico,  -a,  a.  agonistic,  agonistical 
Agonizzante,  a.  agonizing,  dying,  at  the 
point  of  dèalh 

Agonizzare,  vn.  1.  to  bé  agonized,  tórn  with 
ànguish;  to  bé  in  thè  làst  àgonies 
Agonotéla,  sm.  agonolhéte,  an  officer  who 
presided  óver  the  gàmes  in  Gréece 
Agoràjo,  sm.  uéedle-màlcer,  sèllor;  néedle 

Agostàre,  vn.  1.  to  ripen,  to  gréto  ripe,  to 
bé  matured 

Agostàro,  sm.  óld  gold  coin  of  tho  Emperor 


Agostino,  -a,  a.  born  in  August 
Agósto,  sm.  àngust  (month);  fcrràro  — , to 
get  ùp  a picnic  plrly  on  the  first  of 
august;  ferie  d’ — (ferragósto)  feasting  in 

Agòti,  | sm.  (mam.)  agAuti,  little  pig  of 
Agoiili,  ( Surinam 

Agraménte,  adv.  harshly,  shàrply,  sevérely 
A gran  pèzza,  adverb,  by  far 
Agràrio,  -a,  a.  agràrian,  relating  to  f/éld3 
Agrestàre,  va.  1 .fig.  (little  used)  to  embitter, 
exàspcrate;  to  màke  léan  ; vn.  to  grów 
lean,  thin 

Agrcstaménte,  agresteménte,  adv.  cóarsely, 
roughly,  rudely,  nnpolitely,  nncòuthly, 
bóorishly,  churlishly,  clownishly 
Àgrestàta,  sf.  drink  màde  of  sóùr  grapes 
and  sugar 

Agreste,  -a,  a.  agrestic,  rhstic,  rùral,  róde 
Agrcstézza,  sf.  rusticity;  tartness,  sóùrncss 
Agrestino,  -a,  a.  sourish,  shàrp,  tartish 
Agrèsto,  577i  sóùr  grapes;  tho  jiiice  of  sóùr 
gràpes,  vèrjuice;  fàre  — , to  put  by,  hóard 

Agrestùme,  sm.  sóììrness,  àcids 
Agrétto,  577i.  gàrden  crésses,  Indian  crésses 
in  generai 

Agrétto,  -a,  a.  sóùrish,  sòmewhat  àcid 
Agrézza,  sf.  ) sourness,  acidity,  shàrp- 
Agreslóme,  sm.  \ ness,  tartness,  àcids 
Agricolo,  -a,  a.  agricultural;  industrii  agri- 
cola, àgricullure,  husbandry 
(Agricola,  sm.)  1 husbandman,  fàrmer, Culti- 
Agricoltóre,  5771.  j vàtor,  tiller;  countryman 
Agricoltura,  sf.  àgricullure,  farming,  tillage 
Agrifòglio,  allòro  spinóso,  sm.  (bot.)  holly 
Agrigno,  -a,  a.  sourish  shàrp,  harsh 
Agrimensóre,  sm.  land  survèyor 
Agrimensura,  sf.  mensuràtion,land-survèying 
Agrimònia,  sf.  (bot.)  àgrimony,  liverwort 
Agriótta,  sf.  égriot,  wild  black  cherry 
Agripèr-a,  sf.  (bot.)  marjoram 
àgro,  sm.  sóùr  jùiee,  lime  jùzce  ; tartness 
— , -a,  a.  sóùr,  àcid,  tàrt,  shàrp,  bitter,  hàrsh, 
hard,  rough,  rùde,  cràbbed,  ill-nàtured, 
acrimónióùs,  cross-gràzned,  cross 
Agrodólce,  a.  swéet  and  sóùr,  shàrp  and 

Agronomia,  sf.  agrònomy,  agricùlturism 
Agronòmico,  -a,  a.  agricùltural,  of  agrò- 

Agrònomo,  sm.  agriculturist  scientific  cult- 

Agrostèmma,  sm.  (bot.)  róse-càmpion,  càm- 
pion-róse;  còrn-cockle 
Agròslidc,  sf.  (bot.)  bent-grass 
Agrume,  sm.  àcid  frùits  in  gèneral,  lèmons, 
oranges,  limes,  etc.;  pot-herbs; fig.  bitter- 
ness, cròsses,  vexàtion 
Aguagliànza,  V.  Agguagliànza 
Aguardàre,  va.  1.  (ant.)  to  lòok  a hèad,  spy, 

Aguastàrc,  va.  1.  lo  spoil,  V-  Guastare 
Aguatàre,  va.  1.  lo  wàtch,  spy,  wAit  for 

— 44  — 

AGrU  — 45  — ALA 

Aguatatóre,  sm.  hó  who  peeps,  spies,  lfes 
in  wàz't 

Aguàto,  am.  lùrking-plàce,  àmbush 
Agùcchia,  sf.  néedle 
Agucchiare,  va.  i.  to  sew,  stitch 
Agucchiatone,  -trice,  $mf.  séamster,  séam- 
stress,  sower,  stitcher 

Agùglia,  guglia,  sf.  stéeple,  òbelisk,  néedle, 
(éagle,  ant.);  agùglie,  pi.  (mar.)  pintles 
of  a rudder,  scuttle  hinges,  góogins 
Agugliata,  tf.  néedle-fùll 
Aguglióne,  better  pungiglióne,  sm  sting 
Agugnàre,  va.  1.  to  còvet,  àzm  at;  V.  Ago- 

Agumentàre,  va.  1.  V.  Aumentare 
Aguràre,  aguràrsi,  van.  i.  V.  Auguràre 
Agutàme,  sm.  nàzls,  tàck,  points,  (in  gen- 

Agutèllo,  sm.  tàck,  point,  very  small  nàil 
Agutétto,  -a,  a.  ràther  pointed,  shàrp 
Agutézza,  sf.  agùto,  sm.  V.  Acutézza,  chiòdo 
Aguzzaménto,  sm.  shàrpeniug,  pointing 
Aguzzare,  va.  i.  to  whet,  shàrpen,  edge, 
shàrp  set;  point,  give  point  or  poignancy 
to;  — i suoi  ferrùzzi,  to  shàrpen  one’s 
tóols,  prepare  one’s  self,  strive;  — l’ap- 
petito, to  shàrpen  one’s  Appetite 
Aguzzato,  -a,  a.  whètted,  sharpened,  pointed 
Aguzzàtórc,  sm  whètter,  shàrpener,  grinder 
Aguzzatura,  sf.  whètting,  sharpening 
Aguzzétto,  sm.  (ant.)  chief  favourite,  fac- 
tòtum, bràvo,  bully,  confidant,  tóad-éater, 

Aguzzino,  sm.  16 w officer  over  convicts 
Aguzzo,  -a,  a.  shàrp,  pointed;  acute 
Ah!  ahi!  inter,  oh!  ah!  alas! 

Allibò!  oibò!  inter.  Hugh l fie!  humph! 
Ahimè!  oimè  I inter,  alàs! 

Ai,  prep . and  def.  art.  pi  m.  of,  at,  to  the 
— sm.  (zool.)  ignàvus,  tàrdus,  the  sloth 
Aimè!  inter.  V.  Ahimè! 

Airóne,  sm.  (orn.)  héron 
Aissàre,  va.  1.  irritate,  provóke,  Anger,  set  on 
Aita,  aitare,  etc.  V.  Ajùto,  ajutàre,  etc. 
Aizzaménto,  sm.  a chafing,  irritating,  An- 

Aizzare,  va.  1.  to  stir  ùp  or  sting  (a  per- 
son or  animal)  to  anger,  gòad  to  fury, 
irritate,  chafe,  enrage;  lo  provóke,  insti- 
gate, set  on 

Aizzato,  -a,  a.  enraged,  chafed,  set  on 
Aizzatóre,  -trice,  smf.  hé,  she  who  provókes, 
chafes,  instigates,  sets  on 
Aizzóso,  -a,  a.  provoking,  vèxing,  stinging, 

Aja,  sf.  thrèshing-flóor;  gàrden  plot,  par- 
tèrre,  àrea  ; governess  ; menare  il  càn  per 
1*  — , to  béat  about  the  bush,  to  protract 
Ajàre,  va.  1.  V.  inajàre 
Ajàta,  sf.  thrèshing-flóor  full  of  shéaves, 

Àjàto,  a.  róvingly,  lézsurely,  idly  abóìlt; 

andare  —,  to  ràmble  idly  abóùt 
Ajétta,  sf.  smàll  thrèshing-flóor,  hot-bed 

àjo,  sm.  precèptor,  (yoùng  gèntleman’s), 
tutor,  (yoùug  prince’s)  governor 
Ajólfo;  cantaro  d’— , to  sày  all  one  knóws 
Ajóne,  ado.  idly  abolìt,  róvingly;  andare  —, 
to  stróll,  róve,  lóùnge,  ràmble  idly  or 

A jòsa,  adv.  abùndantly,  in  lots 
Ajudicàro,  va.  1.  V.  Aggiudicare 
Ajuòla,  sf.  smàll  barn,  floor,  furrow,  trènch; 

— di  fióri,  flówer-bed 

Ajuòlo,  sm.  net  to  càtch  smàll  birds  in  a 
barn  yard  ; tirar  1’ — , to  be  covetous,  near 
gàthering,  thrifty 

Ajutaménto,  ajùto,  sm.  help,  assistance, 

Ajutànte,  a.  sturdy,  hèlpful,  powerful 
— sm.  hèlper,  assistant;  — di  campo,  Aid 
de-camp  : — generale,  Adjutant-gèneral  ; 

— maggióre,  Adjutant;  — chirurgo,  assi- 
stant Surgeon 

Ajutàre,  va.  1.  to  help,  aid,  assist,  sùccour, 
be  hélpful  to  ; — àrsi,  vrf.  to  be  hèlpful 
to  one’s  self,  to  avàil  one’s  self  of,  make 
use  of;  chi  s’ajùta  Iddio  (il  cièlo)  l’ajuta, 
prov.  exp.  help  yoursèlf  and  Hèaven  will 
help  you 

Ajutarèllo,  sm.  little  help,  slight  assistance 
Ajutativo,  -a,  a.  hèlpful,  sèrviceable,  useful 
Ajutàto,  -a,  a.  assisted,  hèlped,  reliéved 
Ajutatóre,  -trice,  smf.  hélper,  assistant 
.'julévole,  a.  fàvourablc,  kind,  propitious 
Ajùto,  sm.  help,  aid,  assistance,  succour; 

ajùti,  s.  pi.  auxiliary  troops,  supplies 
Ajutòrio,  sm.  (anat.)  adjutórium,  hùmerns 
Al,  prep,  and  def.  art.  mas.  sing,  (before 
a consonant)  to  the,  at  the 
Ala,  sf.  wing;  yàrd  ; wing  of  a building  or 
àrmy;  bàtter  le  Ali,  to  flutter,  to  bàit; 
far  —,  to  make  room,  open  the  way;  àia 
bàsso  (mar.)  the  down  haul  of  the  stay- 
sail ; — a bórdo,  boat  rope  or  guess  rope 
of  a boat’s  móorings 
Alabàrda,  sf.  halberd 
Alabardàta,  sf.  a thrust  with  a halberd 
Alabardière,  sm.  halberdiér 
Alabastrino,  -a,  a.  of  alabàster,  alabàster 
Alabàstro,  sm.  (min.)  alabàster 
Alàccia,  sf.  a large  ugly  wing 
Alacrità,  sf.  alacrity,  gàiety 
Alacreménte,  adv.  chéerfully,  with  alàcrity 
Aladinisti,  spi.  Alàdiuists,  frée  thinkers 
among  the  Mahòmedans 
Alàggio,  sm  (mar.)  tówage  (action)-,  towage 
(price)  ; (of  canals)  tràcking  ; stràda  di 
— , tów-pàth,  tówing  pàth,  track-róad  ; (of 
canals)  horse-pàth;  còrda  di  — , tow-line, 
tow-rope,  towing-rope 
Alamànna,  sf.  kind  of  swéet  white  gràpes 
Alamanno,  -a,  smf.  and  a.  German 
Alamàro,  sm.  ornamental  làcing  in  the 
form  of  a button-hole,  frogs 
Alamiré,  sm.  (mus.)  alamire,  the  lowest 
note  but  one  in  Guido’s  scale 
Alano,  sm.  bull-dog,  màstiff 

46  — 


k_„^àa»a,  sf.  V.  Lapàzza 
Alare,  sm.  andiron 

— va.  i.  to  haul,  pulì,  draft,  tów;  al  Arsi, 
vrf.  to  put  on  wings,  become  winged 

Alatórna  or  alatèrno,  sm.  (bot.)  privet 
AlAto,  -a,  a.  winged 
Alatóre,  sm.  hàuler,  puller,  tower 
àlba,  sf.  break  of  dàt/,  dàwn,  auròra 
Albagia,  sf.  vànity,  ambition,  sèlf  concéit 
Albagióso,  -a,  a.  conceited,  hAw^r/ily,  vàfn 
Albàna,  sf.  kind  of  white  grapes 
Albanèlla,  sf.  ( orn  ) sort  of  bird  of  prey 
Albardéola,  sf.  {orn.)  spóon-bill  (a  wAter- 

Alberèllo,  sm.  V.  Alberello 
Albàtico,  sm.  variety  of  black  gràpes  (used 
to  rèdden  white  wine) 
àlbatra,  sf.  V.  Corbézzola 
àlbatro,  sm.  V.  Corbézzolo 

— sm.  (orn.)  àlbatross,  (tko  largest  of  sea 

(Albèdine),  sf.  I whiteness,  brightness 
Albeggiaménto,  sm.  { lùstrc,  splèndour 
Albeggiante,  a.  whitish,  somewhat  white 
Àlbeggiàre,  vn.  i.  to  become  or  be  whitish; 
to  dawn 

Alberare,  va.  i.  to  rAise  the  stàndard,  hoist 
the  flag;  to  plant  trées 
Alberato,  -a,  a.  hoisted,  set  up,  unfurled; 
planted  with  trées 

Alberatura,  sf.  {mar.)  màsts,  màsting,  màst- 

Albercòcca,  albicòcca,  sf.  {bot.)  àpricot 
Albercòcco,  sm.  (bot.)  àpricot-trée 
Alberèlla,  sf.  {bot.)  aspen-lrée 
Alberèllo,  sm.  smàll-vase,  phial 
Alberése,  sf.  {min  ) lime-stóne 
Alberéta,  sf.  alberéto,  sm.  grove  of  aspens 
V.  Arboréto 

Alberétto,  sm.  little  trée,  dwàrf  trée,  shrub 
Albergaménto,  albergagióne,  sm.  V.  Albèrgo 
Albergare,  va.  i.  to  lodge,  to  recéivo  into 
one’s  hóùse  or  hotèl,  to  accòmodate  with 
lodgings,  to  harbour;  vn.  to  lodge,  take 
up  one’s  lodgings,  to  stop,  reside,  dwell, 

Albergato,  -a,  a.  lodged,  hàrboured;  resided, 
dwelt;  fùll  of  hotèls  or  mansions 
Albergatóre,  sm.  proprietor  or  landlord  of 
a hotel,  innkéeper,  hotèl-kéepcr 
Albergatrice,  sf.  landlady 
Albergheria,  sf.  V.  Albèrgo 
Alberghétto,  sm.  little  hotèl,  inn 
Albèrgo,  sm.  hotèl,  làrge  inn;  lòdging, 
dwelling;  prènderò  —,  lo  stop  or  put  up 
at  a hotèl;  stare  ad  — , to  be  at  a hotèl, 
to  be  staying  at  an  inn 
Alberino,  sm.  dwàriish  trée;  {min.)  den- 
drite; (mùshróom) 

àlbero,  sm.  trée;  {mar.)  ship’s  mast;  — ge- 
noològico , family-lrée;  — nàno,  dwàrf 
trée;  far  salirò  sur  un  —,  {hunting)  to 
trée;  al  primo  cólpo  non  càdo  1’ — , prov. 
axp.  at  one  stroke  falls  not  the  óak  j 



Albicante,  albiccio,  -a,  a.  whitish 
Albicòcca,  sf.  (bot.)  àpricot 
Albicòcco,  sm.  (bot.)  àpricot-trée 
Aihigési,  smpl.  ( church  history)  Albigènscs, 

Albiligùslro,  a.  as  white  as  the  privot-flówer 
Albinàggio,  sm.  (lato)  eschéat  to  the  crówn 
(of  tho  property  of  an  alien  deceased); 
aubàine,  prize,  God  send;  wind-fall 
Albino,  -a,  a.  whitish;  sm  Albino 
Albióne,  sf.  (poet.)  Albion  (England) 

Albis;  Doménica  in  —,  Sunday  after  Easter 
Albo,  -a,  a.  (poet.)  white;  turbid,  tipsy 
A Ibi  nàto,  sm.  V.  Albinàggio 
Albónc,  sm.  knéading-trough 
Albóra,  sf.  a species  of  lèprosy,  albóra 
Alboràrc,  va.  V.  Inalberàre,  ecc. 
Alborotlàrsi,  vrf.  ( little  used)  to  becóme 
tumultuous,  to  mutiny,  revolt 
Albóre,  sm  auròra,  dàwn;  ai  primi  albóri, 
at  the  break  of  d by 
àlbore,  sm.  trée;  V.  àrbore 
Alboròtto,  sm.  ( little  used)  commótion,  in- 

Albugine,  sf.  albugo,  white  spot  (on  the 


Albugineo,  a.  (anat.)  albnginons,  albugin- 

Albuginóso,  -a,  a.  albugineous,  white 
àlbum,  sm  àlbum,  scrap-bóok 
Albume,  sm  while  of  an  egg,  albumen 
Albumina,  sf.  albumen 
Albuminóso,  -a,  a.  albuminous 
Alburno,  sm.  (bot.)  white  hàzel-trée;  sap 
àlcade,  alcàldo,  sm.  Alcade,  Alcaid,  Spànish 

Alcàico,  a.  (Greek  and  Lat.  vers.)  alcàic 
Alcalescènte,  a.  (chem.)  alkalèscent,  Al- 

àlcali,  sm  (chem.)  àlkali 
Alcalino,  alcàlico,  -a,  a.  (chem.)  Alkaline 
Alcalizzàre,  va.  i.  (chem.)  to  àlkalize,  màke 

Alcalizzazióne , sf.  (chem.)  alkalizàtion, 

Alcanna,  sf.  àlkanet,  red  dye,  hènna 
Alcànzo,  sm.  courier,  postman 
àlee,  sm.  ( zool .)  èlk,  mòose 
Alcèa,  sf.  (bot.)  vèrvain,  màllow,  alcea 
Alchénna,  sf.  V.  Alcanna 
Alchèrmcs,  sm.  (pharm.)  alkèrmes 
Alchimia,  sf.  Alchemy,  àlchymy 
Alchiraico,  -a,  a.  alchémical,  of  Alchemy 
Alchimista,  sm.  Alchemist 
Alchimistico,  a.  alchemìstic,  alchemlstical, 

Alchimizzare,  vn.  1.  to  pràctise  àlchemy; 
to  sophislicàte 

Alcióne,  sm.  (orn.)  king  fisher,  hàlcyon^ 

Alciònio,  sm.  alcyónium  (fàmily  of  zoophytes); 

a.  hàlcyon  ; giórni  alciònii,  hàlcyon  dàys 
àlcool,  sm.  (chem.)  alcohol 
Alcoolizzàre,  va.  1 (chem.)  to  Alcoholize 

ALC  — 47  — ALL 

Alcoràno,  sm.  àlcoran 
Alcòva,  sf.  sm.  alcòve 
Alcunamente,  adv.  ( seldom  used)  by  no 

Alcuno,  -a,  pron.  and  a.  sómobody,  sòme; 
alcuna  vòlta,  sometimes;  non  ne  ho  — , 
I hàve  nòne 

Aldèbaram , sm.  ( astr .)  aldebàran,  the 
bùll’s  eye 

Aldermànno,  sm.  Alderman 

Aldino,  -a,  a.  Aldine  (by  Aldus  Manutius); 

edizióne  aldina,  Aldine  edition 
Aleàtico,  sm.  V.  LeAtico 
Alèffe,  sm.  Aleph,  the  first  letter  of  the 
Hebrew  Alphabet;  dire  —,  to  begin 
Aleggiare,  vn.  1.  to  flùtter,  flap,  try  to  fly 
Aléna,  sf.  breath,  respiration 
Alenaménto,  sm.  breathing,  respiration 
Alenàre,  vn.  i.  tobréathe;  sm.  bréathing 
Alenóso,  -a,  a.  better  ansante 
Alepàrdo,  sm.  V.  Leopardo 
Alèppe!  inter,  (ant.)  ohi  alAsI  (Dante) 
Alerióne,  sm.  (heraldry)  sprèad  éagle 
without  féet  or  béak 

Alessifàrmaco,  alessitério,  sm  còQnterpóìson 
Alétta,  sf.  smàll  wing,  pinion,  fin  (of  a fish) 
Alettromanzia,  sf.  alèctromancy  (foretelling 
eventi  by  means  of  a cock) 
Aleuromanzia,  sf.  aleùromancy  (divination 
by  meal) 

Alfa,  sf.  Alpha,  first  letter  of  the  Gréek 
Alphabet,  beginning 
Alfabeticaménte,  adv.  alphabetically 
Alfabètico,  -a,  a.  alphabètic 
Alfabèto,  sm.  Alphabet,  A,  B,  C (horn-bóok) 
Alfàna,  sf.  (poet.)  mare 
Alfière,  sm.  ensign  beArer;  (chess)  bishop 
Alfido,  (ant.)  V.  alfière,  sm.  (chess)  bishop 
Alfitomanzia,  sf.  alphitomancy  (divination 
by  barley-meal) 

Alfo,  sm.  Alphus,  vitiligo  (a  species  of 

Alfonsine,  a.  fpl.  (astr.)  alphònsine  tables 
Alga,  aliga,  sf.  (bot.)  séa-wéed,  séa-grass 
Algebra,  sf.  Algebra 

Algebràico,  -a,  algèbrico,  -a,  a.  algebraic, 

Algebricaménte,  adv.  algebrAically 
Algebrista,  sm.  algebraist  (ing 

Algènte,  a.  (poet.)  Algid,  cóld,  chill,  fréez- 
Algere,  vn.  2.  irr.  to  bo  cold,  freeze,  shiver 
Algóre,  sm.  Algor,  extréme  cóld,  chillness 
Algoritmo,  sm.  Algorithm,  the  art  of  numbers 
Algóso,  -a,  a.  full  of  séa-wéed 
Alguazile,  sm.  Alguazil 
Alia,  sf.  wing  (of  a building) 

Aliare,  vn.  1.  to  fly,  flatter  abovlt,  turn 
Alibi,  sm.  (law)  Alibi;  provar  1’—,  to 
pròve  an  Alibi 

Alice,  sf.  better  acciuga,  sf.  anchóvy 
Alidada,  sf.  alhidade,  cross-staff,  quàdrant 
Alidire,  va.  3.  V.  Disseccare 
Alido,  alidore,  etc.  V.  Arido,  disseccAre,  etc. 
Alidoràto,  -a,  a.  gólden-wioged 

Alidóre,  sm.  V.  Aridità 
Alieggiàro,  vn.  1.  V.  Aleggiàre 
Alienàbile,  a.  Alienable,  trànsferable 
Alicnaménto,  sm.  aìienàtion,  separàtion 
Alienante,  a.  who  Alienates,  sells 
Alienàre,  va.  1.  to  Alienate,  transfèr,  part 
with,  make  óver,  deliver  up;  to  estrànge, 
turn  awàjy;  — gli  affètti,  to  Alienate  the 
aflèctions; — àrsi,  vrf.  to  become  estrAnged, 
pàrted,  sèvered 

Alienataménte,  adv.  giddily,  thòw^fttlessly 
Alienatàrio,  sm.  (law)  alienee 
Alienàto,  -a,  a.  àlienàted,  parted  with,  sold; 
alienated,  estrànged;  out  of  one’s  rigAt 
mind,  derànged,  distràcted,  cràzy 
Allenatóre, -trice,  smf.  who  estrànges,  Alien- 
ates, turns  awày 

Alienazióne,  sf.  aìienàtion,  trànsfer,  mak- 
ing óver,  sale  ; aìienàtion,  estràngement, 
avèrsion  ; aìienàtion  of  mind,  distràction, 
mental  deràngement,  tèmporary  màdness 
Alièno,  -a,  a.  Alien,  foreign,  far  from, 
avèrse;  non  sóno  — da  far  ciò,  1 don’t 
féel  disinclined  to  do  that;  sarebbe  còsa 
dai  nòstro  propósto  tròppo  — , it  woùfd 
be  tóo  foreign  to  óur  sùbject 
Aligero,  -a,  a.  winged,  beòring  wings 
Alimentaraénto,  sm.  Aliment,  alimènting 
Alimentàre,  va.  1.  to  Aliment,  nourish, 

Alimentàre,  a.  alimentary,  nutritive;  sughi 
alimentàri,  nutritive  juices 
Alimentàrio,  -a,  a.  aliméntary;  dótto,  ca- 
nàio — , aliméntary  duct;  pensióne  ali- 
mentària, maintenance.  Alimony,  provi- 

Alimentàto,  -a,  a.  alimènted,  nourished, 

Aliménto,  sm.  Aliment,  fòod,  noùrishment 
Alimentóso,  a,  a.  alimèntal,  nutritive 
Allmo,  sm.  (bot.)  alimos,  còmmon  liquorice 
Alina,  sf.  smàll  wing 
Alinéro,  -a,  a.  blàck-wìnged 
Alinevóso,  -a,  a.  having  snów-white  wings 
Aliòsso,  sm,  smàll  bòne,  ossicle,  cockle 
Aliòtto,  sm.  end  of  a sléevo,  cutf,  rùflle 
Alipede,  a.  wing-fòoted,  swift,  fléet 
Aliquànto,  -a,  a.  Aliquant,  unequal  part  o) 
Allquoto,  -a,  a.  Aliquot;  smf.  Aliquot  pari 
Alisèi;  vènti  —,  smpl.  tràde-wìnds 
Alisi,  sf.  hàlo  (róónd  the  sun,  etc.) 

Alismo,  sm.  (bot.)  alisma,  water  plàntain 
Alitàre,  vn.  1.  to  pant,  puff,  blow,  breathe 

— sm.  pànting,  pùffing,  bréathing  short 
àlito,  sm.  brèath,  light  brèath,  bréathing; 
slight  smóke,  light  vàpour;  — di  vènto, 
a brèath  of  wind  ; riavór  1’—  to  breathe, 
to  recover  one’  self 

Alituóso,  alitóso,  -a,  a.  ódorous,  incense- 

Alivelóce,  a.  swift-winged,  swift 
Alla,  prep,  and  def.  art.  fern.  sing,  befort 
conson.  to  the,  at  the 

ALL  — 48  — ALL 

— */.  ell;  yard  ; (bàli,  sqnàre) 

— buòna,  adverb,  certainly,  truly,  in  truth 

— carlóna,  adverb,  carelessly,  coarsely 

— francése,  — fiorentina,  etc.,  adverb. 
àfter  the  French  mànner,  After  the  Fló- 
rentine  mànner,  etc. 

Allaccévole,  o.  altràctive,  V.  Allettévole 
Allacciamènto,  sm.  làcing,  noose;  allure- 

Allacciàre,  va.  1.  to  làcc;  to  tfe  or  làsh 
together;  to  bind,  niose,  allure,  inveigle, 
entànglc;  —àrsela,  to  be  presuming,  to 
make  beliéve 

Allacciativo,  -a,  a.  adàpted  to  lace,  tie, 

Allacciatóre, -trice,  smf.  ho,  she  who  làccs, 
ties,  binds 

Allacciatrlce,  sf.  alluring  wóman,  syren 
Allacciatura,  sf.  tying,  fàstening,  bùttoning 
Alla  cièca,  adverb,  blindly 

— distésa,  adverb,  at  lènglh,  at  full  length 
Allagamènto,  sm.  inundàtion,  owerflów 
Allagàre,  va.  1.  to  owerflów,  inundate, 

flòod,  submèrge;  (Jig.)  to  còme  like  a 

Allagazióne,  sf.  overflówing,  submérging. 

Alla  larga,  adverb,  alóof,  at  a distance 

— lunga,  adverb,  at  the  long  run 

— mano,  adverb,  of  éasy  Access,  tràctable, 

Allampanare,  vn.  i.  V.  àrdere,  {fig.)  to  be 

Allampanato,  -a,  a.  emaciàted,  méagre, 

Alla  pazzésca,  adverb,  fiolishly,  like  a 

— pèggio,  adverb,  at  the  worst 
Allappare,  va.  1.  to  prick  the  tongue,  sting 

the  pài  ate 

Allan  Iòide,  sf.  ( anat .)  allantoid,  allàntóìs 
Allargaménto,  sm.  enlarging,  exténding 
Allargare,  va.  1.  to  enlàrge,  widen,  bróad- 
en  ; Amplify,  extèud  ; — la  màno,  to  be- 
come ópen-hànded,  génerous  ; — àrsi,  vrf. 
con  uno,  to  open  one’s  mind  to  a pèrson, 
V.  Parlàr  distesaménte 
Allargato, -a,  a.  enlàrged,  abundant,  eópious 
Allargatóre,  -trice,  smf.  enlàrger,  Amplifier 
Alla  rinfusa,  adverb,  confusedly 
Allarmare,  va.  1 to  alàrm;  —àrsi,  vrf.  to 
become  alàrmcd 
Allarmato,  -a,  a.  alàrmed 
Allàrrne,  sm.  { from  alle  àrmil  to  arms!) 

alàrm;  fright;  — fàlso,  false  alàrm 
Alla  scapestràta,  adverb,  dissolutely,  loosely 

— sfilàta,  adverb,  one  after  another,  in 

— sfuggiàsca,  adverb,  stealthily,  furtively 

— sfuggita,  adverb,  by  the  way 

— spicciolàla,  adverb,  apàrt  from  the  main 

body,  detàchedly,  dispèrscdly,  in  a scit- 
tered  mànner,  one  b^  one 

— sprovvista,  adverb,  unawares,  uncxpéct- 
edly,  without  previous  preparàlion 

Allassaménto,  sm.  (ant.)  V.  Rilassazióno 
Allassàre,  va.  i.  ( ant .)  to  tire,  fatigue 
Allatinàre,  va.  ì.  to  translàle  into  I.àtin 
Allàto,  adv.  beside,  by;  — —,  close  by 
Alla  trista,  adverb,  cóldly,  in  a cóld  mànnei 
Allatinàre,  va.  1.  to  translàle  iato  Làttn 
Allattaménto,  sm.  sùckling,  giving  suck  to 
Allattante,  sf.  nurse,  wet  nurse 
Allattare,  va.  1.  to  suckle;  vn.  to  suck 
Allaltalrfce,  sf.  nurse,  wet  nurse 
Alla  ventura,  adverb,  at  ràndom,  without 
settled  aim  or  purpose,  at  liàzard 

— vòlta,  V.  Vòlta 

Allavoràre,  vn.  i.  to  work;  V.  Lavoràre 
Alle,  prep.  and  def.  art.  jfem.  pi.,  at  the, 
to  the 

Alleanza,  sf.  alliance,  léaguc;  1’ — di  grà- 
zia,  the  covenant  of  grace;  far — , to 
form  an  alliance,  to  léague 
Alleàto,  -a,  a.  allied;  sm.  ally 
Allebbiàre,  va.  1.  to  contàminàte,  defile, 
soil,  stàt'n 

Allecornire,  vn.  3.  to  make  or  render  dainty; 

{fig.)  to  allure,  entice 
Alleficàrc,  vn.  1.  —àrsi,  vrf.  to  tàke  root; 
V.  Allignàre 

Allegàbile,  a.  that  may  or  can  be  allèged 
Allegacciàre,  va.  1.  to  tie  tight,  hard;  to 
fàsten,  to  bind  fàst 

Allegaménto,  sm.  allegàtion;  setting  on 

Allegàre,  va.  1.  to  allège,  cite  ; to  set  the 
teeth  on  edge;  to  alloy;  vn.  to  unite  in 
a léague;  to  knit,  set,  form 
Allegato,  -a,  a.  allèged,  allied,  allóyed 
Allegatóre,  -trice,  smf.  allèger,  quóter 
Allegazióne,  sf.  allegàtion,  quotàtion 
Alleggeriménto,  sm.  lightening,  easing, 

Alleggerire,  va.  3.  to  lighten,  soften,  miti- 
gàte,  éase,  reliéve,  ; — irsi,  vrf.  to  pùt  on 
lifter  clóthes 

Alleggerito,  -a,  a.  lightened,  unlóaded, 
éased  (boat 

Alleggeritóre,  sm.  {mar.)  lighter,  tender,  fiat 
Alleggiaménto,  sm.  lightening,  éasing,  al- 

Alleggiàre,  va.  1.  V.  ‘Alleggerire;  — una 
nàve,  to  éase  a ship,  lighten  a vessel;  — 
la  gómena,  to  éase  the  cable 
Alleggiato,  -a,  a.  lightened,  éased,  allé- 

Alleggiatóre,  -trice,  smf.  he,  she  who  éases, 


Allegoria,  sf.  Allegory 
Allegoricaménte,  adv.  allegòrically 
Allegòrico,  -a,  a.  allegòrica!,  figurative 

Fàte,  mòte,  bile,  nòte,  tube;  - fàt,  mèt,  bit,  nòt,  tùb  ; - fàr,  pique,  ^ 
b p|io,  vino,  ai,  row*,  flume;  . patte-petto,  petto,  e,  i,  notte,  oeuf ; - mano,  Tino, 

ALL  — 49  — ALL 

Allegorista,  sm.  àllegorist 
Allegorizzare,  va.  1.  lo  àllegorfzo 
Allegramente,  adv.  gàily,  c héerily,  sturdily 
Allegaménto,  sm.  V.  Allegrézza 
Allegrante,  a.  joyous,  mirthful,  chéery 
Allegrare,  allegrire,  va.  1.  to  rejoice,  glad- 
den, cheer,  make  joyous;  — àrsi,  vrf.  V. 

Allegrativo,  -a,  a.  glàddening,  divèrting, 

jkllegratóre,  -trice,  smf.  chéerer;  h.e,  she 
■who  gladdens,  makes  joyous 
Allegrétto,  -a,  a.  rather  lively,  gay,  merry 
Allegrézza,  sf.  rejcyciug,  jfiyousness,  cheer- 

Allegria,  sf.  mirth,  gladness,  merriment, 

Allégro,  -a,  a.  cheerful,  lively,  gay,  mirth- 
ful, mérry,  blithe;  cheery,  sprightly,  brisk, 
quick,  smart;  sm.  (mus.)  allégro 
Allegniccio,  -a,  a.  good  humoured,  sprightly 
Alleluja,  sm.  Hallelujah;  vècchio  quanto 
1’ — , vèry  óld;  parére  un  —,  to  lòok 
blithe  and  mirthful 

Allenarnént  >,  sm.  bréathing  time,  bréalh- 
ing,  rèspito 

Allenare,  vn.  1.  lo  get  óùt  of  breath,  to 
become  brèalhless  or  shortwìnded;  to 
faint  away,  lànguish  ; va.  to  pùt  in 
brèath;  to  give  heart,  coùrage,  buoyancy; 
to  stréngthen,  nerve,  invigorate;  — un 
cavallo,  to  bréathe  a horse,  to  make  him 
(by  exercise)  longwinded  and  strong  ; 
— àrsi,  vrf.  to  take  brèath,  to  stop,  pàuse, 

Allenato,  -a,  a,  óùt  of  brèath,  blown,  un- 
nerved, heàrtless;  in  breath,  nerved,  vig- 
orous, heàrty 

Allenire,  va.  3.  to  soften,  mòllify,  mitigate, 

Allenitóre,  -trice,  smf.  softener;  he,  she 
who  softens,  mollifies,  aliéviates 
Allentaménto,  allentànza,  smf.  relaxàtion 
Allentare,  va.  1.  to  slacken,  relàx;  — àrsi, 
vrf.  to  slàcken,  get  slack,  give  way,  be- 
come relàxed,  softened;  allentàte  il  fréno, 
slàcken  the  rein;  la  còrda  s’allenta,  the 
cord  is  getting  slack 
Allentàto,  -a,  a.  slàckem  d,  relàxed 
Allentatura,  sf.  relaxàtion  of  the  intèstines, 
incipient  rupture 

Allenzamento,  sm.  V.  Legatura,  fasciatura 
Allenzàre,  va.  i.  to  bàndage,  swàlhe;  V. 

Alle  prése,  adverb.  V.  Présa 
All’érta,  adverb,  upon  one’s  guard;  state 
— , beware,  be  upon  your  guàrd,  keep  a 
shàrp  look  óùt 

Allessaménto,  sm.  lessatura,  sf.  boiling  ; 

stéwmg  (stew 

Alltssàre,  va.  1.  (better  lessare),  to  boll,  to 

Allèsso,  -a,  a.  boiled;  sm.  boiled  méat; 
V.  Lésso 

Allestire,  — tàre,  va.  3.  1.  (allestisco,  -Usci, 
-lisce,  etc.),  to  prepàre,  to  make  or  get 
lèady;  —tirsi,  vrf.  to  prepàre  one’s 
self,  get  one’s  self  rèady 
Allestito,  -a,  a.  prepared,  rèady 
Alletamàre,  va.  i.  V.  Letamàre 
Allettajuòlo,  sm.  dccóy  bird 
Allettaménto,  sm.  allurement,  attràction, 
hire,  chàrra 

Allettante,  a.  attràctive,  fàscinàting 
Allcttare,  va.  1.  to  entice,  allure,  attràct, 
deccy;  — àrsi,  vrf.  to  take  to  one’s  bed 
(as  a sick  person);  to  nestle,  find  a cóùch- 
ing  place;  to  become  bedded  or  lodged 
(as  standing  corn  béaten  down  by  a hail- 

Allettativa,  sf.  allurement,  attràction,  lure, 

Allettàto,  -a,  a.  allured,  enticed,  doefiyed; 

tàkcn  to  his  or  her  bed,  bed-ridden 
Allettatóre,  -trice,  smf.  sf.  enticer  ; allurer, 

Alletteràto,  -a,  (ant.)  a.  lèttered,  lèarned 
Allettévole,  a.  attràctive,  alluring,  seductive 
Allevaménto,  sm.  bringing  ùp,  education 
Allevànte,  smf.  he,  she  who  réars,  brings  up 
Allevàre,  va.  i.  to  i éar,  breed,  bring  up, 
èducate;  — un  figliuòlo,  to  réar  a child; 
— le  pècore,  to  breed  sheep 
Allevàta,  sf.  (rural  economy)  bréeding, 
the  raising  of  a breed  or  breeds 
Allevàto,  -a,  a.  brought  up;  bred,  èdueàted 
— sm.  V.  Allièvo 

Allevatóre,  sm.  foster-fàther;  — di  cavalli, 
hòrse-bréeder  ; — di  bestiàme,  càttle- 
bréeder,  V.  Nutritóre 
Allevatrice,  sf.  fòster  mother,  nurse,  V. 

Bàlia,  nutrice,  levatrice 
Allevaturàccia,  sf.  neglècted  educàtion,  bad 

Alleviagióne,  sf.  alleviaménto,  sm.  allevià- 
tion,  éase 

Alleviàre,  va.  i.  to  alléviate,  lighten,  éase 
Alleviatóre,  sm.  reliéver,  alleviàtor 
Alleviazióne,  sf.  alleviàtion,  éase,  reliéf 
Allezzàre,  vn.  better  puzzàre,  V.  Lezzo 
Alii,  prep,  and  def.  art.  masc.  pi.  at  the, 
to  the 

Alliànza,  sf.  family  alliance,  kin,  kindred 
Allibbire,  va.  3.  to  be  dismàyed,  pale 
Allibraménto,  sm.  bóoking,  règistry  (census) 
Allibràre,  va.  1.  (better  registràre)  to  book 
Allicenziàre,  va.  1.  V.  Licenziàre 
Allicere,  va.  2.  V.  Aliettàre 
Allidere,  va.  (used  only  in  the  3 person 
sing,  of  the  present  and  past , allide, 
allise,  and  in  the.  part . alliso)  to 

Allietàre,  va.  to  glàdden,  rejoice,  pléase 

nòr,  rude;  - fall,  són,  bull;  - fàre,  dà;  - by,  lymph;  póìée,  bdys,  fóùl;  fowl;  gem  as 

fort*,  ruga;  - fort»  »»uf,  calia,  • erba,  ruta;  - lai  e,  i;  poi  fauato;  gemma,  roM 

Dii.  Ital.  Inai.  - Ediz.  VI.  Voi.  II. 



AlMeyàrsi,  vrf.  i . to  shoot  up;  get  buoyant 
Allièvo,  -a,  amf.  pùpil,  schòlar;  foster-child 
Aliigaménto,  am.  the  taking  root,  settle- 

Alligato,  am.  ejiclòsure;  V.  Incluso 
Alligatóre,  sm.  (zool.)  alligator;  cròcodile 
Alligazióne,  a.  parità.)  alligàtion;  règola 
d ’ — , rùle  of  alligàtion 
Allignàrc,  vn.  t.  to  take  root;  grow 
Allignato,  -a,  a.  rooted,  grówing,  thriving 
All’ impazzita,  adverb,  headlong,  ràshly, 
héudlessly,  thoughtlessly 
All’ improvista,  adverb,  suddenly,  uncx- 
pècludly  ; impromptu,  off-hand 
Allindare,  1.  —ire,  3.  va.  to  make  spruce, 
néat,  clean,  terse;  to  set  oli;  —àrsi,  vrf. 
to  deck  one’s  self  out 
Allindilo,  -a,  a.  made  dapper,  néat;  terse 
Allindatóre, -trice, smf.  embellisher,  pòlisher 
Allineaménto,  am.  line,  stràight  lino;  (mil.) 
dressing  line 

Àllineàrc,  va.  1.  to  dràw  oQt  In  line  ol 

Allinguàto,  -a,  a.  talkative,  chàtty 
Aliiquidire,  vn.  3.  (better  liquidire)  to 

Allisciare,  va.  1.  (better  lisciàro)  to  smooth, 

Alìistàre,  va.  1.  V.  Listàre 
Alliterazióne,  sf.  alliteràtion 
Allivellare,  va.  V.  Livellàre 
Allividaménte,  sm.  the  getting  livid,  lividity 
Allividire,  (allividisco,  — isci,  — isce,  eie.) 
vn.  3.  to'  beeòme  pale  and  livid,  to  gel 
pale  as  déat-h 

àllo,  àlli,  àgli,  alla,  All o,  def.  art.  and 
prep.  at  the,  lo  the;  àllo  sei,  at  six;  àgli 
scolàri,  to  the  scholars 
Allòbrogo,  sm.  clown,  country  bùmpkin 
Allocàre,  va.  1.  to  plàce,  to  lócate 
Allocca,  sf.  dull,  stupid,  móping  wòman 
Alloccàccio,  8m.  gréat  ùgly  ovvi,  (sólitàry) 
Alloccàre,  va.  1.  to  spy,  wàtch,  lie  in 
wait  for 

AUoccherla,  «/.owl’s  awkward  flight,  móping 
Allòcco,  am.  ( orn .)  ówl;  móping  fellow, 

Alloccónc,  am.  stupid  fèllow 
Allocuzióne,  af.  allocution,  addrèss 
Allodiale,  -a,-  a.  (law)  allodial,  a lódian, 
freehóldj  tèrre  allodiali,  allódial  lands, 

Allòdio,  am.  (lato)  allódial  tènure,  freehold, 
frcehóld  estàte 

Allòdola,  af.  (orn.)  sky  lark;  allodolétta, 
little  lark 

Allogaménto,  am.  allogagióne,  «/.,  (the)  let- 
ting; a lease 

Allogàro,  va.  1.  lo  plàco,  lócate,  settle;  — 
danàri,  to  pùt  móuey  òùt  to  interest;  — 
tèrre,  to  let  lands,  etc.,  on  a léase;  — 
una  fjglia,  to  marry  a dàughter,  settle 
her  in  life 

Àllogàto,  -a,  a.  pl&cod  lócatod,  settled,  let 


Allogatóre, -trice,  smf.  he,  she  who  places, 
lets  ; landlord,  landlay 
Allogazióne,  sf.  léaso 
Alloggerfa,  sf.  V.  Allòggio,  alloggiaménto 
Alloggiaménto,  am.  lòdgiugs  ; rooms,  quàrt- 
ers;  cànlonments;  lòdgmcnt,  cnlrènch- 
ment;  — d’inverno,  winter  quàrters; 
pórre  gli  alloggiaménti,  to  enràmp 
Alloggiente,  amf.  he,  she  who  gives  a lòdging; 

làndlord,  hóst.  lànllady,  hóstess 
Alloggiare,1 va.  to  lodge,  accòmodate  with 
lodgings;  vn.  to  lodge,  tàke  up  one’s 
lodgings;  1’allòggiann  gratuitamente,  tliey 
lodge  him  gràtis  ; chi  tórdi  arriva  màio 
alloggia,  prov.  exp.  he  is  ill  lodged  who 
arrives  1 Ate,  last  còme  last  served  ; — àrsi, 
vrf.  (mil.)  to  ópcD  an  intrènchment,  ef- 
fect a lodgement 

Alloggilo,  -a,  a.  lodged,  quartered,  in- 
trènched;  dóve  siete  — ? where  aro  you 
lodged  ? 

Alloggiatóre,  -trice,  smf.  he,  she  who  gives 
a lodging;  hóst,  hóstess,  innkeeper,  lànd- 
lord, làndlady,  lodging-house  kéeper 
Allòggio,  am.  lodging;  lodging-house,  lodg- 
ings; cattivo  —,  bad  lodgings;  boll’ — , 
splendid  ròoms,  comfortable  lodgings 
AUogliàto,  -a,  a.  stupid,  dùll 
Allogaménto,  sm.  Allungaménto 
Allontanaménto,  am.  allontanànza,  thè 
act  of  sending  or  state  of  being  far  away, 
the  going  or  being  od  and  away;  muòvai, 
Absence,  distance,  remóteness 
Allontanare,  va.  1.  to  remóve,  to  send  far 
away;  —àrsi,  vrf.  to  go  or  bé  a greàt 
way  off;  to  withdraw,  to  keep  off  or  away 
Allontanato,  -a,  a.  remòte,  off,  far  off 
Allopatia,  af.  (med.)  allopathy 
Allopàtico,  sm.  (med.)  allòpathist;  a.  al- 

Allopaticaménte,  adv.  allopàthically 
Alloppiare,  va.  1.  to  drug  with  opium;  to 

Allòppio,  sm.  V.  òppio;  pigliar  1’—,  to  die 
Allóra,  adv.  then;  at  thàt  time;  d’—  in 
qua,  since  that  time;  — quàndo,  allor- 
quando, when,  whilst 
Allora,  af.  sort  of  peach;  (a  quiz,  mask) 
Allorché,  adv.  when,  whilst 
Allorino,  -a,  a.  of  làurei;  sui.  (bot.)  little 

Allòro,  sm.  (bot.)  laurel;  — spinóso,  V. 


Allotta,  adv.  (poet,  ant.)  then,  at  that 

Alluciàre,  va.  1.  (poet.)  to  eye,  gaze  on, 
stire  at 

Allueignolàre,  va,  1.  to  màke  wicks;  twist 
Allucignolàto,  -a,  a.  twisted  like  a wick 
AUucinàro,  va.  1.  to  dàzzle,  impose  on, 

deceive,  delùde 

Allucinarsi,  vrf.  1.  to  bé  hallucinated,  to  err 
Allucinazióne,  sf.  hallucination 
Allùda,  am.  soft  lèather,  shéep’s  skin 

— 50  — 


AllndSllo,  tm.  (chem.)  àlndel 
Alludente,  a.  allusive,  hinting  at 
Allùdere,  va.  2.  irr.  to  allude,  hint  at, 
refèr  to 

Allumàre,  va.  i.  to  ignite,  ligAt;  to  set  tire 
to  (a  train,  etc.);  V.  Accèndere,  illumi- 

Allumatóre,  -trice,  smf.  he,  she  who  ignites, 


Allò  me,  sm.  (min.)  àlum 
Allumièra,  sf.  àlum-pit 
Alluminare,  (ant.)  V.  Illuminare,  etc.  (dy- 
ing) to  alum 

Alluminatura,  sf.  (dying)  àluming 
AUuminosétto,  -a,  a.  slightly  aluminous 
Alluminóso,  -a,  a.  aluminous,  of  àlum 
Allunaméuto,  sm.  the  cùrvity  of  the  deck 
of  ships 

Allunato, -a,  a.  (mar.)  curved  like  a crèscent 
Allungaménto,  sm.  lèngtheuing;  distance 
Allungare,  va.  1.  to  lengthen,  stretch;  pro- 
long ; — un  vestito,  lo  lènglhen  a coat; 

— i liquóri,  to  dilute  lìquor;  far  — il 
còllo,  to  tantalize,  keep  in  expectation; 

— àrsi,  vrf.  V.  Dilungarsi  (away 

Allungato,  -a,  a.  léngthened,  diluted,  off, 
Allungatóre,  -trice,  smf.  he,  she  who  length- 
ens; (mar.)  fùttock 

Allungatura,  sf.  lènghtening,  strètching 
Allupare,  vn.  1.  to  have  a wólf’s  àppctite 
Allupàto,  -a,  a.  as  hungry  as  a wólf 
Allusióne,  sf.  allusion,  hint;  implication 
Allusivo,  -a,  a.  allusive,  hinting  at 
Alluviàre,  va.  V.  Allagàre 
Alluvióne,  sf.  alluvion 
àlma,  (poet.)  (ànima),  sf.  sóul 
Almadia,  sf.  àlmadie  (bark  canAe  used  by 
the  Africans)  ; (long  boat  used  at  Calicut) 
Almagesto,  sm.  Almagest 
Alraanaccàre,  va.  i.  to  write  àlmanacks  ; 
to  wonder,  puzzle  one’s  bràins,  try  to 
find  óùt 

Almanacco,  sm.  àlmanac,  càlendar;  far 
almanàcchi,  to  build  càsfles  in  the  air; 
to  fancy,  wonder 

Almanco,  better  alméno,  adv.  at  léast 
Alrairàglio,  almirànte , ammiràglio,  sm. 

admiral;  Admiral’s  ship 
àlmo,  sm.  (ant.)  V.  ànimo;  —,  -a,  a. 

(poet.)  èxcelleut,  greàt 
Almucantàro,  sm.  (astr.)  àlmucantar 
Almùzia,  sf.  amice,  àmict 
Alno,  sm.  (bot.)  V.  Ontano 
Jòda,  sf.  (orn.)  V.  Lòdola 
àloè,  sm.  (bot.)  àloes,  àloe-trée 
Aloetico,  -a,  a aloètical,  like  àloes 
Alóne,  sm.  hàlo  (round  the  sun  or  raóon) 
Alopecia,  alopèzia,  sf.  fàlling  of  the  hàir 
Alósa,  sf.  (icht.)  shad 
Alóscia,  sf.  hydromel,  hóney  and  water 
àlpc,  sf.  high  mountain 
Alpèstre,  o.  like  the  Alps;  rough,  wild, 
picturesque  ; — deserto,  wild,  wilderness 
Alpigiàno,  alpigino,  -a,  tmf.  inhàbitant  of 


the  Alps;  a.  of  an  àlpine  móhntafnéer 
Alpino,  alpigno,  -a,  a.  àlpino,  of  the  Alps 
Alquànto,  adv.  somewhat,  in  sòme  degrée, 
ràlher;  a.  and  pron.  sòme,  sòme  little, 
sòme  few;  ne  ho  — , I hàvc  sòme 
(of  it);  no  ho  alquanti,  I have  a few 
Alsi  (ant.),  altresi,  adv.  also;  likewise,  tóo 
Alsina,  sf.  (bot.)  V.  Contónchio 
Altaléna,  sf.  swing,  sée-sàw  (bàsculc) 
Altalenare,  van.  1.  to  swing,  sée-sàw,  send. 

iip  and  down  (swàpo 

Altaléno,  su.  swing-gate  or  bridge,  lever, 
Altaménte,  adv.  higly,  greatly,  remarkably 
Altana,  sf.  small  light  tower  (on  a building) 
Altàre,  sm.  altar;  scop  ir  gli  altàri,  to 
betray  sécrcts 

Altarcllo,  sm.  little  aitar;  lecturn 
Altarino,  sm.  little  àltar,  V.  Inginocchia- 

Altazzóso,  -a,  a.  V.  Altezzóso 
Altèa  (bismàlva)  sf.  (bot.)  màrsh-màllows 
Alteràbile,  a.  alterable,  changeable 
Alterabilità,  sf.  chàngeableness 
Alteraménte,  adv.  haughtily,  disdainfully 
Alteraménto,  sm.  V.  Alterazióne 
Alterare,  va.  1.  to  alter;  change,  detérioràte; 
— àrsi,  vrf.  to  become  pertùrbcd,  get 
angry,  fly  into  a pàssion 
Alteratamente,  adv.  àngrily,  furiously 
Alterativo,  -a,  a.  ( med .)  alterative 
Alteràto,  -a,  a.  altered,  changed,  irritated 
Alteratóre,  -trice,  smf.  he,  she  who  àlters, 

Alterazioncèlla,  %f.  slir/At  alteration;  per- 

Alterazióne,  sf.  change,  alteràtion,  adult- 

Altercàre,  va.  1.  to  dispute,  quarrel,  wrangle 
Altercativi,  -a,  a.  conlèntious,  quarrelsome, 

Alterazióne,  sf.  altercation,  dispute,  brawl 
A torèllo,  -a,  a.  ràther  tall,  somewhat  high 
Alterézza  ( sf.  haughtiness,  stateliness,  pride. 
Alterigia  ( insolence,  àrrogance 
Alternamente,  adv.  by  turns,  alternately 
Alternare,  van.  1.  to  altèrnate,  change  in 

Alternataménte,  alternalivaménte,  adv.  al- 

Alternativa,  sf.  allèrnative,  option;  — cru- 
dèle, crùel,  dire  allèrnative,  dilèmma 
Alternativo,  alternalo,  -a,  a.  altèrnate,  by 

Alternazióne,  sf.  altèrnateness,  a1  ternati  n 
Altèrno,  -a,  a.  (geom.)  àltern,  successive, 

Altèro,  alteróso,  -a,  a.  haughty;  lofty, 

Altétto.  -a,  a.  V.  Alterèllo,  alticcio 
Altézza,  sf.  height,  elevation;  highness;  a 
svia  — Reale  il  principe  di  Galles,  to  his 
Royal  Highness  the  Prince  of  Wàles 
Altezzóso,  -a,  a.  hàugrAty,  proud 
Altezzosamente,  adv.  hàupAlily,  próhdly 

— 61  — 



Alticcio,  -a,  a.  hàZf  séas  óver,  tipsy 
Altieraménle,  adv.  hàughtily,  lòltily 
Altiorczza,  sf.  pride,  lòftiness,  haughtiness 
Altièro,  -a,  a.  hàughty,  stately,  lòfty 
Altifrcménte,  a.  boiling,  boisterous,  roaring, 
violent,  stormy 

Altifrondóso,  -a,  a.  léafy  or  tuftel  at  top 
Altimetria,  sf.  altimetry 
Aitino,  sm.  V.  Zèflìio 
Altipossènle,  a.  very  powerful 
Altisonante,  altisono,  -a,  a.  lóùd-sóùnding 
Altissimo,  a very  high  ; sm.  the  M6st  High 
Altitonante,  a.  lóùd  or  high  thundering 
Altitonnnza,  sf.  lóùd  or  high  thundering 
Altitùdine,  sf.  Altitude,  height 
Allivolinte,  a.  soaring,  high-flying 
Alto,  -a,  a.  high,  till,  lofty,  èlevàtod,  sub- 
lime, lóùd;  casa  alta,  high  house;  la  Ca- 
mera alta,  the  House  of  Lords  or  Peers, 
the  high  house,  upper  house  ; uòmo  —, 
till  man;  un  uòmo  — sei  palmi,  a man 
six  féet  high;  Jeggéte  ad  alla  vóce,  réad 
lóùd  or  alóùd  ; in  — mire,  on  the  high 
séas,  on  tho  open  séa;  dire  alte  còse,  to 
driw  the  long  bów,  to  romànce;  — sónno, 
deep  sleep;  1’—,  sm  the  great  deep; 
V.  Altézza;  far  — e basso,  to  do  as  ono 

— adv.  high  iip;  alóùd,  loudly;  — (mil.) 
hilt,  stop,  stand  ; fire  — (mil  ) to  hilt, 
to  mike  a hilt,  to  stand,  to  mike  or  tike 
a stand 

Altóre, -trice,  smf.  (poet.)  noùrisher,  nùrser, 

Altramente,  adv.  otherwise,  in  other  res- 
Altresi,  adv.  ilso,  likewise,  tóo  (pècts 
Altrettale,  a.  such,  similar,  such  like;  bal- 
lerine, modiste  ed  altrettili,  dancing  girls 
and  milliners  and  such  like  pèrsons 
Altrettanto,  pron.  a.,  and  adv.  as  much, 
as  much  again,  as  much  more;  gli  déste 
una  libbra,  ditemene  — , you  gave  him 
a póùnd,  give  me  as  much  ; gliene  déste 
tre,  ditemene  altrettinte,  you  give  her 
thrée,  give  me  as  many 
Altri,  pron.  sing,  (al tr’ uomo)  any  body; 
nè  da  voi  nè  da  — , neither  by  you  nor 
by  any  one  ; io  non  ho  accusato  — che 
voi,  1 hive  not  accused  any  one  but  you; 
—,  (instead  of  chi,  quale),  — ride,  — 
piànge,  one  laughs  another  wéeps,  sòme 
laugh  others  weep;  — (the  plural  of 
altro)  others 
Altrice,  sf.  (poet.)  nùrse 
Altrièri,  sm.  tho  day  bofóro  yesterday 
Altriménti,  altraménti,  adv.  òtherwiso 
Altro, -a,  pron.  a.  and  adv.  other,  quite  ano- 
ther, quite  different;  sòmething  elso,  anoth- 
er tiling;  éccono  un  —,  there  is  another; 
parliimo  d’— , let  us  talk  of  sòmething 
else;  volólo  — ? do  you  wint  any  thing 
else?  non  siéto  da  —,  you  aro  gòod  for 
nòlhing  elso;  luti’ — che,  quite  different 
from  ; por  , yet,  hó^óver,  in  óther  re- 


spéets;  è égli  ricco?  —,  is  he  rich?  very 
Altroché,  conj.  (seldom  used)  oxcépt,  unlòss 
Altrónde,  ado.  èlsowhirc,  in  or  from  anòth- 
cr  pàrt;  on  the  òlhor  hand,  besides,  hóvfr- 
èver;  V.  D'alt rónde 

Altróve,  ado.  sòmcwhòro  e'se,  to  or  in 
another  place 

Altrùi,  pron.  óthers,  filher  péople;  perchè 
volete  crucciire  voi  stésso  od  — ? why 
will  you  tormènt  yoursèlf  and  óthers?  — 
(di  un  altro  òther  péople’  $)•  non  bi- 
sógna bramire  1’ — , we  must  not  cèvot 
òther  people's  property,  etc. 

Altèra,  sf.  height,  éminence;  sulle  alture, 
upòn  the  heights 

Alturétta,  sf.  smàll  éminence,  knoll 
Altnriéra,  a.  f.  (mar.)  of  the  high  séas; 

navigazióne  — , pròper  navigation 
Alturière,  a.  m.  (mar.)  of  the  high  séas; 

pilóto  —,  séa  pilot 
AUùtto,  adv.  wholly;  quite,  entirely 
Aludéllo,  sm.  V.  Alludéllo 
Alnma,  sf.  V.  Allùme 
Alùnno,  -a,  smf.  pùpil,  schòlar  (foster- 
Alveàrc,  Alveàrio,  sta.  bée-hive  (child) 
àlveo,  sm.  chàrinel  or  bed  of  a river,  etc. 
Alveolare,  a.  Alveolar,  àlveolary 
Alveolàto,  -a,  a.  Alveolàle,  resèmbling  a 

Alvèolo,  sm.  nàrrow  bed  of  a river;  gli  al- 
vèoli dei  dènti,  the  sockets  of  the  téeth 
Alvino,  -a,  a.  (med.)  Alvine,  belonging  to 
the  lower  bèlly 
Alvo,  sm.  (poet.)  bèlly,  wAmb 
Alzàja,  sf.  tówing  rope,  cible 
Alzaménto,  sm.  riising,  lifting,  rising,  rise 
Alzàna,  sf.  V.  Alzàja 

Alzàre,  va.  1.  to  riise,  hoist,  lift  iip,  exàlt; 
— la  bandièra,  to  hoist  the  flag,  riise  the 
standard,  commènce;  — le  còrna,  to  get 
próùd,  become  presùmptuous ; — le  móz- 
ze, — i mózzi,  to  go  awày;  — a marino, 
to  léave,  to  go  away;  (fig.)  to  seta-going, 
to  begin  sòmething  ; — il  gómito,  to  drink 
too  much  ; — il  fianco,  to  éat  with  lux- 
ury; — la  vóce,  to  riise  the  voice,  cry 
alóùd;  — un’opera,  to  cry  ùp  a work;  — 
il  prèzzo,  to  riise  the  price;  — vn.  to 
rise;  ove  il  terréno  più  alzàva,  whére  the 
ground  wàs  or  rose  highest;  — àrsi,  vrf.  to 
get  ùp,  rise  ; mi  alzo  alle  cinque,  1 rise 
at  five;  si  alza  il  sóle,  the  sun  is  rising 
Alzàta,  sf.  V.  Alzaménto;  — di  tèrra  (en- 
gineering) enliànkment,  bank 
Alzato,  -a,  a.  ràised,  lifted;  risen,  got 
ùp,  up 

— sm.  (geom.)  front,  ortogràphic  projection 
Alzatùra,  alzàta,  sf.  riising,  elevation;  ris- 
ing, rise 

Amàbile,  a.  àmiable,  lòvely,  agréeable; 
sweet;  pilatablo  ; persóna  —,  àmiable 
person  ; vino  — , wine  of  a mild  agrécable 

Amabilità,  sf.  àmiabloness,  mildness 

AMA  — 53  — AMB 

Àmabilménto,  adv.  in  an  amiable  mànner, 

Amàca,  sf.  hammock,  cot,  suspended  bed 
Amadóre,  sm.  Amadricc,  sf.  V.  Amatóre, 

Amadriade,  sf.  (myth.)  Hamadryad,  wood- 

A mala  péna,  adverb,  hàrdly,  scarcely 
Amàlgama,  sf.  amàlgam 
Amalgamare,  vn.  1.  to  amàlgamate 
Amalgamazióne,  sf.  amalgamation 
A mal  grado,  adverb,  in  spite  of;  against 
one’s  will 

A malincuòre  adverb,  grudgingly,  relùctant- 
ly,  unwillingly 

A mal  pùnto,  adverb,  unfortunately,  unlùck- 
ily,  unséasonably 

Amandolàta,  sf.  amygdolate,  milk  of  àlm- 

Araàndorla,  sf.  V.  Mandorla 
Amandorlino,  sm.  small  àlmond 
A mani  giùnte,  adverb,  with  closed  or 
clasped  hands,  in  a supplicating  posture 
A màno,  a màno,  adverb,  by  degrées,  as 
A man  salva,  adverb,  without  risk,  with 

Amante,  a.  loving;  smf.  lover,  loved  one, 
swéel-heart,  gallant 

Amantemente,  adv.  lovingly,  tènderly,  with 

Amanuènse,  sm.  amanuènsis,  copier,  scribe 
Amanza,  sf.  mistress,  swéet-heàrt  ; wish 
Àmaràccio,  -a,  a.  vèry  bitter,  disagréeable 
Amàraco,  sm.  (bot.)  marjoram 
Amaràme,  sm.  refùse,  dregs,  tràsh 
Amaramente,  adv.  bitterly,  painfully 
Amaranto,  sm.  (bot.)  amaranth;  flower 
gènite;  wine  made  of  maràsca  cherries; 
d’ — , amaranthine 

Amarasca,  sf.  (bot.)  égriot,  black  hard 

Amaraschino,  sm  màrasquin,  liqueur  made 
of  maràsca  chèrries 

Araaràsco,  sm.  (bot.)  black  hard  chèrry-trée 
Amàre,  va.  1.  to  lève,  bó  in  lève  with;  to 
bé  fond,  of,  to  like;  io  àmo  Maria  Bruno, 
I love  Mary  Brown;  non  si  ama  di  èsser 
maltrattàto,  one  dónt’t  like  to  be  ill 
tréated;  — per  amóre  o d’amóre,  to  love  in 
the  lowest  sense  of  the  expression;  — 
mèglio,  to  like  better,  to  prefer;  mèglio 
amarono  di  morir  alla  battàglia,  che 
viver  in  servàggio,  they  preferred  dying 
in  the  lènted  field  to  living  in  slàvery 
Amareggiamento,  sm.  bitterness,  embitter- 
Arnareggiàre,  va.  1.  to  imbitter  (ing 

— vn.  i.  ( seldom  used)  to  grow  bitter 
Amareggiàto,  -a,  a.  imbittered,  rendered 

Amaréggiola,  amarèlla,  sf.  (bot.)  mòther- 

Amarétto,  -a,  a.  tàrt;  am.  tàrt,  crackers, 

Amarezza,  sf.  bitterness,  affliction,  griéf 

Amarezzàro,  va.  1.  V.  Amareggiàre,  ma- 

Amaricàre,  va.  1.  V.  Amareggiàre 
Amariccio, -a,  a.  sóurish,  tari,  ràthor  bitter 
Araarificàro,  va.  1 (fig.)  to  imbitter 
Amarilli,  amarillide,  sf.  (bot.)  amaryllis, 
dàtlodil  lily 

Amarire,  va.  3.  V.  Amareggiàre 
Amaritù  line,  sf.  bitterness,  affliction,  gricf 
Araarizzàre,  va.  V.  Amarezzàre 
Amàro,  sm.  V.  Amarézza 
— -a,  a.  bitter,  grievous,  sad,  cruel 
Amarógnolo,  -a,  a.  ràther  bitter,  embittered 
Amarène,  sm.  bitter  stomachic  wme 
Amaróre,  sm.  V.  Amarézza,  amaritùdine 
Amaróso,  sm.  V.  Maróso 
Amarra,  sf.  (mar.)  móoring,  séizing  bridle 
Amarràre,  va.  1.  (mar.)  to  màke  last,  to 
làsh  ; to  hold  fast;  to  hitch;  belay;  nip 
Amarulènto,  -a,  a.  b tter,  rather  bitter, 

Amàsio,  sm.  (Lat.)  wóoer,  sùitor,  gallànt 
Amàta,  sf.  swéet-heàrt,  mistress,  kept  mis- 

Amatissimo,  -a,  a.  very  much  loved 
Amatista,  sf.  (min.)  amethyst 
Amatita,  better  matita,  sf.  black  lèad 

Amativo,  -a,  a.  amiable,  lòvely,  lòvesome 
Amàto,  -a,  a.  lòved,  déar 
Amatóre,  sm.  lòver;  admirer,  amateur 
Amatòrio,  -a,  a.  amatory,  loving,  Amorous 
Amatrice,  sf.  swéet-heàrt;  mistress 
Amattaménto,  sm.  (mar.)  signalizing  (for 

Amattàre,  va.  i.  (mar.)  to  signalize  (for 

Amauròsi,  sf  (med.)  amaurosis,  gutta  seréna 
Amazzone,  sf.  àmazon 
Amazzònio,  -a,  a.  amazónian,  pertaining  to 
or  resembling  an  àmazon 
Ambàge,  sf.  ambàges,  circumlocution 
Ambasceria,  sf.  èmbassy;  deputàtion 
Ambàscia,  sf.  shortness  of  brèath,  pàin, 

Ambasciadóre,  -drice,  -trice,  smf.  V.  Am- 

Ambasciàre,  vn.  1.  to  pant,  palpitate; 

Ambasciata,  sf.  èmbassy;  negotiation,  com- 
mission, èrrand 

Ambasciatóre,  -trice,  smf.  ambàssador,  am- 
bassadress; — non  pòrta  péna  prov. 
exp.  the  ambàssador  is  sàcred  (however 
unwelcome  his  èmbassy) 

Ambascióso,  -a,  a.  sléeped  in  griéf,  sòr- 

Ambàssi,  smp.  àmbsace,  double  ace,  two 
àces;  aver  fatto  — in  fóndo,  to  be  entirely 
and  totally  ruined 
àmbe,  pron.  and,  a.  plf.  both 
Ambedùe,  ambedùi,  ainbedùo,  pron.  pi. 

mf.  bóth,  a.  pi.  both,  V.  Ambo,  àmbe 
Ambiadùra,  sf.  V.  Ambio 



Ambiànto,  a.  Ambling 
Ambiàro,  vn.  i.  to  àmbio,  pAco  (hands 
Ambidèstro,  -a,  a.  ambidèxlcr,  «sing  both 
Ambulile,  arnbiiltii,  ambidiio,  pron.  pi. 
mf.  both 

Ambiènle,  a.  Ambient;  jm.  Ambient  Air 
Ambiguamente,  adv.  ambiguosly 
Ambiguità,  (ant.)  — Ade,  —ate,  sf  ambiguity 
Ambiguo,  -a,  a.  ambiguous;  dtfQbiful 
àmbio,  sm.  àmble,  easy  pace;  andare  all’ 
— to  àmbio 

Ambire,  (— isco,  ìsci, -isce)  va.  3.  to  desire 
Ardently,  wish  for  éagerly 
Ambilo,  sm.  Ambit,  periphery,  circle,  cir- 
cumference; intrigue,  cabal 
Ambizioncélla,  sf.  s ight  degree  of  ambition 
Ambizióne,  sf.  ambition  (desire,  eagerness) 
Ambiziosamente,  adv.  ambitiously 
Ambizióso,  -a,  a.  ambitious,  aspiring,  de- 

Ambliopia,  sf.  (me.d.)  àmbliopy,  dullness 
or  obscurity  of  sight 

Ambo,  pron.  pi.  mf.  bóth;  ambodue;  V. 

Ambóne,  sm.  àrabo  (sort  of  pulpit  in  the 
early  churches) 

Ambra,  sf.  àmber  ; — grigio-càno,  Am- 

Ambracane,  sm.  odoriferous  àmber 
Ambràre,  va.  1.  to  pc  filine  with  àmhergris 
Ambrétta,  sf.  purple  swéet,  sùltan,  musk- 

Ambrogétte,  sfpl.  little  squares  of  mArble 
(for  checkered  work  or  tèssolàted  pave- 

Ambrogina,  ambrosina,  sf.  best  sort  of 

Ambròsia,  sf.  ambrosia  _ 

Ambrosiano,  -a,  a.  of  St.  Ambrose;  Ambro- 
sian); un  buon  — , a giod  Milanése 
Ambròsio,  -a,  a.  ambrosial;  fragrant 
Ambulacro,  sm.  ambulatory,  place  to  walk 
in  (as  an  arcade  or  portico) 
Ambulante,  a.  itinerant,  walking;  vendi- 
tóre— , itinerant  mèrehanl;  è una  biblio- 
tèca — , he  is  a prodigy  of  learning;  è 
un  mòrto  — , he  is  and  lóoks  past  recovery 
Ambulanza,  sf.  Ambulance  (movable  hos- 
pital for  the  wounded  in  balile) 
Ambulare,  vn.  i.  (vulg.)  V.  Fuggire 
Ambulatòrio,  -a,  a.  Ambulatory 
Am  bestióne,  sf.  ambùstion,  burn,  scàld 
Amedàno,  sm.  (hot.)  Aider 
àmen,  V.  àmmen 

Arnenaménte,  adv.  agréeably,  plèasantly, 

Amendno,  — uno,  —lini,  V.  Ambedue 
Amenità;  (ant.)  —Ade,  — àte,  sf.  aménily, 

Ann  nizzàro , va.  1.  to  móke  agréeablo, 
plèasant,  chàrmlng;  — l’argoménto,  to 
enliven  the  subject,  to  tréat  it  iu  a lively, 
witty  or  humorous  mAnnor 
Ameno,  -a,  a.  pleasing,  swéet,  chArming 


Amrnre,  amrizn,  v-  demènza 
Aménto,  sm.  (hot.)  Ament,  amentum 
àmeos,  ànimi,  sm.  (bot.)  animi,  Ammlog, 
bishop’s  worth;  (pharm.)  àmmi,  Ammios 
Ametista,  sf.  Arnelisto,  sm.  (mm.)  Amethyst 
Amelis  ino,  -a,  a.  amethystine 
Amfibio,  anfibio,  -a,  a.  amphibious 
Amianto,  sm.  (min.)  amiànlhus,  asbèsto^ 
Arnica,  sf.  female  friend;  mistress 
Amicabile,  a.  Amicable;  accomodaménto, 

- , Amicable  arrangement 
AmicabililA,  sf.  friendliness 
Amicamente,  adv.  V.  Amichevolménto 
Amicare,  va.  4.  to  rdconcile,  bring  to  an 

agreement,  make  understand  éach  ftther; 
—àrsi  (uno),  to  gain  the  friènds  hip  of 
(a  person)  (fahlo 

Amichévole,  a Amiable,  gentle,  polite,  af- 
Amichcvolménte,  adv.  Amicably,  like  a 

Amicissimo,  -a,  a.  very  frièndly  ; greàt 

friend  of 

Amicizia,  sf.  friendship,  Amity,  gi\od  will; 
appici-Aro  —,  restringersi  in  — , to  knit 
up  friendship 

Amico,  -a,  snf.  friend,  well-wisher;  com- 
panion; egli  è un  suo  —,  he  is  a friend 
of  hers;  égli  è il  suo  — , he’s  her  cicisbeo 
—,  -a,  a.  friendly,  propitious,  favourable 
Amidàceo,  -a,  a.  stàrchy,  consisting  of 

Amido,  sm.  stàrch 
Amidóso,  -a,  a.  conlAining  stàrch 
Amigdale,  sf.  (anat.)  lònsil,  àmygdale  al- 
mond-like  glànd  in  tue  thróat 
Amissibile,  a.  that  may  bé  lost 
Amissibilità,  sf.  the  possibility  of  being  lost 
A missióne,  sf.  loss 

Amistà;  (ant.)  — Ade,  — Ate,  sf.  Amity; 

AmislAnza,  sf.  sudden  and  light  frièndship 
A mi  Ito,  sm.  Amice,  Amict 
Ammaccaménto,  sm.  tho  act  of  brùising, 
bruise,  contusion 

Ammaccare,  va.  1.  to  bruise;  — , tin. 

- àrsi,  vrf.  to  get  bruised 
Ammaccato,  -a,  a.  bruised,  crushed 
Ammac  atiira,  sf.  bruise,  contusion 
Ammacchiarsi,  vrf.  to  dodge  into  a jungle 

or  bush,  to  lurk,  skulk 
Amm.tcchiAto,  -a,  a.  hid  in  a copse  or 
j ling  le 

Ammaestràbile,  a.  téachable,  apt  to  léam 
Ammaestraménto,  adv.  in  a màslerty  manner 
Ammaestraménto,  ammaestrànza,  svf.  léach» 
ing,  tràining 

Am  naestrànte,  smf.  teacher,  instructor, 
màster,  mistress 

Ammaestràro,  va.  (from,  maèstro,  màster) 
to  teach,  til  tor,  in4rùct;  to  tràin,  form, 
discipline,  drill 

Ammaeslrativo,  -a,  a.  instructive,  infòrming 
AmmaestrAto,  -a,  a.  taught,  trained,  in- 

AMM  ' — 55  — AMM 

Ammaestratóre, -trice,  «m/.  téachcr,  instruct- 
or, governess 

Ammaestratùra,  ammacstrazióno,  sf.  V.  Am- 

Ammaestrévole,  a.  tràctable,  téachable, 

Ammaestrevolménte,  adv.  in  a màsterly 

Ammagliare,  va.  1.  ( from  màglia)  to  cord 
(a  bàie),  to  bind  up  as  by  netting 
Ammagràre,  t in.  4.  Aramagrire,  (ammagrf- 
sco,  — isci,  — isce)  vn.  3.  to  get  thin  (of 
persons );  to  become  léan  (of  animals ) 
Ammainare,  va.  t.  (war.)  to  take  in  sail,  to 
brace  the  yàrds 

Ammajàrsi,  vrf.  (ant.)  to  deck  one’s  sòlf 
with  flowors  ; to  be  còvered  with  gréen 

Ammalare,  vn.  1.  to  fall  sick:  va.  to  màke 

Ammalaticcio,  -a,  a.  sickly,  wéakly,  infirm 
Aramalàto,  -a,  a.  sick,  ill,  unwell;  dis- 

Ammalatùccio,  ammalazzàto,  -a,  a.  sickly 
Ammaliaménto,  sm.  bewitching,  witchraft 
Ammaliante,  a.  bewitching,  fascinating; 

persóna  — iàscinàting  làdy 
Ammaliare,  va.  1.  to  càst  a spèll  upòn, 

Ammaliato,  -a,  a.  bewitched,  fascinàted 
Ammaliatóre,  sm.  enchanter,  wizard,  ma- 

Ammaliatrice,  sf.  witch,  sorceress;  chàrmer 
Animai iatùra,  sf.  witchcraft,  fascinàtion 
Amraaliziàre,  va.  lo  màke  mischievous, 
Arch,  sly,  malicious 
Ammaliato,  -a,  a.  grow:  malicious 
Ammandorlato,  -a,  a.  lòzenged,  màde  lòz- 

Ammanettare,  va.  1.  to  hàndeuff,  mànacle, 

Ammanettàto,  -a,  a.  hàndcuffed;  shàckled 
Ammanieraménto,  sm.  mànnerism,  affected 

Ammanieràre,  va.  1.  to  embèllish  with  stu- 
died, aflècted  or  far-fètehed  ornaments 
Ammanieràto, -a,  a.  raànnered,  ornamènted 
Ammauieratùra,  sf.  mànnerism,  embèllish- 

Ammaninconfro,  (aramaninconisco,  —isci, 
— isce)  vn.  3.  to  becómo  mèlancholy 
Ammannajàre,  va.  1.  to  behèad  with  an  àie 
Ammannajàto,  -a,  a.  beheaded  a prepàring,  gèttingup 
Ammannàre,  va.  i.  — nire,  va.  3.  to  pre- 
pàro,  get  up 

Ammansare,  va.  4,  —ire,  va.  3.  to  tàme, 
mildcn,  màke  gentle  ; —,  vn.,  —àrsi, 
—irsi,  vrf.  to  grów  mild  or  gentle,  to 

Ammarisàto , -a,  — ito,  -a,  a.  mildened, 
tàmed;  sòftened,  appéased 
Ammantare,  va.  to  thrów  a clóak  upòn,  to 
wràp  up  in  a màntlo;  to  clóak,  pàlliate, 

disgufsc;  —àrsi,  vrf.  to  clóak  or  disguise 
one’s  self 

Ammantatùra,  sf.  s.  clóaking,  covering, 

Ammantellàre,  va.  1.  V.  Ammantare 
Ammànto,  sm.  clóak,  mantle;  còvering 
Ammaraménto,  sm.  pntrefàction 
Ammarcire,  (ammarcisco,  —isci,  — isco), 
vn.  3.  V.  Marcire 
Ammarezzàre,  va.  V.  Marezzare 
Ammarginàrsi,  vrf.  1.  to  héal  up,  becòms 

Ammaricàre,  van.  1.  V.  Rammaricàro 
Ammarinare,  va.  1.  (mar.)  to  man  (a  prize); 

to  imire  to  the  nàval  sòrvice 
Am  martellare,  va.  1.  to  tormènt,  màke 

Ammascheràre,  va.  1.  V.  Mascheràre 
Ammassaménto,  sm.  héap,  màss,  accumu- 

Ammassàre,  va.  1.  to  amàss,  héap  up,  ac- 
cùmulàte  ; —àrsi,  vrf.  to  màster,  còme 
togèlher,  méet 

Ammassato,  -a,  a.  héaped  up;  crowded; 

Ammassatóre, -trice,  smf. accumulàter;  héap- 
er  up 

Ammassicciàre,  va.  1.  to  héap  up,  accumu- 
late; to  màke  màssy,  massive,  solid 
Ammassicciarsi,  vrf.  1.  to  harden,  get  com- 
pact, become  màssive 
Ammasso,  sm.  héap,  màss,  bulk,  accumu- 

Ammatassàre,  va.  1.  to  wind  into  skéins 
Ammaltaménto,  sm.  (mar.)  the  making 
signals  (by  méans  of  flags,  etc.) 
Ammanare,  va.  4.  (mar.)  to  signalize  (to 
make  signals  to  by  méans  of  .flags,  etc.) 
Ammattire,  vn.  3.  to  go  mad,  become  de- 
ranged; va.  to  drive  mad;  distract 
Ammattito,  -a,  a.  driven  mad;  become  in- 

Ammattonaménto,  sm.  paving  with  bricks 
Ammattonare,  va.  i.  to  pave  or  floor  with 

Ammattonato,  -a,  a.  paved  with  bricks, 
floored  with  tiles;  sm.  flóor,  pavement, 
squàre  (sacre 

Ammazzaménto,  sm.  killing,  mòrder,  màs- 
Ammazzàre,  va.  4.  to  kill,  mòrder,  màs- 
sacre;  (to  màke  nosegàys);  — con  le  pa- 
ròle, to  be  a wéarisome  tàlker;  — il 
tempo,  la  nòja,  to  beguile  time,  the 
ennui;  — àrsi,  vrf.  to  kill  one’s  self;  il 
pòpolo,  la  gènte  vi  si  ammazza,  there  is 
an  immènso  crowd 

Ammazzasètte,  sm.  bùlly,  braggart,  swàg- 

Ammazzatójo,  sm.  slàughter-hoùse 
Ammazzatóre,  -trice,  smf.  he,  she  who 
kills,  mùrdcrer,  mùrderess 
Ammazzetàro,  V.  Mazzeràre 
Ammazzeràto,  -a,  a.  hàrdoned,  dried  up, 

AMM  — 66  — AMM 

Ammazzolàre,  va.  1.  to  màke  nósegays, 

Ammelmare  ( vn.  1.  to  sink  in  the  mire, 
Amrnommàro  \ stick  in  the  mud,  get  en- 

Ammenàro,  va.  to  strike 
Ammenazióne,  sf.  stroke,  bl6u> 
àmmen,  Ammònne,  sm.  àmen,  so  bo  it; 
in  un  — , in  a móment;  il  tròppo  — 
guasta  la  fèsta,  prov.  exp.  too  much  of 
a thing  is  good  for  nothing 
Ammencire,  va.  3.  to  make  thin,  ilàccid, 
flabby;  vn.  to  becóme,  get,  grów  thin, 
Ilàccid,  flabby 

Ammènda,  sf.  aménds,  compcnsàtion,  re- 

Ammendàbile,  a.  that  m ky  bo  rcpàircd 
Ammendaménto,  sm.  amèndment,  bètter- 

Ammendare,  va.  1.  to  amènd,  corrèct,  re- 
lòrm,  inéliorate,  bètter;  to  indèmnify  for, 
repair;  —àrsi,  vrf.  to  mènd,  improve,  get 

Ammendazióne,  sf.  reformàtion,  corrèction 
Ammendùe,  pron.  bóth 
Ammensàro  {from,  mènsa),  va.  1.  to  add 
or  annex  to  the  income  of  a bishop 
Ammésso,  -a,  a.  admitted,  recéived 
Amméttere,  va.  2.  irr.  (ammétto  past,  am- 
misi, part,  ammésso)  to  admit,  recéive 
Ammezzaménto,  sm.  middle,  division,  half 
Ammezzàre,  va.  1.  to  divido  in  twó,  hàlve 
Ammezzatóre,  sm.  mediàtor;  —,  -Irice,  smf. 

divider  in  twó  équal  parts 
Ammezzirsi,  vrf.  3.  to  grów  óver  - ripe, 
fàded,  withered 

Ammiccaménto,  sm.  wink,  hint  given  by 
shutting  the  eye  (with  a significant  cast) 
Ammiccàre,  va.  1.  to  wink,  bèckon  with 
the  eye 

Ammiccatóre,  -trice,  sm.  he,  she  who  winks 
Ammiglioràre,  va.  1.  V.  Migliorare 
Ainrainicolàre,  va.  1.  to  prop,  aid,  further 
Amminicolàto,  -a,  a.  propped,  àided,  fur- 

Amminicolo,  sm.  adminicle,  help,  fùrther- 

Amministragióne , {ant.)  V.  Amministra- 

Amministràre,  va.  to  administer,  rule;  to 
administer,  fùrnish,  afford,  distribute 
Amministrativo,  -a,  a.  administrative,  ad- 

Amministratóre,  -trice,  smf.  àdministràtor, 
àdministràtrix;  triistée,  àgent 
Amministrazióne,  sf.  adminislràtion,  gov- 

Amminuire,  va.  3.  V.  Diminuire 
Amminutàre,  va.  1.  V.  Sminuzzàre 
Ammiràbile,  a.  àdmirable,  wónderful 
Ammirabililà,  §f.  admirability,  wónderful- 

Ammirabilmónto,  adv.  Admirably,  wònder- 

Ammiràglia,  sf.  {mar.)  Admiral’s  nh! p 
Ammiragiiàio,  sf.  Admiralty,  Admiral  li i [> 
Ammiràglio,  sm.  Admiral;  {ant.)  lóoking- 


Ammiralità,  sf.  tho  whole  bòdy  of  nàval 
officers,  V.  Ammiragliato 
Amrniraménto,  sm.  V.  Ammirazióne 
Ammiràndo,  -a,  a.  most  àdmirable,  wón- 

Aminirànza,  sf  V.  Maraviglia 
Ammirare,  va.  i.  to  admire,  —Arsi,  vrf.  lo 

Ammiralfssimo,  -a,  a.  vèry  much  admired 
Àmmirativaménte,  adv.  admiringly,  with 

Ammirativo,  -a,  a.  àdmirative,  of  admirà- 
tinn  or  wónder;  wónderstruck,  enràp- 
tured;  pùnto  — (!),  note  of  admirà- 

Ammiratóre,  -trfee,  smf.  admirer 
Ammirazióne,  sf.  admiràtion,  surprise;  avé- 
re —,  to  wónder;  dare  — , levare  in  — , 
to  aslònish  ; méttere  — in  uno,  to  make 
one  wónder;  tenére  in  —,  to  kéep  in  còn- 
stant  admiràtion 

Ammirière,  sm.  {little  used)  admirer 
Ammiscràre,  va.  to  make  miserable;  to 
bring  lóto;  vn.  to  becóme  miserable;  to 
be  brought  lóto 

Ammissibile,  a.  admissible;  recéìvable 
Ammissibilità,  sf.  admissibility 
Ammissióne,  sf.  admission,  rocèption 
Ammistióne,  sf.  mixture,  mixtion,  mèdley 
Ammisuràre,  va.  1.  V.  Misurare 
Ararmtto,  sm.  àmice,  àmicit,  V.  Amido 
Ammobiliare,  va.  1.  V.  Mobiliare 
Ammodàre,  va.  to  mò  lerate,  to  keep  or 
confine  within  due  bounds 
Ammoderàto,  -a,  a.  V.  Moderato,  etc. 
Ammodernàre,  va.  1.  to  modernize,  new 

Ammodernàto,-a,  a.  modernized 
Aramodestàre,  va.  1.  {ant.)  to  render  mòd- 


Ammodulàto,  -a,  a.  {little  used)  tùned  (of 
musical  instruments) 

Ammoggiàre  {from  mòggio,  a bùshel),  vn. 
1.  to  grow  exuberantly;  to  yield  abun- 
dant crops;  to  grow  or  increase  in 

Ammogliaménto,  sm.  taking  a wife,  mar- 

Ammogliare,  va.  1.  to  màrry  (a  son);  —àrsi, 
vrf.  to  take  a wife,  to  màrry , get  mar- 

Ammogliàto,  sm.  màrried,  hàving  a wife 
Ammogliatóro,  sm.  match-màker 
Ammoinaménto , sm.  dàlliance,  fòndling 


Ammoinàre,  va.  1.  to  carèss,  fòndle,  cóax; 
— gli  òcchi  d’alcùno,  to  lull  one’s  eyes 
to  sleep  ; — la  ménte,  l’ànimo,  il  cuòre 
d’ aldino,  to  bewitch  one  out  of  his 
strength  (of  mind),  còuiago,  dàring 

AMM  — 57  - AMM 

Ammollaménto,  sm.  steeping,  sóaking,  sòft- 

Ammollare,  va.  1.  to  sóak;  saturate,  steep, 
wet,  moisten,  mòllily,  sollen;^_—  il  vèntre, 
to  lubricate,  or  ópen  the  bowels;  vn.  to 
be  soaked,  sléeped,  moistened,  mollified, 
sòftened,  calmed 

Ammollalo,  -a,  a.  steeped,  softened,  mol- 

Ammolliènte,  a.  emollient,  sóftening;  sm. 

Ammolliménto,  sm.  mollification,  the  mak- 
ing soft 

Ammollire,  va.  3.  to  ópen,  relàx,  soften, 

Ammollitivo,  -a,  a.  làxative,  moistening, 

Ammollito,  -a,  a.  relàxed,  sòftened,  lubri- 

Ammolsàto,  a.  mixed  with  marrow 
Ammoncellàre,  va.  1.  to  heap  up,  to  pile 

Ammoniaca,  sf.  ( chem .)  ammónia  (volatile 

Ammoniacàle,  a.  ammoniac,  ammoniacal 
Ammoniaco,  sm.  ammoniac 
Ammonigióne,  $f.  V.  Ammonizióne 
Ammoniménto,  sm.  admonition,  warning, 
gèntle  reproof 

Ammonire,  (ammonisco,  — isci,  — ésce),  va. 

3.  to  admonish,  warn,  counsel;  advise 
Ammonito,  -a.  a.  warned,  admònished, 

Ammonitóre,  trice,  smf.  admònisher,  mòn- 

Ammonitòrio,  -a,  a.  admònitive,  admòni- 

Ammonizioncèlla,  sf.  light  admonition 
Ammonizióne,  sf.  admonition,  advice 
Ammontaraénto,  sm.  héap,  hóard,  màs3 
Ammontare,  va.  1.  to  héap  or  pile  up;  vn. 

to  amóùni,  ascènd,  còme  to 
Ammontataménte,  adv.  péli-meli,  confus- 

Ammontato,  -a,  a.  amàssed,  héaped  up 
Ammonticàre,  va.  1.  to  héap  up  confus- 

Ammonticehiàre,  va.  1.  to  héap  up,  — àrsi, 
vrf.  to  crowd  togèther  (héaps 

Ammonticellaménto,  sm.  the  making  small 
Ammontonàre,  va.  1.  V.  Ammontare 
Ammorbaménto,  sm.  illness  ; contagion, 

Ammorbànte,  a. sickening,  contagious,  stink- 

Amrnorbàre,  vn.  to  fall  sick;  smell  strong 
Ammorbatèllo,  -a,  a.  a little  spoiled,  stink- 

Ammorbidaménto,  sm.  sòftness,  effèminacy 
Ammorbidare,  va.  1.  —ire,  (ammorbidisco, 
— isci,  — isce,  etc.)  3.  to  sóften,  to  make 
dòwny  and  soft,  to  rènder  délicate  or  ef- 
feminato; —irsi,  vrf.  to  becóme  nice, 
dèlicàte,  to  get  soft  and  effeminate 

Ammorsare,  va.  V.  Morsecchkire 
Ammorsellato,  sm.  minced  méat  and  eggs 
Ammortaménto,  sm.  extinguishing,  extinc- 

Ammorlàre,  va.  i.  to  deaden,  allay,  mod- 
erate, to  quench,  extinguish,  stifle 
Ammortimento,  sm.  ( m&d .)  mortiiicàtion, 
V.  Ammortaménto 

Ammortire,  (ammortisco,  — isci,  -isce),  vn. 
3.  to  becòme  languid,  to  fàll  into  a 
swóon,  to  fàll  off  or  awày,  to  decay  ; 
sink;  — irsi,  vrf.  to  go  out,  be  extin- 
guished, to  sink  or  lade  away 
Ammortizzare,  va.  1.  (law)  to  redeem,  buy 
up  (an  annuity) 

Ammortizzazióne,  sf.  extinguishing,  sinking; 

cassa  di  — , sinking  fund 
Ammorzare,  va.  i.  to  put  out  ; extinguish, 
smother;  lo  aliày,  lay,  dèaden;  la  piog- 
gia ha  ammorzato  la  pólvere,  the  iain 
has  laid  the  dust 

Arnmorzatóre,  -trice , smf.  he,  she  who 
quènches,  extinguishes,  allàys 
Ammoscire,  vn.  3.  to  lade,  làoguish;  fall 

Ammostante,  sm.  grape-prèsser,  vintager 
Ammostare,  va.  i.  to  trèad  the  wine-press; 
to  press  or  trèad  óùt  the  jùice  of  the 

Ammostatójo,  sm.  wine-press,  large  trough 
Ammostatóre,  -trice,  smf.  he,  she,  who 
trèads  the  wine-press 

Ammostatura,  sf.  trampling,  pressing  of 

Ammolinamónto,  V.  Ammutinaménto 
Aminotinàre,  V.  Ammutinare 
Ammottaménto,  sm.  tumbling  down  of  clods 
and  earth,  mouldering,  crùmbiing 
Ammottàre,  vn.  1.  to  crumble  down,  róll 

Ammovere,  va.  3.  irr.  V.  Tògliere 
Ammoviménto,  sm.  V.  Avvicinaménto 
Ammozzaménto,  sm.  dot,  concrétion  (of 
earth ) into  hàrd  lumps  (from  want  of 

Àmmozzàre,  va.  1.  to  harden,  to  form  into 
a mass  (of  earth)  cohering,  to  form  into 
hard  lumps 

Ammozzicàre,  va.  i.  to  cut  to  piéces,  mas- 

Ammucchiare,  va - 4.  to  héap,  or  pile  ùp 
Ammuflàre , vn.  1.  to  get  móuldy  or 

Ammuinàre , ammuinaménto,  V.  Ammoi- 
nàre,  etc. 

Ammunire,  ammuniménto,  V.  Ammoni- 
re, etc. 

Ammusàrsi,  vrf.  to  meet  face  to  face 
Ammutàre,  vn.  4.  -ire  (ammutisco,  -fsci, 
-isce)  vn.  3.  to  becòme  dumb 
Ammutinaménto,  sm.  mutiny,  sedition, 

Ammutinarsi,  vrf.  to  mutiny,  revòlt 
Ammutinàto,  -a,  a.  seditious,  mutinous 

AMM  — 58  — AMP 

Ammntinatóre,  sm.  mùtinócr,  rcvóltcr,  do- 

Amimi  tin  azióne,  sf.  V.  Ammutinaménto 
Ammutire,  Ammutolire,  (ammutolisco,  -isci, 
isce)  vn.  3.  to  be  mute,  become  dumb, 

Ammutolito,  -a,  a.  dumb,  mute,  spéechlcss 
Amnesia,  sf.  loss  of  memory 
Amnistia,  sf.  Amnesty,  gèmral  pardon 
Amnistiare,  va.  i.  to  pàrdon  by  Amnesty, 
to  pàrdon 

Amnistiàto,-a,  smf.  person  pardoned  by  am- 

Amo,  sm.  fish-hook;  andàre  a pesca  coll’— 
d’òro  o d’argènto,  to  venture  modi  on 
the  hope  of  little  gàin  ; invAn  si  pesca 
sei’--  non  ha  l’esca,  prov.  exp.  Iirtnors 
and  dignities  are  vainly  sought  lor  without 

Amòmo,  sm.  (bot.)  amómnm;  aromàtic  drug 
A mónte,  adverb,  high  ùp,  upwards,  V. 

Amorazzo,  sm.  irrògnlar  or  illicit  love 
Amóre,  sm.  lève;  1’  — divino,  tho  love  of 
God  ; 1’ — umano,  the  love  of  man,  human 
1 óve  ; — fratèrno,  bròtherly  love  ; — car- 
nale, sènsual  lève;  — sentimentale,  sen- 
timèntal  or  Platonic  lòvo  »,  canto,  can- 
zóne d’— , lòve-ditly;  conviti  d’ — , (Agape, 
sf.),  lòve-feast;  stòria  d’ — , raccónto 
d’ — , love-tàlo  ; istruito  dall’—,  love- 
tàught;  pégno  d’— , love-tóken  ; — di  sè, 
self  lève  ; — pròprio,  selfishness;  — mio! 
my  lóve  ! my  déar  1 per  amór  mio,  for 
my  sake;  per  l’amór  di  Dio,  for  Gods’s 
sake;  far  all’—  con  una  damigèlla,  to 
pay  one’s  adrèsses  to  a yoùng  lady;  an- 
dàre in  — (said  of  Animals),  to  be  próùd, 
hot,  in  héat;  un'opera  fatta  con  —,  a 
work  of  love;  languire  di  —,  to  be  lòve- 
sick;  languènte  d’— , lòve-sìck;  Amóre 
(myth.)  Lóve,  Cùpid 

Amoreggiaméuto,  sm.  lóve  affair,  courting 
Amoreggiare,  va.  i.  to  court,  make  lóve  lo; 
egli  amoréggia  quella  signorina,  he’s 
courting  that  yoùng  lady 
Amorétto,  sm.  slight  attachment,  little  lève 

Amorévole,  a.  kind, obbliging,  bland,  benign 
Amorevoleggiàre,  va.  1.  to  shew  kindness, 
tréat  with  kind  and  délicate  attentions, 
to  carèss,  fondle 

Amorevolézza,  sf.  kindness;  blàndncss  ; 

kind  and  dèlicato  attentions 
Amorevolczzina,  sf.  kind  words,  fond  cndéar- 

Amorovolezzòccia,  sf.  hug,  robgh  embrico, 
rùstie  kindness 

Amorevolissimo,  -a,  a.  very  kind,  most  gra- 

Amorevolmente,  adv.  with  kindness,  lòv- 

Amorevolóno  (all’)  adverb,  in  a very  kind 
or  gràcious  mAnner 

Amòrfo,  -a,  a.  ( natural  history)  amòrph» 

Amorfno,  sm.  little  lóve;  smXIl  Cópid 
— d’Egitto,  sm.  (hot.)  reseda,  mignonétte 
Amorosamente,  adv.  lóvingly,  Amorously 
Amoroscllo,  -a  ) °’  Amiable,  prepo.séssing, 
Amoroséllo,  -a  *enl6e1’  Plea8,nK’  16ve‘ 

) some 

Amoróso, -a,  a loving,  Amonrons;  pAdro — , 
loving  or  affectionate  fAlher;  sguardo  — , 
Amorous  regàid,  look  of  lóvo;  — , sm. 
lóver  (the  it.),  swèelhearl,  gallànt.  V. 

Amoròttn,  sm.  rising  lóve,  fóndness 
Amoscfna,  sf.  dàmson,  dAmascéne  (plum) 
Amoscino,  sm.  (bot.)  dAmson-tróo 
Amoslànte,  almoslànte,  sm.  (from  the  Arab 
Musteem)  pachà,  góvernor,  viee-réy 
Amovibile,  a.  móvable,  removable 
Amovibilità,  sf.  móvftlileness,  remAvahilify 
Ampèrlo,  sm.  (bot.)  white-thorn,  hàwlhòrn 
Ampiamente,  ado  Amp^y,  fully,  widely 
AmpiAre,  va.  V.  Ampliare 
Ampiezza,  sf.  cxtènsion,  làrgeness,  Ampli- 

Ampio, -a,  a.  àmpie,  làrge,  wi  le,  spAcious 
AmpiogiovAnte,  a.  fit  for  many  th'ngs 
Ampioregnanle,  a.  ruling  a visi  empire 
Amplesso,  sm.  emb  Ace,  clasp,  fond  près- 

Ampliaménto,  sm.  V.  Ampliazióne 
Ampliare,  va.  1.  to  enlàrge,  extend,  Amplify 
— àrsi,  vrf.  to  dilate;  Ampli  y,  eulàrge 

Ampliatfvo,  -a,  a.  enlàrging,  AmpliAting 
Ampliazióne,  sf.  enlàrgemcut,  ampliàtion 
Amplificare,  va.  to  àmpl.fy  (exaggerate) 
Amplificativo,  -a,  a.  cxàggeralory 
Amplificai  >,  -a,  a.  Amplified,  enlàrged 
Amplificatóre, -trice,  smf.  Amplifier,  màgni- 

Amplificazióne,  sf.  araplificàtion,  enllrgc- 

Amplitùdine,  sf.  àmplilude 
àmpio,  -a,  a.  V àmpio 
Ampólla,  sf.  phial,  vial,  glàss  vèssel;  avéro 
il  diàvolo  nell’—,  to  go  slily  to  work; 
to  be  a sly-bóots;  ampólle,  sf.  oil  and 
vinegar  crùets 

Ampollétta,  sf.  small  bottle,  sand-glass, 
hour- gl  Ass 

Ampollina,  sf.  small  phial,  bubble  in 

gl  Ass 

Ampollosaménte,  adv.  in  a bombAstic 

Ampollosità  sf.  bombast,  fiistian,  turgidity 
Ampollóso,  -a,  a.  bombAstic 
Ampolliizza,  sf.  small  vial,  hóùr-glàss 
Amputare,  va.  1.  (sure/.)  to  Amputate;  — 
un  mèmbro  ad  alcuno,  to  amputate  a 
person’s  limb;  l'Arsi  — , to  hàve  a limb 

Amputato,  -a,  smf.  person  who  has  had  a 
limb  àrnputàted 

AMP  — 59  — ANO 

Amputazióne,  a/.  ( surg .)  amputàtion;  fàre 
un’ — , to  perfórm  an  ampntàtion  ; fàre 
1’—  di  un  mèmbro,  to  amputale,  to  cut 
off  a limb 

Amuleto,  sm.  àmulet,  chàrm,  tàlisman 
Amunire,  va.  3.  (little  used)  lo  dismiss 
(public  functionaries)  ; to  rcmóve  (from 

àna,  sf.  ( med .)  mixture,  équal  mixture; 
ad  — ad  — , adverb,  by  or  in  équal 

Anabattista,  smf.  Anabàptist,  Baptist 
Anacardino,  -a,  a.  (bot.)  of  anacArdium 
Anacàrdo,  «m.  {bot.)  càshow-nut,  auacAr- 

ànace,  sm.  better  ànice 
Anacoreta,  sm.  Anchorite,  hèrmit,  recluso 
Anacorètico,  -a,  a.  of  an  Anchorite  or 

Anacoretizzàre,  vn.  1.  to  live  like  a hèrmit 
Anacreóntica,  s.  anacreòntic 
Anacreóntico,  -a,  a.  anacreòntic 
Anacronismo,  sm.  anàchronism,  èrror  of 

Anadiplósi,  $f.  ( rhet .)  anadiplósis,  redu- 

Anàfora,  sf.  {rhet.)  anàphora,  repetition 
Anagàllide,  sf.  {bot.)  chick-weed 
Anaglifo,  s.  Anaglyph,  chàsed  or  embòssed 

Anaglifico,  -a,  a.  anaglyphic,  of  chàsed  or 
embòssed  work 

Anagnòste,  sm.  anagnòstcs,  reader  at  méals 
Anagogia,  sf.  mystical  sense;  ècstasy 
Anagogicaménle,  adv.  mystically 
Anagògico,  -a,  anagòrico,  -a,  a.  mystical 
Anagrafe,  sf.  cénsus  (of  the  population) 
Anagràmma,  sm.  Anagram 
Anagrammàtico,  -a,  a.  anagrammàtic,  ana- 

Anagrammatista,  sm.  anagràmmatisl,  maker 
of  Anagrams 

Anagrammatizzàre,  va.  i.  to  màke  Ana- 

Anale,  a.  ànal 

Analèmma,  sm.  {geom.)  ànalemma,  ortho- 
gràphic  projection  of  the  sphere  on  the 
plane  of  the  meridian 
Analèssi,  sf.  (med.)  analèpsis 
Analètti,  smp.  fràgmcnts,  select  pieces, 

Analèttico  -a,  a.  {med.)  analéplic 
Analfabélo,  a.  ignorant  of  the  Alphabet, 
not  knowing  B from  a bull’s  foot 
Anàlisi,  sf.  anàlysis;  far  1’—,  to  Analyze, 
to  pArse 

Analista,  sm.  Analyzer,  rcsdlvcr,  critic 
Analiticamente,  a.  analytically 
Analitico,  -a,  adv.  analytical 
Analizzàre,  va.  1.  to  Analyze,  decompóse 
Analogaménte,  adv.  anàlogously 
Analogia,  sf.  anAlogy 
Arialogicaménte,  adv.  analògically 
Analògico,  -a,  a.  analògical 

Analogismo,  am.  anàlogism 
Anàlogo,  -a,  a.  anàlogous 
Anamorfosi,  sf.  {perspective  and  bot.) 

AnanAs,  sm.  {bot.)  pine-àpple,  anànas 
Anapèsto,  sm.  {vers.)  Anapest,  poètical 
foot  composed  of  two  short  syllables  And 
a long  one 

Anapèstico,  a.  (vers.)  anapèstic 
Anarchia,  sf.  Anarchy 
Anàrchico,  -a,  a.  anàrchical 
Anarchista,  a.  V.  Anàrchico;  sm.  Anarchist, 

Anargiro,  a.  (Greek)  moneyless,  pènnyless 
Anasàrca,  anassàrca,  sf.  (med.)  anasarca 
universal  dropsy 

AnastomizzArsi , vrf.  to  anAstomosc,  to 
communicate  with  each  other  (as  the 
arteries  and  veins) 

Anastomòsi,  sf.  (anat.)  anastomòsi  (the 
inosculation  of  vessels) 

Anàtema,  sm.  person  anathematized,  excom- 
municated with  curses  ; sia  — , let  him 
bo  accursed;  excommunication,  anAthema 
Anatematizzàrc,  va.  1.  V.  Scomunicare 
Anatocismo,  sm.  interest  upòn  interest 
Anatomia,  sf.  anAloiny 
Anatomicamente,  adv.  analòmically 
Anatòmico,  -a,  a.  analòmical;  sm.  anAt- 

Anatomista,  sm.  anAtomist,  dissccter 
Anatomizzàre,  va.  1.  to  anatomize,  dissect 
Anatra,  sf.  better  ànitra  (zool.)  sf.  duck 
Anatràre,  vn.  to  cackle  (a  as  duck  or 

Anca,  sf.  (anat.)  hip-bónc,  hip;  ad  ogni 
muòver  d’  — , at  èvery  altèrnale  step; 
bàttersi  1’  —,  to  give  outward  evid- 
ence of  griéf  or  despàir  (by  beating  one’s 
hàunches);  dare  d’Anche,  to  flée,  to  take 
to  one’s  heels 

Ancajóne  (from  Anca,  hip),  adv.  limpingly, 
haltingly;  andàre  — , lo  limp,  halt 
Ancèlla , sf.  bAnd-màid , màid  sèrvant, 

Anche,  adv.  also,  lóo,  likewise,  éven  ; quan* 
d’ — , éven  if;  nò  — (neppure),  not  éven 
Ancheggiare,  vn.  1.  to  wAg  one’s  legs,  hips 
Anchilosàto,  ancilosàto,  -a,  a.  (med.)  An- 
chylosed,  immovably  united  or  fixed  (as 
joints  of  bones) 

Anchilòsi,  sf.  V.  Ancilòsi 
Anchina,  sf.  better  nanchina,  sf.  nanchcen 
(a  Chinése  cloth  of  a permanently  yel- 
lowish cotton) 

Anciderc,  va.  2.  irr.  V.  Ucciderò 
Ancile,  sm.  (Roman  antiquities)  ancile, 
sàcred  bùckler 

Ancilòsi,  sf.  (med.)  anchylosis  (stiffness  of 
a joint  naturally  movable) 

Ancino,  sm.  V.  Uncino,  riccio  marino 
Ancipite,  a.  amphibious;  middle;  twó-èdged 
Anciso,  -a,  a.  (poet.)  better  ucciso,  killed 
Ancisóre,  sm.  V.  Uccisóre,  ammazzatóre 



Anco,  adv.  àlso,  yet;  per  —,  as  yet 
Ancòi,  better  òggi,  sm.  to-dày 
Ancora,  sf-  {mar.)  Anchor;  — di  marèa, 
flòod  Anchor;  — secónda,  best  bower 
Anchor,  best  bower;  — al  tèrgo,  scu  An- 
chor, — afforzata,  small  Anchor;  — di 
speranza,  da  rispètto,  sheet  Anchor;  get- 
tare 1’ — , to  cast  Anchor;  sciògliere  1’ — , 
to  weigh  Anchor;  stàre,  essere  all’—,  to 
lie  or  ride  at  Anchor 

Ancóra,  adv.  yet,  still,  Also,  éveo,  agAin  ; 

égli  è qui  —,  he’s  yet  here 
Ancorato,  -a,  a.  of  the  shape  of  an  Anchor; 

Anchored,  lying  or  riding  at  Anchor 
Ancoràggio,  sm.  Anchoring,  Anchorage 
Ancoraménto,  sm.  Anchorage 
Ancoràre,  vn.  1.  to  Anchor,  càst  Anchor 
Ancorché,  conj.  àllhóugh,  éven  though 
Ancorétta,  sf.  small  Anchor 
Ancoròtto,  sm.  {mar.)  kèdge,  kedger 
AnCròja,  sf.  cróne,  hag,  ùgly,  óld  wóman 
Ancudine,  incùdine,  sf.  Anvil 
Ancùsa,  sf.  {bot.)  òrchanet  (drug  and  dye) 
Andamentàccio,  sin.  bad  gàit,  walk,  pro- 

Andaménto,  sm.  gàit,  cArriage;  mode  of 
walking,  procéeding,  Acting 
Andante,  a.  góing;  sm.  {mus.)  andànte,  mod- 
erate móvement 

Andan:eménte,  adv.  without  interruption; 

Andantino,  sm.  (mus.)  andantino,  a some- 
what slower  móvement  than  andànte 
Andare,  (pres.  vado,  vài,  va,  vanno;  subj. 
che  io  vàda,  etc.)  vn.  1.  irr.  to  go  ; — a 
piedi,  a piè,  to  walk,  go  on  fóot;  — a 
cavallo,  to  ride,  go  on  horseback;  — a 
véla,  to  sail;  — a grail  a,  to  bo  buoyant, 
go  adrift;  — per  mare,  to  go  by  séa;  — 
all’incóntro,  to  go  to  meet;  — in  còllera, 
to  fall  into  a pàssion;  — di  còrpo,  to  go 
to  stóol;  a lungo  — , at  the  long  run;  al 
pèggio  —,  at  the  worst;  quésto  non  mi 
va,  that  don’t  suit  me;  cóme  va  (la  sa- 
nità)? how  góes  it?  ne  va  il  còllo,  life  it 
at  stàke;  far  — un  negòzio,  to  càrry  on 
a business;  — a mónte,  to  break  oil, 
interrupt  ; — a gènio,  — a sàngue,  to  be 
to  one’s  mind,  to  please;  — tra  quo’  più, 

— a babbo  rivéggioli,  lo  die;  — a càsa 
bollita,  to  go  to  hell;  — a bastonàre  i 
pesci,  to  go  to  work  at  the  óar  (as  a gAl- 
Jey-slàve);  — a ripórsi,  to  hide,  to  ab- 
scònd;  — a Róma  per  Mugello,  to  go  the 
wrong  way;  — a Scio,  to  be  lost;  — dove 
se  ne  vénde,  to  go  to  làw  : — tra  Ba- 
jànle  e Ferrante,  to  be  néarly  the  same; 

— a Badalóne,  to  bo  deceived;  — di 
buòna  gàmba,  to  go  in  hàsto;  — col  cal- 
zare del  piómbo,  to  bo  cautious,  wàry  ; 

— cóme  la  biscia  all’ incàuto,  to  go  móst 
unwillingly;  — cóntro  alla  corrènte,  to 
go  agàinst  the  stream;  — a male,  (of 
persons)  to  gr ów  thin,  to  docày,  declir* 


(in  health)  ; (of  things)  to  fàil,  miss, 
miscàrry,  not  to  succeed  ; (of  fruit)  to 
rot;  la  pòrta  va  chiùsa,  you  must  shut 
the  door,  the  door  must  be  kept  shut; 

— àrsene,  to  go  awày;  to  decline,  fàde,  fill 
oiT,  to  wear  out,  disappear  ; mo  ne  vàdo, 
I'm  going,  I'm  off;  tutto  vi  va  a secónda, 
èvery  thing  pròspera  with  you 

— Sm.  step,  walking  ; gàit,  paco;  di  qucl- 
1* — , so,  at  that  rate,  just  so;  a granilo 

— , with  long  stride;  andàri,  gArden-wàlks 
Andata,  sf.  step,  wàlk,  pàce;  (med.)  stóol 
Anda tàccia,  sf.  cópious  stóol,  cvacuàtion 
Andàto,  -a,  a.  gène,  by-góne,  elapsed,  pAst; 

— a màio,  góno  to  the  bad,  cist  down, 

Andatóre, -trice,  smf.  wàlker,  tràvellcr;  — 
di  notte,  night-wàlker 
Andatura,  sf.  gàit,  càrriage,  mànnef  of 

Andazzàccio,  sm.  violent  epidèmical  dis- 


Andàzzo,  sm.  ncw-fàngled  mode  or  aiTàir, 
pàssing  or  ephemeral  fàshion  ; influènza 
Andirivièni,  sm.  a going  up  and  down  (of 
péoplc);  smp.  meànders,  windings 
àndito,  sm.  pàssage,  gàllery,  corridor,  én- 

Andriénne,  sf.  sort  of  gówn  formely  worn 
by  ladies 

Andròfobo,  sm.  misanthrope,  misànthropist 
Androfobia,  sf.  misànthropy,  hàtred  to  man- 

Andrògino,  sm.  andrògynous,  hermàphrodite 
Andròide,  sm.  andróìdes,  wóoden  man 
Andromeda,  sf.  (astr.)  Andromeda  (a  north- 
ern constellàtion) 

Andróne,  sm.  portai,  long-còvered  gàllery, 
corridor,  ènlry,  lobby;  hall;  Alley,  Avenue, 


Andropògono,  sm.  (bot.)  andropogon,  ca- 
mel’s hay 

Androtomia,  sf.  dissèction  of  a man’s  body 
Aneddotista,  smf.  relàter  of  Anecdotes 
Anèddoto,  sm.  Anecdote 
Anelànte,  a.  pànting,  óùt  of  brèath,  brèath- 

Anelare,  vn.  1.  to  pant,  be  óùt  of  brèath, 
breathless;  va.  to  desire  Ardently,  wish 
éagerly,  long  for  impàtiently,  to  burn  for, 
be  athirst  for;  anéio  al  ripòso,  I long 
for  rest 

Anelazióne,  sf.  difficulty  of  bréathiug, 

Anelèttrico,  -a,  a.  withóùt  electricity 
Anèlito,  sm.  cràving,  longing  for;  V.  An- 

Anellctto,  Anellino,  pm.  smàll  ring 
Anèllo,  sm.  ring,  link,  ringlet  (thimble); 

— della  caténa,  link;  dar  1’—,  to  give 
the  ring,  aOiance,  betroth 

Anollóno,  sm.  ldrge  ring,  long  link 
Anelo,  -a,  a.  (poet.)  V.  Anelante 
Ansióso,  -a,  a.  asthmàtical,  short-brèathed 


An  e mo  grafia,  sf.  anemògraphy,  description 
of  the  winds 

Anemologia,  sf.  ancmòlogy,  the  dòctrino 
of  winds 

Anemometro,  sm.  anemometer,  wind-gAuge 
Anemone,  sf.  anèmolo,  sm.  ( bot .)  anemone, 

Anemoscópio,  sm.  anèraoscope,  wind-dial 
Aneto,  sm.  (bot.)  ànise,  dill 
Aneurisma,  sf.  Aneurism , dilation  of  an 

Aneurismatico,  -a,  a.  ( med .)  aneurisraal 
Anfanaménto , sm.  rambling , incohérent 
spéc-ch;  prate,  nonsense,  balderdash 
Anfanare,  vn.  i.  to  béat  about  the  bush; 
to  talk  at  ràndom;  — a sécco,  to  tàlk  like 
a drunken  pèrson 

Anfanatole,  -trice,  sm.  one  who  talks  bal- 

Anfaneggiare,  vn.  V.  Anfanàre 
Anfania,  sf.  balderdash,  trifles,  wild  nòn- 

Anfesibèna,  sf.  amphisbacna  (a  genus  of 
amphibious  serpents) 

Anfibio,  -a,  a.  amphibious 
Anfibiolite,  sm.  (min.)  amphibiolite,  the 
fossil  remains  of  amphibia 
Antibola,  sf.  (min.)  àmphibole 
Anfibolo,  sm.  ambiguous  phrase 
Anfibologia,  sf.  amphibology 
Anfibologicamente,  adv.  ambiguously 
Anfibologico,  -a,  a.  ambiguous,  doubtful, 

Anfibraco,  sm.  (vers.)  amphibrach 
Anfigena,  sf.  (min.)  àmphigéne,  leucite, 

Anfimàcro,  sm.  (vers.)  araphimacer 
Anfiprostilo,  sm.  amphiprostyle,  an  èdifice 
with  columns  in  front  anil  behind 
Anfishèna,  sf.  V.  Anfesibèna 
Anfisci,  smp.  (geogr.)  amphiscii,  amphis- 
cians,  inhabitants  of  the  torrid  zone 
Antiteàtro,  sm.  amphithéatre 
Anfitrite,  sf.  àmphitrite  (a  genus  of  marine 

Anfìzióni,  spm.  (Grecian  history)  amphic- 
Anfodillo,  sm.  V.  A^fodillo  (tyons 

Anfora,  sf.  àmphora  (Gréek  or  Roman  véssel 
containing  seven  gallons);  measure  contain- 
ing thrée  bushels 

Anfratto,  sm.  narrow,  dàrk,  intricate  place 
Anfrattuosi,  sf.  V.  Andirivièni 
Anfrattuoso,  -a,  a.  meàndrian,  winding, 
hàving  many  turns 

Angaria,  sf.  angariàtion,  fórced  service 
Angariare,  va.  4.  to  tax  vexàtiously,  extort 
tyrannically,  task  unmercifully,  oppress 

Angariato,  -a,  a.  vexed,  oppressed,  óver- 

Angariatóre,  sm.  wanton  oppressor;  extòr- 

Angela,  sf.  Angel  (speaking  of  a woman); 
tva  , a sort  of  white  gràpes 


Angelétta,  sf.  little  àngel  (of  a w >man) 
Angelica,  sf.  (bot.)  angelica 
Angelicale,  a.  V.  Angelico 
Angelicaménte,  adv.  like  un  àngel 
Angelichézza,  sf.  (ant.)  angòlical  beauty, 

Angelico,  -a,  a.  angèlical 
àngolo,  sm.  àngel  ; — decaduto,  fàllcn 
àngel;  — custòde,  guàrdian,  tutelary 


Angelolatria,  sf.  àngel-wòrship 
Angelùccio,  sm.  little  àngel 
àngere,  va.  àngersi,  vrf.  (poet.)  to  grieve 
Angheria,  sf.  a tàxing  vexàtiously,  a grind- 
ing impost;  high-handed  injùstiee,  wanton 
opprèssion;  per  —,  óùt  of  spite  or  ràn- 
cour;  vindictively,  opprèssively 
Angheriàre,  va.  1.  V.  Angariàre 
Angina,  sf.  better  schinanzia,  sf.  (med.) 
angina,  a quinsy 

Anginóso,  -a,  a.  (med.)  attended  with  angina 
àngiolo,  angiolétto,  V.  Angelo,  angelùc- 

Angiografia,  sf.  (anat.)  angiography  (de- 
scription of  the  vessels  in  the  human  body) 
Angiola,  sf.  V.  Angela 
Àngioléssa,  sf.  ( painting ì fémale  àngel 
Angiologia,  sf.  angiòlogy  (treatise  on  the 
vessels  of  tho  human  body) 

Angiotomia,  sf.  (surg.)  angiòtomy,  the 
opening  of  a véssel  (as  in  bleeding); 
(an  it.)  dissèction  of  the  vessels  of  the 

Angioscòpo,  sm.  Angioscope  (instrument  for 
examining  the  capillary  vèssels) 
Angiosperme,  sf.  (bot.)  àngiosperm  (plant 
having  its  seeds  inclosed  in  a pericarp) 
Angipòrto,  sm.  blind-àlley 
Anglicanismo,  sm.  Anglicanism,  doctrines  of 
the  Church  of  England 
Anglicano,  -a,  a.  Anglican;  la  chièsa — , 
the  Church  of  England 
Anglicismo,  sm.  ànglicism 
Anglo,  -a,  sm/.  (poet.)  Englishman,  English 

Anglomania,  sf.  anglomania 
Anglomàno,  -a,  a.  infècted  with  anglomània 
Angolare,  a.  Angular,  hàving  corners 
Angolarménte,  adv.  Angularly,  with  Angles 
Angolato,  -a,  a.  àngulàted,  hàving  Angles 
Angolétto,  sm.  small  Angle;  nook,  corner 
àngolo,  sm.  Angle;  corner;  — aento,  acute 
angle;  — ottùso,  obtùse  Angle;  — retto, 
right  angle;  in  un  —,  in  a corner 
Angolóso,  -a,  a.  àngulous,  lull  of  Angles 
Angóre,  sm.  (poet.)  anguish,  griéf,  pangs 
Angoscévole,  a painful,  afllìctive,  grievous 
Angòscia,  angosciala,  $/  I ànguish,  pàin,  af- 
Atigosciaraénto,  sm.  ( fliction,  anxiety 
Angosciàrc,  va.  1.  to  griéve,  vex,  tormènt 
—àrsi,  vrf.  to  griéve,  fret,  be  unéasy 
Àngosciàto,  -a,  a.  tórn  with  ànguish,  dis- 

Amzosciosaménte,  adv.  pàinfully,  with  griéf 

— 61  — 


Angoscióso,  -a,  a.  sòrrowful,  Anxious, 
àngue,  sm.  ( poet  ) snàko  (griéved 

Anguicrinito,  -a,  a.  {poet.)  hiving  serpents 
instèad  of  liàir 

Anguilla,  sf.  {zool.)  eel  ; tenére  1’ — perla 
còda,  to  be  engàged  in  a difficult  enter- 
prise; pigliàro  anguille,  to  spórt,  indùlge 
in  sport;  aver  la  vòglia  dell’  , to  be 
réstless,  to  stir  continually  (cither  from 
disease  or  hàbit) 

Anguillàja,  sf.  eel-pond 
Anguillàie,  sm.  long  espàlier  of  propped 

Anguillótta,  anguillina,  sf.  smàll  eel 
Anguinàglia,  anguinàja,  sf.  the  groin 
Angùria,  sf.  V.  Cocòmero 
Angustaménto,  am.  V.  Restringiménto 
Angustàre,  va.  1.  to  nàrrow,  pinch,  hàmper 
Anguslàrsi,  vrf.  to  bccòmo  stràit,  nàrrow, 

Angùstia,  sf.  stràitness,  nàrrowness;  stràit- 
noss  of  circumstances,  nàrrowness  of  means, 
pecuniary  distress;  want,  indigence,  pàin, 

Angustiare,  va.  i.  to  pinch,  press,  hàmper, 
distrèss,  oppress,  vex  ; —àrsi,  vrf.  to  be 
griéved,  chagrined,  distressed 
Angustiato,  -a,  a.  distressed,  hàrassed , 

Angustióso,  -a,  a.  affl;ctcd,  vèxed,  ànxious 
Angusto,  -a,  a.  nàrrow,  pinched,  hàiupered 
àni,  ani,  and  àne,  àne,  interj.  sóìinds  used 
to  call  dùcks 

ànice,  sm.  ànise-seed;  ànise-wàter 
ànil,  sm.  [hot.)  ànil 

Anile,  a.  {poet.)  aged,  (advanced),  in  yéars 
ànima,  sf.  sóul  ; life;  thought,  mind,  ima- 
gination ; non  vi  era  — nàta,  there  was 
not  a soul;  1’ — umana  è spirito,  the  sóul 
of  man  is  a spirit;  uòmo  di  —,  a pious 
man;  — bassa,  vile,  base,  grovelling, 
mèan  soni;  innèsto  all’—  sóul-destróying  ; 
per  1’—  mia,  for  the  sóul  of  m ; ; accon- 
ciarsi dell’ — , acconciàre  i fàtti  dell’  — 
sua,  to  prepare  to  die  (by  receiving  the 
sàcraments  of  the  Church,  by  being  rè- 
conciled  to  God):  tener  1’—  co’  dènti,  to 
be  vèry  weak,  infirm,  to  be  an  invalid  ; 
brillàr  1’— -,  to  be  without  one’s  self  with 
joy;  fàre  una  còsa  con  —,  to  dò  some- 
thing amàin,  vigourously;  èssere  — e còrpo 
d’ imo,  to  be  hand  and  glove  with  a person; 
rènder  1’  — , to  givo  ùp  the  ghost 
Animadversióno,  sf.  animadversion 
Ànimalàccio,  sm.  greàt  ùgly  ànimal;  {fig.) 

brulé,  béast,  groat  ànimal,  stupid  fellow 
Anirnàlculo,  stn.  animàlcule 
Animàle,  sm  ànimal  ; {fig  ) ànimal,  booby, 
stupid  fòllow;  a.  ànimal,  living,  sentient 
Animalésco,  -a,  a.  of  the  nature  of  Animals 
Auimalétto,  — ino,  sm.  little  créature,  aui- 

Animalottuceiàccio,  sm.  nàsty  little  Auimal 
Àiiimalipiàute,  empi.  V>  Zooliti 


Animalità,  sf.  animà'ity,  ànimal  life 
Ammalizzire,  va.  1.  lo  àuimalfze,  to  give 
ànimal  life  to  ; lo  endow  with  Ilio  pro- 
perties of  animals 
Animalizzazióne,  sf.  animalizàtion 
Animalóne,  sm.  làrge  ànimal,  unwéildy 
béast;  hèavy-fàoed  man,  clumsy  fòllow 
Ànimalàccio,  auimalàzzo,  sm.  small  Animai 
Ammanto,  sm.  sentient  being,  Animal 
Animare,  va.  1.  to  Animate,  encoiirage, 

Animàto,  -a,  a.  Animated,  lively,  spirited 
Animatóre,  -trice,  smf.  ho,  she  whó  ani- 

Animavversióne,  sf.  chàstisement,  ropròof 
Animazióne,  smf.  animàtion,  ànimàting 
ànime,  sf.  ànime,  (rèsin  of  an  Amber  cftlor) 
Animèlla,  sf.  swéct-bréad;  sùcker  (of  a 

Ammétta,  sf.  animèlta  (the  cloth  which 
covers  the  cup  of  the  eùcharist) 
Animismo,  sm.  Animism  (the  doctrine  that 
the  phenomena  of  the  animal  system  aro 
produced  by  the  soul) 

Animista,  sm.  Animist,  one  who  maintàins 
the  doctrines  of  Animism 
ànimo,  sm.  intellect,  understànding,  mfnd; 
acconciàr  1’ — a chechessia,  to  be  recon- 
ciled to  something;  avére  — addòsso  a 
uno,  to  hàto  one;  aver  1’  — fermo  a una 
persóna,  to  lòvc  a pèrson  with  cònstancy; 
cadére  1’  — , to  lése  courage,  to  despond; 
abbiàte  1’  — scàrico,  be  quite  at  your 
éase;  dar  — ad  uno,  to  encourage  one; 
vòlgere  nell’—,  to  revolve  in  one’s  mind; 
furàr  gli  ànimi,  to  captivate  the  minds 
and  heàrts,  to  màke  one’s  self  popu- 
lar; dirò  1’ — mio,  I’  11  speak  my  mind; 
fatevi  —,  pluck  ùp  heàrt;  mi  gode  1’  — , 
I am  delighted;  non  vi  perdete  d’  — , 
dont  lòse  your  spirits;  fatelo,  se  vi  bàsta 
1’ — , do  it  if  you  hàve  the  courage,  if 
you  can;  fatelo,  se  vi  dà  1’—,  do  it  if 
you  can  find  in  your  heàrt  (or  bear)  to 
do  it;  grandézza  d’  , greàtness  of  sóul; 
di  buon  —,  willingly,  with  àll  my  heàrt; 
ànimo  1 courage  1 — e cera  vivànda  vera, 
prov.  exp.  (the  entertainer’s)  gòod  heart 
and  good  grace  màke  a poor  cheer  truly 
good;  — risoluto  non  ha  orécchi,  prov . 
exp.,  a detòrmined  man  listens  to  no 
advice;  — risolùto  non  vuoi  consiglio, 
prov.  exp.  a rèsolute  mind  aéeds  no 

Animosaménte,  a.  boldly,  ràncorously 
Animosità;  {ant.)  — àde,  — àte, s/.animòsity; 
ràncour;  bóldness 

Animóso,  -a,  a.  bold,  spirited;  overbeàring; 

— -a,  (bramóso),  a.  desirous,  éager  ( Bocc .) 
Animùccia,  sf.  pòor  créature,  little  créa- 

Anise,  àniso  {bot.)  sm.  V.  Anice 
Auisctto,  sm.  Anise-water,  àuise  séed 

— 62  — 

ANI  — 63  — ANN 

ànitra,  sf.{zool.)  duck,  drake;  — màschia, 
drake;  — fémmina,  duck 
Anitràccio,  am.  — élla,  sf.  duckling 
Anitrfna,  sf.  duck-wóed;  dùckling 
Anitrfno,  sm.  dùckling,  young  duck,  drake 
Anitrfo,  anitrire,  am.  neighing  of  a horse 
Anitrire,  3.  better  nitrire,  vn.  to  neigh 
Anitròccolo,  sm.  V.  Anitrino 
Annacquaménto,  am.  wàtcring,  diluting 
Annacquàro,  va.  1.  to  dilute,  to  mix  with 
water,  to  water;  wéaken,  spoil;  — il 
vino,  to  put  water  into  wine,  to  bàptize 
it;  — un’idèa,  to  dilute  or  drown  an 
idèa  in  a dèluge  of  wórds 
Annacquaticcio,  -a,  a.  mixed  with  a little 

Annacquilo,  -a,  a.  mixed  with  water,  wéak- 
ened,  spoiled;  sóle  — , wading  sun 
Annaffiaménto,  am.  V.  Inaffiaménto 
Annaffiàre,  va.  i.  to  water;  V.  Inaffiàre, 

Annàle,  ànnuo,-a,  a.  Annual,  yóarly,  ofèvery 
Annàli,  smp.  ànnals  (yéar 

Annalista,  am.  Annalist,  writer  of  ànnals, 

Annasaménto,  am.  smèlling,  scènting 
Annasàre,  va.  1.  to  smell,  cóme  to  a trial 

Annaspare,  va.  1.  to  wind,  récl  into  skéins 
Annaspicarsi,  vrf.  to  get  puzzled,  bewild- 
ered (in  one’s  thoughts) 

Annata,  sf.  yéar,  whóle  yéar;  yéar’s  pròfits 
Annebbiaménto,  am.  cloudiness,  gloominess 
Annebbiare  {from,  nébbia,  fog),  va.  i.  to 
clóùd,  dàrken,  dim,  to  blight,  blàst,  mil- 
dew; vn.  to  become  mildewed;  —àrsi,  vrf. 
to  g'  t tùrbid,  muddy,  blighted,  blinded 
Annebbiato,  -a,  a.  clouded,  foggy,  mildewed 
Annegaménto,  am.  drowning,  rùin  (denial) 
Annegare,  van.  1.  to  drown,  to  bo  drowned, 
get  drowned,  drown  one’s  sèlf;  egli  càdde 
nell’àcqua  e s’annegò  (or  annegò),  ho  fell 
into  the  water  and  was  drowned  ; quel 
giocatóre  si  è annegato,  that  gàmbler  has 
drowned  himsèlf.  V.  Negàre 
Annegato, -a.  a.  drowned,  sóffocàted;  denied 
Anncgazióne,  sf.  abnegation;  self-denial 
Anneghiltiménto,  sm.  laziness,  poltròonery 
Anneghittire,  vn.  3.  —irsi,  vrf.  to  grow 

Anneghittito,  -a,  a.  grówn  làzy,  cowardly 
Annegràre,  va.  1.  V Anneràro 
Annèllide,  am.  ( natural  history ) Annelid, 
annèlidan;  anèllidi,  pi.  annèllida,  an- 

Anneraménto,  am.  blàcknesg,  blàckcning 
Anneràre,  va.  1.  to  blàcken  ; blàckbàll; 
tàrnish.  defàme;  —irò,  vn.,  —irsi,  vrf. 
to  get  blAck,  blàcken 
Anneràto,  -a,  a.  blàckened,  disgràced 
Anneriménto,  sm.  blàcknes3 
Annerire,  va.  3.  lo  blàcken,  tàrnish,  defàme 
Anneritùra,  sf.  blàckness,  black  spot 
Annèsso,  -a,  a.  annèxed,  conjoined 

Annostaménto,  am.  gràfting,  inòculàting 
Annestare,  va.  1.  V.  Innestàre 
Annestatila,  sf.  gràfting,  insertion 
Annèttere,  va.  2.  {part,  annèsso,  -a)  to 
annex,  unite,  join;  to  connect  with 
Annoiare,  va.  1.  to  còol  with  snów 
Annibbiàre,  va.  1.  to  be  included  among,  bo 
plàced,  bàve  a placo  (used  jokingly) 
Annichilaménto,  am.  annihilation 
Annichilare,  va.  1.  to  annihilate,  destroy, 

Annichilàrsi,  vrf.  to  bo  annihilated,  to 

Anniehilàto,  -a,  a.  annihilated,  annulled 
Annichilazióne,  sf . annihilation,  destruction 
Annichilire,  va.  3.  to  annihilate 
Annidare,  vn.  1.  to  nest,  build  a nest, 

Annidarsi,  vrf.  1.  to  nèstle,  settle  one’s 

Annidato,  -a,  a.  nòstled,  niched,  sèttled 

Annientaménto,  am.  annihilation,  rcdiiction 
to  nòthing 

Annientare,  va.  i.  to  annihilate,  destroy 
Annighittire , vn.  3.  —irsi,  vrf.  to  grow 

Anniversàrio,  sm.  annivèrsary 
ànm,  sm.  yéar,  twélve-mònth  ; — bisestile 
léap  yéar ; — scolàstico,  acadèmic  yéar; 
— santo,  jubilée;  mezz’— , hàlf  a yéar; 
1’—  scórso,  làst  yéar,  1’—  venturo,  next 
yéar;  di  qui  a un  —,  in  a yéar;  all’—, 
by  the  yéar,  a yéar;  capo  d’— , new 
yéar’s  day;  animàle  di  un  —,  yéarling; 
gràve  o pièno  d’anni,  in  yéars,  full  of 
yéars;  vèrd’ànni,  prime  of  life;  sono  anni 
cónni,  many  yéars  ago;  ella  ha  dièci 
Anni,  she  is  ten  yéars  óld  ; andare  in  là 
con  gli  anni,  to  gróto  óld;  èssere  in  là 
con  gli  anni,  to  be  ad'ànced  fàr  in  yéars; 
mi  pare,  mi  sa  mill’ànni  di  rivederla,  f 
long  to  sée  her  again;  il  mal  — che  Dio 
ti  dia,  {vulg.)  a plàgue  upón  youl  — di 
néve,  — di  bène,  (prov.  ex p.)  a snówy 
yéar  a plèntiful  yéar;  buon  capo  d’— , I 
wish  you  a hàppy  new  yéar 
Annobiliménto,  sm.  nobilitàtion,  the*making 

Annobilitóre,  va.  annobilire,  V.  Nobilitàre 
Annodaménto,  annodatóra,  smf.  lying,  tie, 

Annodàre,  va.  i.  to  lie,  knot,  join,  conjoin 
Annodinia,  sf.  Absence  or  cessàtinn  of  pain 
Annoiaménto,  sm.  ennui,  weariness,  disgust 
Annojàre,  va.  1 to  annóy,  wéary,  tease, 
importune;  —àrsi,  vrf.  lo  fécl  annoyed, 
bó  wéaried,  displeased,  disgusted 
Annojàlo,  -a,  a.  annfiyed,  wéaried,  téased 
Annojosaménte,  ado  tédiously 
Annojóso,  -a,  a.  V.  Nojóso 
Annolàro,  va.  1.  V.  Noleggiàre 
Annomàre,  va.  i.  to  name,  càll;  V.  Nomi- 

ANN  — 64  — ANT 

Annòna,  sf.  victuals,  provisions,  stores 
Annonario,  -a,  a.  of  or  belonging  to  pro- 

Annóso,  -a,  a.  of  màny  yéars,  óld,  àncicnt 
Annotàro,  va.  4.  to  note,  remark,  Annotate 
Annotatóre,  sm  annotàtor,  v/ho  writes  notes 
Annotazióne,  sf.  annotàtion,  remàrk,  note 
Annotino,  a.  yearling,  of  a year 
Annottare,  vn.  1.  —àrsi,  —irsi,  vrf.  lo  grów 
dàrk;  annotta,  better  si  fa  nòtte,  night 

Annottàto,  -a,  a.  benighted,  fàst  asléep 
Annoveraraènto,  sm.  enumeràlion,  detail 
Annoverante,  sm.  enumerai ing,  computing 
Annoverare,  va.  1.  to  nùmber,  cóùnt,  com- 

Annoveràto,  -a,  a.  reckoned,  tóld,  cfànted 
Annoveratóre,  sm.  rèckoner,  tèller,  com- 

Annovcróvole,  a.  that  mày  bé  cóunted 
Annovero,  sm  reckoning,  calculation,  nùm- 
Annuàle,  a.  Annual,  yearly  ^ (ber 

—,  Annuàrio,  sm.  year’s  allowance 
Annualità,  sf.  annuity 
Annualmente,  adv.  yearly,  Annually 
Annuàrio,  -a,  a.  yearly,  that  returns  èvery 
yéar,  coming  yearly 

Annubilàre,  va.  4.  to  overspread  with  clóùds; 

—àrsi,  vn.  to  get  cloudy,  to  become  glòomy 
Annugolàre,  va.  1.  -àrsi,  vrf.  to  grow 

Annuire,  (— fsco,  -l'sci,  -isce)  vn.  3.  to  nod 
approbation,  to  consent,  accède,  yield, 
assènt  . 

Annulare,  a.  ànnular,  ànnulary,  nnglike; 

eclissi  — , ànnular  eclipse 
Anularmente,  adv.  like  a ring 
Annullare,  va.  4.  to  annul,  supprèst 
Annullato,  -a,  a.  annùlled,  repéaled,  void 
Annullatóre, -trice,  smf.  anniiller,  repéaler, 

Annullazióne,  sf.  annùlling,  repeal 
Annumerare,  va.  1.  V Anuóveràre 
Annunciare,  and  derivatives,  V.  Annun- 

Annunziaménto,  sm.  prediction,  announcing 
Annunziàrc,  va.  4.  to  announce,  state,  pre- 

Annunziàto,  -a,  a.  announced,  stated,  tóld 
Annuriziatóre,  -trice,  smf.  announcer 
Annunziazióne,  sf.  anuunciàlion,  Làdy-day 
Annùnzio,  sm.  announcement,  néws,  prog- 

Annuo,  -a,  a.  Annual,  yearly 
Annusàre,  va.  V.  Annasare 
Annuvolare,  va.  4.  — ire,  3.  to  cloiid,  dàrken, 
overspread  with  clinìds;  vn.  —àrsi,  vrf. 
to  grów  clóùdy 

Ànnuvolàlo,  -a,  -ito,  -a,  a.  cloudy,  dàrk 
àno,  sm.  ànus 

Anodino,  -a,  a.  ànodyno,  lènitive 
Anomalia,  sf.  anomaly,  irregularity 

Anomai islico,  *a,  a.  V.  Anòmalo 
Anòmalo,  -a.  a.  anòmalous,  irregular 
Anònide,  sf.  ( hot .)  onònis,  rcst-hàrrow 
Anònimo,  -a,  o anóniraous 
Anoressia,  sf.  ànorexy  (want  of  appetite 
wilhdlìt  a lóathing  of  fòod) 

Anormale,  a.  anòrmal,  abnormal 
Anotomia,  sf.  anotomista,  sm.  V.  Anato- 
mia, etc. 

Ansa,  sf.  hàndio  (round);  (geogr.)  créek, 
bay;  vàso  a due  ànse,  two-hàndled  vès- 
scl;  dare  — a,  to  give  a plàusiblo  hand- 
le for 

Ansaménto , sm.  pànting,  shòrlness  of 


Ansànte,  a.  pànting,  <SHt  of  brèath 
Ansare,  vn.  4.  to  pant,  bé  tfìlt  of  brèath, 

bréathe  short 

Ansàto,  -a,  o.  ànsàted,  having  a hàndle  or 


Anseàtico,  -a,  a.  (geog.)  Hanseàtic;  le  cit- 
tà Anseàtiche,  the  Hanse  Towns 
Anseréllo,  sm.  yoùng  gùo3e,  gréen-gèose 
ànseri,  smpl.  chèstuuts  boiled  and  àfter- 
wards  dried 

Anserino,  -a,  a.  Anserine,  resèmbling  thè 
skin  of  a gòose,  unéven 
ànsia,  sf.  anxiety 
Ansiàre,  V.  Ansàre 

Ansietà,  sf.  anxiety,  ànxiousness,  pang 
Ansietàto,  -a,  a.  ( seldom  used)  Anxious, 
ànguished,  distressed 
ànsima,  sf.  V.  Asma 
Ansimàre,  V.  Ansàre 
ànsio,  ansióso,  -a,  a.  Anxious,  unéasy 
Ansiosamente,  adv.  ànxiously 
ànsola,  sf.  ring  (in  the  inside  of  a bell) 
on  which  hangs  the  clipper 
Antagonismo,  sm.  antàgonism 
Antagonista,  sm.  antàgonist 
Antàrie,  sfp.  cràne,  càble  to  raise  weights 
Antàrtico,  -a,  a.  { geogr .)  antàrclic 
ante,  adv.  and  prep.  {Latin)  before,  V. 

Antecedènte,  sm.  and  a.  antecédent;  fore- 
going . , . . , 

Antecedentemente,  adv.  previously 
Antecedènza,  sf.  precédency  priority 
Antecèdere,  va.  2.  irr.  V.  Precèdere 
Antecessóre,  sm.  (antecessor)  predecessor 
Antedétto,  -a,  a.  aforesaid;  foremèntioned 
Antediluviàno,  -a,  a.  antodilóvial,  antedi- 
luvian;  sm.  antediluvian;  one  who  lived 
before  the  dèluge 

Antelmintico,  -a,  a.  anthelmintic,  vèrmi- 


Antelucano,  -a,  a.  befóre  dày-break 
Antemuràle,  sm.  ràmpart,  pàrapet,  defènce 
Antenato,  sm.  fóre- father,  Ancestor 
Antenitòrio,  sm.  (chem.)  glàss  vàse  used 
in  preparing  sìiblimates 
Anténna,  sf.  {mar.)  sàil-yàrd;  {ent.)  féelcr 

Fàt«,  mèle,  bile,  nòte,  tube;  - làt,  mòt,  bit,  nòt,  tùb;  - fdr,  pique,  £3* 

•elio,  vino,  lui.  row*,  flumo;  - patto-petto,  petto,  e.  I aotto,  oeuf.  • mano,  viuo, 


(of  an  insect);  long  stràigh  t trunk  of  a tree, 
shaft  (lànce);  anténne,  pi.  (ent.)  antèn- 
/iac,  feelers;  ( mar  ) sail-yards 
Antennàto, -a,  a.  provided  with  antennae 
Antennélta,  sf.  small  sail  yàrd;  little  féeler, 
Antenòra,  sf.  (name  given  by  Dante  to  a) 
place  of  piinishment  for  traitors 
Antepenùltimo,  -a,  a.  àntepenùlt,  làst  bùt 

Antepórre,  (antepóngo,  etc.  V.  Pórre)  va. 

2 irr.  to  prefèr,  pùt  befóre 
Anteposizióne,  sf.  prèference,  placing  be- 

Antepassàti,  smpl.  forefathers,  progènitors, 
dèad  ancestors 

Antepósto,  -a,  a.  prefèrred,  placed  befóre 
Antera,  sf.  ( bot .)  anther,  the  top  of  the 
stamen  (containing  the  fertilizing  dust) 
Anterióre,  a.  first,  prior;  sm.  antérior, 

Anteriorménte,  adv.  previously,  befóre 
Antescrilto,  -a,  a.  above  written,  afores- 

Anteserràgli,  sm.  fore-inclósure,  fiéld-gate 
Antesignano,  Antessignàno  sm.  stàndard- 

ànti  (Greek  préfix  signifying  agàinst),  ùnti; 

(Latin  préfix  méaning  befóre)  ante 
Antiabolizionista,  smf.  antiabolitionist,  one 
whó  opposes  abolition 
Antiandàre,  vn.  i.  irr.  to  go  befóre,  pre- 

Antibàcchico,  sm.  (vers.)  anlibàcchius 
Antibàgno,  sm.  plàce  befóre  the  bàlh-róom 
Antibàlia,  sf.  substitute  wèt-nùrse 
Antibécco,  sm.  bùttress  of  a bridge 
Antibràccio,  Avambràccio,  sm.  ( anat .) 

Anticàglia,  sf.  óld  mùsty  màtters,  anti- 

Anticagliàccia,  sf.  óld  stuff,  lumber,  rub- 

Anticaménte,  a.  formerly,  in  the  ólden 

Anticàmera,  sf.  antechàmher  , entrance 
chamber,  hall;  fare  — , to  dànce  atténd- 
ance,  be  kept  waiting;  mi  fece  fare  — 
un’ora,  un’  ora  d’ — , he  kept  me  waiting 
an  hóùr 

Anticàsa,  sf.  covered  spàce  befóre  a hcfQse, 
V Atrio 

Anticàto,  -a,  a.  inured,  ùsed,  accùstomed, 

Anticheggiare,  vn.  i.  to  follow  óld  cùstoms, 
mànners,  etc. 

Antichétto,  -a,  a.  ràther  óld,  a little  óld- 

Antichézza,  sf.  antiquity 
Antichità;  ( ant .)  — àde,  — àte,  sf.  antiquity, 
óld  times,  àncients;  non  èssere  1’—  di 
Bròscia,  not  to  be  very  óld 


Antichi,  smp.  àncients,  .Ancestors 
Anticipaménto,  sm.  V.  Anticipazióne 
Anticipàre,  va.  1.  to  anticipàte,  forestall, 
be  befóre  hand  with;  — una  sómma,  to 
pày  a sum  befóre  hànd,  in  advànco 
Anticipatamente,  adv.  befóre  hànd,  in  ad- 

Anticipàto,  -a,  a.  anticipated,  béen  befóre 
Anticipazióne,  sf.  anticipàtion 
Antico, -a,  a.  àncient,  vèry  óld;  — quanto 
il  brodétto,  — quanto  il  Tantum  èrgo, 
— quànto  il  Dies  ir®,  véry  óld  indéed  ; 
all’  antica,  adv.  exp.  according  to  the 
manner  of  the  àncienls,  according  to  the 
àncient  cùstom;  sm.  V.  Antcnàto 
Anticoncepire,  va.  3.  to  preconcéive,  to 
concéive  or  fórra  befóre-hand  ; opinióne 
anticoncepita,  better  procoucètta,  pre- 
concéived  opinion 

Antìcognizióne  1 sf.  foresight,  foreknòw- 
Anticonosccnza  j lodge,  préscience 
Anticonóscere,  va.  3.  irr.  to  foresée,  fore- 

Anticórrere,  va  % irr.  to  outrun,  outstrip 
Anticorrière,  better  foriere,  sm.  fore-rùnner 
Anticórte,  sf.  outer  court,  fore-cóurt 
Anticostituzionàle,  a.  anticonstitùtionial, 
opposed  to  or  agàinst  the  constitution 
Anticostituzionalménle,  adv.  in  an  anti- 
constitutional  mànner 
Anticresi,  sf.  ( law,  of  immóvables)  gàge, 

Anticristiàno,  -a,  a.  antichrìstian 
Anticristo,  sm.  Antechrist,  false  pròphet, 
the  man  of  sin 
Anticuòre,  sm.  ( vet .)  ànticor 
Anticursóre,  sm  forerunner,  precùrsor 
Antidàta,  sf.  Antidate 
Antidatàre,  va.  1.  to  antidate 
Antidemocràtico,  -a,  a.  antidemocràtic, 

Àntidétto,  -a,  a.  foretóld,  aforesaid 
Antidiciménto,  sm.  prediction,  foretèlling 
Antidire,  va.  3.  to  predict,  prognosticate 
Antidotàrio,  sm.  dispensatory,  pharma* 

Antidoto,  sm.  antidote,  coQnter-póìson 
Antiemètico,  a.  antiemètic,  allàying  vom- 
iting; sm.  antièmetic,  a rèdemy  to  check 

Anliepiscopàli,  smpl.  (hist,  of  England ) 

Antiflogistico,  -a,  a.  ( med .)  antiphlogistic; 

sm.  antiphlogistic  \ 

Antifona,  sf.  ànthem;  1’  — sarà  più  lunga 
del  sàlmo,  prov.  ex p.  (the  ànthem  will, 
be  lònger  than  the  psilm;)  no  more  prèf* 
ace!  còme  to  the  subject 
Antifonàrio,  sm.  ànthem-bóok;  singer 
Antifosso,  sm.  (fort.)  advànce-fosse,  van^ 

— 65  — 

nòr,  rude;  - fall,  son,  bull;  - fire,  dó;  - by,  lymph;  poise,  bóys;  fóul,  fowl;  gem,  as 

forte,  ruga;  • forte,  oeuf,  culla;  • erba,  ruga;  - lai  e,  i,  poi;  fausto;  gemma,  rosa, 

Eiz.  Ital,  Jngl.  • Ediz.  VE  Voi.  II.»  5 

— 66 


Antffrasi,  sf.  antiphrasis 
Antigiudicàre,  va.  to  p'ojùdgo 
Antiguardàre,  va.  to  foresee 
Antiguàrdia,  sf.  vànguard 
Antiguàrdo,  sm.  (mil.)  vàn,  vànguàrd 
Antignstàre,  va.  1.  V.  Pregusterò 
Antiliberale,  a.  oppo-ed  to  or  agiinst  tho 
principles  of  liberals;  illiberal 
Antilibeialismo,  sm.  views  or  principles  op- 
posed to  liberalism 
Antilogia,  sf.  antilogy,  contradiction 
Antimeridiano,  -a,  a.  antimeridian;  alle  10 
antimeridiane,  at  ten  before  nèon,  in  tho 

Antiméllero,  va.  2.  irr.  to  prcfér,  put  bc- 

Antimonàrchico,  -a,  a.  antimonàrchical, 
oppóscd  to  monarchy 
Antiinoniàle,  a.  antimónial,  of  Antimony 
Antimònio,  $m.  (min.)  Antimony 
Antimnràre,  va.  1.  to  màko  a pàrapet  wall 
Anlimùro,  sm.  outward  wall,  pàrapet 
Antiuàto,  -a,  a.  bòro  befóre-hànd 
Antinazionàle,  a.  opposed  to  tho  nAlional 
hònor  or  welfare 

Anlinazionalilà,  sf.  opposition  to,  or  in- 
consistency with  the  nàtional  good 
Anlinefritico,  -a,  a.  (med.)  antinephritic, 
counteracting  diséases  of  tho  kidneys 
Antinóme,  sm.  first  nàme 
Antinomia,  sf.  contradiction  botwéen  two 

Antipàpa,  sm.  àotipópe 
Aniipapisla,  a.  mf.  antipàpal,  antipapist- 
ic,  antipapistical 

Antipàsto,  sm.  àutipast , fóretàste,  first 

Antipatia,  sf.  antipathy,  nàtural  aversion 
Antipàtico,  -a,  a.  antipathètical,  repulsive 
Antipatizzàre,  va.  1.  to  hvve  a dislike  or 
antipathy  to,  to  feel  an  aversion  for  or  to 
Antipensàre,  va.  1.  to  premeditate,  con- 

Antiponsàto,  -a,  a.  premeditated 
Antipenùltimo,  -a,  a antipenùltimàte 
Antiperistàsi,  sf  antiperistàsis  (the  oppo- 
sition of  a contrary  quality  by  which 
the  quality  opposed  acquires  strengh) 
Antipodi,  smpl.  (geogr.)  antipodes 
Antipodicola,  smf.  Antipode,  one  who  lives 
on  the  opposite  side  of  tho  globe 
Antipolitico,  -a,  a.  ill-advised,  wrong- 
judged,  not  politic,  contrary  to  the  pub- 
lic welfare 

Anti  [tórre,  va.  2.  irr.  to  prefer,  put  before 
Antipòrta,  -o,  sfm  the  entrance  dóor  of  a 
vestibule,  a portai,  the  first  of  twó  dub- 
bie dóors,  a ròom-dóor,  gidss-dóor 
Antipròiidore,  va.  2.  irr.  lo  séizo  before 

Antiquària,  sf.  antiquàrian  slùdy 
Anliquiiio,  sm.  Antiquary,  antiquàrian;  a. 

Antiquato,  -a,  a.  àutiquàtod,  Obsoleto,  óld 


Anlfquo,  -a,  a.  V.  Antico 
Antisàggio,  sm.  preliminary  éssay,  fórelàsU 
Antisapéro,  va.  2.  irr.  to  foreknow,  foresee 
Anlisapévolo,  a.  prognrtslicable 
Anlisapnta,  sf.  foreknòwlcilge,  forptigM 
Aritisapnto,  -a,  a.  foreseen,  forekuówn 
Antiscorbutico,  -a,  a.  antiscorbutic 
Antiserràglio,  sm.  òutcr-cóurt,  pàled  en- 

Antisociàle,  a.  Antisócial 
Anstispnsi,  sf.  (med.)  antispisis  (revulsion 
of  fluids  fròm  one  part  of  the  body  to 

Antispasmòdico,  -a,  a.  antispasmódic 
Autiste,  sm.  antistes,  prelate,,  chiéf, 

Antistòrico,  -a,  a.  anti-hystèric 
Antitesi,  sf.  antithesis 
Antiteto,  sm.  (Greek)  antitlicton,  an  òppo- 
si  Lo 

Antitrinitàrii,  smpl.  Anlitrinitàrians 
Antitrinitàrio,  -a,  smf.  Antitrinitàrian;  a. 

Antivedere,  va.  2.  irr.  lo  foreséo 
Antivcdiménto,  sm.  foreboding,  foreseeing 
A riti  veditóre,  -trice,  Antiveggénte,  smf.  one 
whó  foresees 

Antivedutaménte,  adv.  with  foresight 
Antiveduto,  -a,  a.  foreseen,  antieipàted 
Antiveggénte,  a.  foreséeing,  foreknowing 
Antiveggènza,  sf.  foresight,  foreknowledge, 

Anlivegnénle,  a.  forestalling,  forecàsting 
Antiveléno,  sm.  V.  Antidoto 
Antivenèreo,  -a,  a.  antivenércal 
Antivenire,  vn.  3.  to  be  beforehAnd  with, 
to  hàvo  the  start  of,  to  forestall,  anti- 

Antivigilia,  sf.  the  dày  before  an  óve 
Antòdio,  sm.  (Greek)  lover  of  flowers 
Antologia,  sf.  anthology,  èlcgant  èxtraets 
in  iwóso  and  poetry,  etc. 

An  ,màsia,  sf.  ( rh .)  antonomàsia 
Antonomaslicamcnte,  adv.  antonorua>tically 
Antràce,  sm.  Anthrax,  scab,  blotch 
Antracite,  sf.  (min.)  anthracite 
antro,  -m.  cóve,  càvern;  (anat.)  «àvity  of 
the  éar;  antri  del  cuore,  (anat.)  ventri- 
cles of  the  heart 

Antropofagia,  sf.  antropòphagy,  the  pràctice 
of  eating  human  flesh 
Antropofago,  sm.  antropòphagus,  cannibal 
Antropologia,  sf.  Antropólogy 
Antropomorfismo,  sm.  antrop  mòrphism 
Antropomorfita,  sm.  anthropomorphist,  an- 

Anulare,  sm.  ring-finger;  a.  Annular 
Anzàre,  vn.  1.  to  pant,  pàlpitàte,  bréathe 

Anzi,  prep.  adv.  bofóre;  ràther;  éven;  also, 
này,  on  the  còntrary;  — la  mia  morte, 
before  1 die;  mi  trattàva  — da  pàdre  che 
da  padróne,  ho  treated  me  ràther  like  a 
ffUIior  Ibaa  a màster;  procurale  d’emu* 

67  — 



lArli,  — di  sorpassàrli,  try  to  équal,  này 
to  surpàss  them;  ò ricco?  — è pòvero,  is 
ho  rich?  on  the  contrary,  he  is  poor 
Anzianàto,  sm.  eldership,  dignity,  office  of 
the  èlders 

Anzianità,  if.  Ancientness,  antiquity,  se- 

Anzianitico,  sm.  {ant.)  V.  Anzianàto 
Anziano,  sm.  Ancient,  sènator,  èlder 
— , -a,  a.  Ancient,  vèry  óld,  antique 
Anziché,  conj.  adv.  befóre  that;  sòoner 
than,  ràlher  than 

Anzichenò,  adv.  ràther  than  otherwise 
Anzidétto,  -a,  a.  foresàid 
Aocchiàre,  va.  i.  V.  Adocchiàre 
Aoliàto,  -a,  a.  {seldom  used)  oily,  oiled 
Aombràre,  va.  V.  Àdombràre 
A ncinàre,  va.  1.  to  móke  or  become 
» crooked 

Aonestàre,  va.  V.  Adonestare,  coonestàre 
Aorcàre,  va.  to  strangle  with  a cord 
Aormàre,  va.  1.  to  track,  scent,  séek 
Aòrta,  sf.  ( anat .)  aòrta,  the  great  Artery 
Aortàre,  va.  {of  beasts)  to  miscàrry,  V. 

Aòrtico,  -a,  a.  aòrtal,  aòrtic 
Aosmia,  sf.  want  of  smell 
A paragóne,  adverb,  in  corapàrison;  — di, 
in  compàrison  of,  compared  to 
A parte,  sm.  {theat.)  aside;  —,  adverb. 

A passo  a passo,  adverb,  step  by  step; 

slowly,  regularly 
Apatia,  sf.  apathy,  insensibility 
Apàtico,  -a,  a.  insènsible,  apathètic 
Apatista,  smf.  àpathist,  one  dèstitute  of 

àpe,  (àpa,  ant.)  sf.  {ent.)  bée 
Apeliòta,  Apcliòte,  sm.  éast  wind 
Apepsia,  sf.  dyspepsy,  indigèstion 
Aperire,  va.  3.  to  open;  V.  Aprire 
Aperitivo,  -a,  a.  {med.)  apèritive,  ópening 
Apcrtaménle,  adv.  ópenly,  frànkly,  public- 

Apèrto,  -a,  a.  opened,  ópen,  frànk,  clear, 
èvident,  plàin  ; a bràccia  apèrte,  with 
ópen  Arms 

Apcrtóre,  sm.  ópener,  ho  who  opens 
Apertura,  sf.  Aperture,  ópening,  hole,  fis- 
sure; {mu8.)  overture;  far  —,  to  givo 
an  opportunity 

A piare,  apiàrio,  sm.  {ant.)  V.  Alveare 
àpice,  sm.  Apex,  top,  height,  summit 
Apicolo,  sm.  small  péak,  little  èmincnce 
Apiressia,  sf.  {med.)  àpyrexy,  intermission 
(of  a fever) 

àpiro,  -a,  a.  incombùsliblc,  inconsumable 
adverb  with  all  one’s 
might , with  might 
and  main 

Apocalisse,  Apocalissi,  sf.  apòcalypse 
Apòcino,  am.  {hot.)  apócynOn,  apòcynum, 
dogbane,  dog’s  bane 
A pòco  a pòco,  adverb , littl*  ljttle 

A più  non  posso 
A più  potére 

Apócopa,  apocope,  sf.  elision,  apòcope 
Apòcrifo,  -a,  a.  apòcryphal,  dóù&tful 
Apodittico,  -a,  a.  apodictical 
àpodo,  a.  Apodal,  féetless 
Apòfisi , sm.  {anat.)  apophysis  (pròcess 
protuberance  of  a bone) 

Apogèo,  sm.  Apogee 

Apògrafo,  sm.  Apograph,  trànscript,  còpy 
Apollinàri,  a.  pi.  {from.  Apollo);  giuochi 
—,  Apollinàrian  games 
Apollinaristi,  smpl.,  Apollinirians  (heretics 
who  denied  Christ’s  humanity) 

Apollineo,  -a,  a.  of  Apòllo,  of  music 
Apologètica,  sf.  apologètics 
Apologètico,  -a,  a.  apologètic 
Apologia,  sf.  defènco,  justiflcàtion,  apology 
Apologista,  sm.  apologist,  defènder 
Apòlogo,  sm.  Apologue,  moral  fable 
Aponeurosi,  sm.  (anat.)  aponeurosis  (ex- 
pansion of  a tendon  in  the  manner  of  a 

Apoplessia,  sf.  Apoplexy 
Apoplètico,  -a,  a.  apoplèctic,  of  Apoplexy 
Aposiopèsi,  sf.  ( rii .)  aposiopésis,  rèticence, 

A posta,  adverb,  intèntionally,  on  pùrpose 
Apostasia,  sf.  apostasy 
Apòstata,  sm.  apostate,  rènegade 
Apostatare,  vn.  to  apostatise,  become  a rèn- 

Apostatico,  sf.  female  apostate,  rènegade, 

Apostèma,  sf.  tumour,  Abscess,  impòstbume 
Apostemare,  vn.  1.  to  suppurate,  draw  to 
a hèad 

Apostemàto,  -a,  - òso,  -a,  a.  fèstered,  sup- 
purated, gàngrenous 

Apostemazióne,  sf.  a gètting  pùrulent,  an 

Apostilla,  sf.  màrginal  note,  V.  Postilla 
Apostolàto,  sm.  apòstZeship,  apòstolate 
Apostolicaménte,  adv.  apostólically 
Apostòlico,  -a,  a.  apostòlic;  all’apostolica, 
adv.  exp.  plainly,  simply,  with  (apostòlic) 
simplicity;  sm.  the  Pope 
Apòstolo,  sm.  apòstle  ; 1’ — delle  gènti, 
the  Apòstle  of  the  Gèntiles  (St.  Paul) 
Apostrofa,  apòstrofe,  sf.  apostrophe 
Apostrofare,  va.  1.  to  pùt  an  apostrophe 
Apostrofataménte,  adv.  with  an  apostrophe 
Apostrofatila,  sf.  the  putting  apostrophes 
Apotègma,  apoftègma,  sm.  Apophthegm, 

Apoteòsi,  sf.  apotheosis,  deificàtion 
Apoticàrio,  sm.  apothecary 
Appaiaménto,  sm.  V.  Pacificamento 
Appaiare,  va.  1.  to  appéase,  pàcify,  re- 

Appacificàre,  va.  1.  to  pàcify;  am.  to  be- 
come pàcified,  rèconciled 
Appadiglionàre,  va.  1.  to  pitch  a tent, 

Appadigliónàto,  -a,  a.  encàmped,  tènted 
Appagàbile,  a.  that  mày  bé  satisfied 

APP  — 68  — APP 

Appagaménto,  sm.  conlèntment,  satisfAc- 

Appagàntc,  a.  sAlislying,  thàt  satisfies 
Appagàrc,  (appago,  appaghi,  appaga),  va. 
i.  to  satisfy,  contòni,  grAtify,  pléaso  ; 
appagarsi,  to  bé  sAtislfcd  or  contented 
Appagato,  -a,  a.  contented,  pléased,  sat- 

Appagliajàre,  va.  i.  to  collect  strain  for 
the  rick 

Appago,  sm.  {ant.)  V.  Appagaménto 
Appajàre,  va.  to  match,  pair,  join,  coiiple; 
to  piir,  match,  range  in  pairs;  to  couple; 
—àrsi,  vrf.  to  pàir,  to  become  ranged  in 
p&irs;  Iddio  fa  gli  uòmini  e e’ s’appàjano; 
Cristo  fa  le  persone  e poi  l’appàja,  prov. 
exp.  like  lòves  like;  birds  of  a fèathcr 
flock  togèthor 

Appajatójo,  sm.  place  for  doves  and  pigeons 
to  coùplo 

Appaiaménto,  sm.  appajatùra,  sf.  V.  Ac- 
coppiaménto , 

Appalesàre,  va.  1.  to  discover,  declare, 
revéal;  —àrsi,  vrf.  to  discover  one’s  self, 
thrów  off  the  mask 
Appallidire,  vn.  3.  Impallidire 
Appallottolare,  va.  1.  to  form  into  small 

Appaltàre,  va.  1.  to  let  or  léase  óùt  (a 
public  work,  job,  contract);  — una  stràda 
ad  uno,  to  confide  the  màking  of  a road 
to  a person,  to  give  him  the  job 
Appaltatóre,  sm.  contràctor,  undertàker  of 
a pùblic  wòrk 

Appaltazióne,  sf.  contract  for  letting  or 
léasing  óùt  a public  work  or  job 
Appalto,  sm.  government  or  other  public 
work,  contract,  undertàking,  job;  tórre 
un  —,  to  undertàke  a job,  a pùblic 

Appaltóne,  sm.  fussy  busy  fellow;  who 
xnèd  lies  with  every  thing;  cheat,  im- 

Appamóndo,  sm.  {ant.)  V.  Mappamóndo 
Appancacciàrsi,  {from  pancàccia)  vrf.  to 
sit  idle  on  the  benches  of  promenades, 
public  squires  or  coffeehouses;  to  bé  a 
cróny,  a village  Sólon,  a chatty  fèllow 
Appanciollàrsi,  {from,  panciòlle)  vrf.  to 
sit  at  one’s  ease,  leaning  back  on  one’s 

Appannàggio,  sm.  Appanage 
Appannaménto,  sm.  dimness,  offuscàtion, 

Appannàre,  va.  1.  to  dim,  offuscate,  tàrnish, 
dull;  — uno  spècchio,  to  dim  a lòoking- 
glàss;  vn.  to  stick  in  tho  birdlime, 
to  bo  caught;  — nella  sua  ràgna,  to 
l'àll  into  one’s  ówn  snéro 
Appannato,  -a,  a.  dimmed,  tàrnishod,  offùs- 
cated  ; snired,  caught  (heavy,  massive) 
Appannalo,  sm.  that  which  dims,  or 

Appai natette,  -a,  a.  ehùbby,  fàt,  flèshy 

Apparaménto,  sm.  órnamonl,  attiro;  gli 
apparaménti  pontificàli , tho  pontificai 


Apparàre,  van.  I.  to  prepare;  to  adórn ; to 
learn  {better  imparàro) 

Apparàto,  -a,  a.  learned,  prepared,  adórnod 

— sm.  decoràtion,  òrnament;  preparation; 

— di  guèrra,  tho  pomp  of  wàr;  grande 

— d’eloquènza,  greàl  parade  of  eloquence 
Apparatùra,  sf.  V.  Addòbbo 
Apparecchiamènto,  sm.  preparàtion,  géods 
Apparecchiare,  va.  1.  lo  propàre,  màke 

ready;  — bène,  to  màke  géod  chéer;  — 
male,  to  fire  póorly,  to  màke  sorry  méals; 

— la  tàvola,  lo  lày  thè  ciotti;  —àrsi,  vrf. 
to  prepare  one  self,  got  ready 

Apparecchiàto,  -a,  a.  prepirod,  got  rèady 
Apparocchiatòjo,  sm.  toilet,  drèssing-tablo 
Apparecchiatóre,  -trice,  smf.  he,  she  who 

Apparecchiatura,  sf  ) prcparàtiin,  prepA- 
Apparécchio,  sm.  < rative  disposition 
Apparcggiàre,  va.  I.  V.  Paroggiàre,  etc. 
Apparentarsi,  better  imparenlàrsi 
Apparènte,  a.  appàrent,  visible,  rcmàrkable 
Apparenti  ménte,  adv.  apparently,  probably 
Apparènza,  sf.  appéarance,  Aspect,  lóok  ; 
1’—  ingànna,  we  are  déceived  by  fiir 
appéarances;  salvàre  1’—,  to  sàve  ap- 
péaranccs ; faro  — di  checchessia , to 
màke  a paràde  of  something,  to  parade 
something;  in  —,  adv.  exp.  appirently, 
by  all  appéarance 
Apparére,  vn.  2.  irr.  V.  Apparire 
Apparigliare,  va.  1.  to  match  (horses) 
Appariménto,  sm.  apparition,  vision 
Apparire  (apparisco,  -isci,  -isce,  part,  ap- 
pàrso,  apparito)  vn.  3.  to  appéar,  còme 
forth,  shew  itsèlf,  one’s  sèlf;  comincia 
ad  — l’auròra,  the  auròra  begins  to 

Appariscènte,  a.  visible,  remarkable;  shówy, 
gaudy,  flAshy,  gorgeous 
Appariscènza,  sf.  spléndid  appéarance, 
portly  figure  ; stàteliness,  magnificence, 

Apparito,  -a,  a.  appéared,  become  visible 
Apparitóre,  sm.  {Rom.  ant.)  sèrgent,  bàiliff, 

Apparizióne,  apparita,  sf.  apparition,  vision 
Appàrso,  -a,  a.  appéared,  èvident 
Appartaménto,  sm.  apàrtment,  suite  of 
rooms,  rooms,  apàrtments;  (large  ròom; 

Appartàre,  va.  1.  to  separate,  t<T set  aside, 
place  apart,  sègregate;  —àrsi,  vrf.  to 
withdraw  one’s  self,  retire  from 
Appartatamene , ado.  sèparalely,  aside, 

- apàrt 

Apparlàto , -a,  a.  separated;  apàrt,  set 

Appartegnènto  ) a.  bolònging  pertaining, 
Appartenènte  ' concerning,  befitting 
Appartenènza,  sf.  apoiirtenauce,  pertinence 

APP  — 69  — APP 

Appartenére  (appartengo, -tieni, -tiene,  etc.), 
vn.  to  belong,  appertain,  pertain,  concòrn, 
befit,  become 

Appassàro  (far  appassire),  va.  1.  to  wither, 
make  fade 

Appassàto,  -a,  a.  withered,  faded 
Appassionaménlo,  sm.  àrdour,  lève,  pàssion 
Appassionare,  va.  1.  to  impàssion 
Appassionarsi,  vrf.  3.  to  becòmo  impas- 
sioned; to  bé  eager  about,  or  passionately 
interested  in  a thing  (gerly 

Appassionatamente,  adv.  pàssionately,  éa- 
Appassionalézza,  sf.  pàssion,  love,  àrdor, 
éagor  or  vehement  desire 
Appassionato,  -a,  a.  V.  Passionato 
Appassire,  — irsi,  (appassisco,  -isci,  -isce, 
-iàmo,  -ite,  -iscono),  vn.  vrf.  3.  to  fade, 

Appassito,  -a,  a.  fàdcd,  withered 
Appassonàre,  va.  1.  to  shut  up  cattle  in 
the  fold 

Àppastàre,  va . i.  to  knéad,  pàste,  stick 
—àrsi , vrf.  to  stick  to  ( as  paste  ) , to 
ad bére 

Appastato,  -a,  a.  kneaded,  pàsted,  stuck 
Appedàre,  va.  (mil.)  to  màke  sóldiers  alight 
from  horseback 

Appellàbile,  a.  appealable,  susceptible  of 
appéal,  that  mày  bé  appéaled  from 
Appcllagióne,  appellazióne,  sf.  appella- 
ménto,  s>n.  appellation,  name,  title,  de- 
nomination; (law)  appéal 
Appellant c,  smf.  (law)  appèllant,  he,  she 
who  appeals 

Appellàre,  van.  1.  to  appéal  to  a higher 
court;  to  cite,  to  summon  before  a màg- 
istrate;  (poet.  ) to  call,  name,  better  chia- 
mare, nominàre;  —,  appellarsi  da  una 
sentènza,  to  appéal  from  a judgment 
Appellativo,  -a,  a.  thàt  mày  bé  appéaled 
from;  sm.  appèllativo,  generic  name;  la- 
sciare il  pròprio  per  1’  —,  to  quit  a cer- 
tainty for  an  uncertainty 
Appèllo,  sm.  call,  call  in  jùdgement,  ap- 
péal, appéaling  ; calling  out,  challenge, 
defiance;  fare  — , to  bring  in  an  appéal, 
to  appéal  ; far  1’  —,  to  call  óver  the 
names;  (legist.)  to  call  or  count  the  ho'use; 
(mil.)  to  càll  the  roll 
Appéna,  a péna,  adv.  hàrdly,  scarcely;  a 
gran  péna,  a màla  péna,  with  great 
difficulty;  — egli  ébbo  proferite  quéste 
paróle,  che  la  vóce  gli  mancò,  e cadde 
mòrto,  he  had  scàrcely  ùttered  these 
words,  when  his  voice  failed  him,  and  he 
fell  dead 

Appenàre,  vn.  1.  to  suffer,  be  in  pàin,  bé 
distressed;  va.  to  pàin,  dislrèss,  téase 
Appenàto,  -a,  a.  alll.cted,  distressed,  tired 
Appèndere,  (appèndo,  past  appèsi,  ctc.) 
va.  2.  to  hang  ùp,  affix  to,  appénd,  sus- 
pénd,  annex;  — alla  cróce,  to  nàil  to 
* the  cross;  — alla  paréte,  to  hang  upon 
or  to  the  wall;  V.  Appiccare 

Appendice,  sf.  appendix,  addition 
Appendizie,  sfpl.  better  vantàggi,  pitti, 
smpl.  conditions  which  the  tenant  is  to 
perform,  beside  paying  Uio  rent  ; as  to 
supply  the  owner  with  fowls,  eggs,  etc. 
Appennecchiàro,  va.  1-  to  fill  the  distaff 
Appousàre,  van.  1.  ( little  used)  to  premed- 
itate (poso 

Appensataménte,  adv.  designedly,  on  pùr- 
Appéso,  -a,  a.  appènded,  suspènded 
Appestàre,  va.  1.  to  infèct,  bestiuk  ( vulg ); 
bring  the  pest 

Appestato,  -a,  a.  infècted,  tainted;  be- 

Appetènte,  a.  desirous,  gréedy  or  éager 

Appetènza,  sf  slight  Appetite  ; Appetency 
Appetibile,  a.  desirable,  to  be  wished  for 
Appetire,  vn.  to  desire  earnestly,  to  long; 
il  sugo  di  limóne  m’appetisce  mólto,  1 
am  very  fond  of  lèmon  jùiee 
Appetitévole,  a.  (seldom  used)  V.  Appeti- 

Appetitivo,  -a,  a.  V.  Appetitóso 
Appetito,  sm.  Appetite;  — canino,  canine 
àppetite;  — , fig.  àrdent  desire,  impèt- 
uouswish,  sènsul  pàssion;  — disordinato, 
disòrdinàte,  disorderly  or  unrùly  pàssion; 
buòn  — , 1 wish  you  a good  àppetite; 
1’—  non  vuoi  sàlsa,  prov.  exp.  a góod 
appetite  needs  no  sàuce 
Appetito,  -a,  a.  longed  for,  éagerly  desired 
Appetitóso,  -a,  a.  Appetizing,  alluring,  at- 

Appetizióne,  sf.  Appetency,  àppetite;  appe- 
tency, wish 

Appettare,  van.  1.  to  hàve  at  heàrt;  tàke 
an  interest  in;  (to  put  one  thing  for 
another);  — una  còsa  ad  uno,  la  lày  a 
thing  to  one’s  dóor,  to  charge  one  with 

Appètto,  adv.  prep,  òpposite,  fàcing  ; 
abreast;  compared  to;  a potto  di  vói 
égli  non  è che  un  bambino,  he’s  but  a 
bàby  to  you 

Appezzàre,  va.  1.  to  cut  in  pieces 
Appiacére,  va.  2.  V.  Piacérò 
Appiacevolire,  (appiacevolisco,  -isci),  va. 
3.  to  soften,  appéase;  to  màke  mild, 
pléasing,  aggréeable 
Appianaménto,  sm.  V.  Spianaménto 
Appianàre,  va.  1.  to  smooth,  level,  facilitate 
Appianàto,  -a,  lèvelled,  smoothed,  faci- 

Appianatóio,  sm.  roller,  garden  roller 
Appiastràre,  va.  1.  to  plaster,  stick,  dàub; 
— àrsi,  vrf.  to  stick,  adhére,  becómo 
glued  to 

Appiastrato,  -a,  a.  dàubod  óver  with  any 
thing  viscous 

Appiastricciaménto,  sm.  conglutinàtion 
Appiastricciàre  I va.  1.  to  plaster  or  stick 
Appiastriccicàre  ( togèther  with  any  thing 
viscous  or  clammy 

APP  — 70  — APP 

Appiattaménto,  sm.  the  act  of  cowering 
down  and  hiding  one’s  self,  a lading, 

Appiattare  ( from  piatto,  flat,  squat)  va.  1. 
to  flàtten,  make  flat,  to  squeeze  down  or 
in,  to  crùsh,  make  squat;  to  secréto,  to 
hide  in  a hole,  corner,  cove,  etc.,  to 
conceal;  —àrsi,  vrf.  to  squat  down,  dodge 
into  a bush,  hide  one’s  sèlf,  skulk,  lie 

Appiatta taménte,  adv.  stèaltliily,  underhand 
Appiattàto,  -a,  a.  ilàttencd  ; lying  squàt, 
concealed;  come  il  serpènte  sta  — nel- 
l’èrba, as  a serpont  lies  hid  ùndcr  the 
grass  (hook 

Appiccàgnolo,  sm.  hook,  crook,  peg,  tèntcr- 
Appiccaménto,  sm.  the  act  of  hanging  ùp 
Appiccànto,  a.  sticky,  viscous,  glutinous 
Appiccàre,  va.  i.  to  hang,  hang  ùp,  suspend, 
attàch,  hook,  to  conjoin,  stick  together, 
unite,  cemènt;  — un  cólpo,  to  strike  a 
blów;  — il  fuòco,  to  kindle  a fire;  —ària 
a uno,  to  plày,  to  servo  one  a trick;  — 
una  disputa,  to  begin  a dispute;  — so- 
nàgli a uno,  to  defàme,  slànder,  traduce 
one;  — zàna,  to  deceive;  — un  Brève,  to 
put  to  shàme;  — àte  il  vòstro  mantèllo, 
hang  on  your  greàt  coat;  le  uve  s’appic- 
cano al  tétto,  the  grapes  are  suspènded 
to  or  from  the  roof;  s’appicca  il  fuòco, 
the  fire  is  kindling;  hànno  —àio,  il  fuòco 
alla  càsa,  they  have  set  fire  to  the  house; 
— la  zuffa,  la  battàglia,  to  còrno  to  blows, 
give  battle;  — un  làdro,  to  hang  a rob- 
ber; V.  lmpiccàre;  —àrsi,  vrf.  to  become 
stuck  or  hooked  togèther,  to  meet,  become 
attàched  ; to  séize  on;  to  hang  one’s  sèlf; 
i seccatóri  s’appiccano  come  le  miguàlte 
e la  gramigna,  bóres  stick  to  like  dog’s 
grass  and  léechcs 

Appiccaticcio,  -a,  a.  sticky,  sticking,  vis- 
cous, cleaving,  càtching;  màle  —,  a con- 
tàgious  diséase;  un  — , a dàngler,  an  im- 
pòrtunàto  fellow 

Appiccativo,  -a,  a.  contàgious,  càtching 
Appiccàto,  -a,  a.  hooked,  hung  up,  stuck 
Appiccatójo,  a.  V.  Appiccàgnolo 
Appiccicaticcio,  a.  V.  Appiccaticcio 
Appiccatura,  sf.  fàstening,  joining,  union 
Appicciàre,  appiccicàre,  va.  1.  to  tack  or 
stick  to,  to  superàdd;  pàni  — àti,  rolls 
or  loaves  stuck  togèther;  V.  Piccia 
Appiccinire,  va.  3.  to  make  smaller,  lessen, 
diminish;  — irsi,  vrf.  to  become  tastili) 
smaller,  to  get  diminutive 
Appiccinolo,  -a,  a.  made  smaller,  contràcted 
Appicciolàre,  va.  1.  —ire,  3.  V.  Appiccinire 
Appiccionàrsi,  vrf.  {burl.)  to  become  pigeon 
livered;  {fig.)  to  be  duped,  pigeoned, 
fléoccd  of  money 

Appicco,  sm.  adhesion,  union,  junction; 
hook,  méans  of  attaching  or  sticking; 
dàro  — , to  givo  a prétoxt 
Appiccolamónto,  sm  diminution,  lessening 

Appiccolire,  va.  1.  appiccolire,  va.  3.  V. 


Appiè,  appiedo,  adv.  at  the  foot,  bolów, 
at  the  bòltom;  — della  pagina,  at  the 
bottom  of  tho  pago 

Appièno,  adv.  lùlly,  complétcly,  quito 
Appigionaménto,  sm.  hiro  (of  a house), 

Apiugionàro  (dàro  a pigióne),  va.  i.  to  li< 
(rooms  or  houses);  (pigliàro  a pigióne)  C 
rent  or  hire  (a  house  or  apartment) 
Appigiónasi,  sm.  bill  (of  a house,  room',' 
to  let) 

Appigionato,  -a,  a.  hired,  let  (ro A 

Appigliaménto,  sm.  union,  junction;  taking 
Appigliàro,  va.  to  stick,  cling,  hóld,  adhéro; 
V,  Appiccàre,  altaccàrsi;  -àrsi  a,  vrf. 
to  bctàko  ono’s  sèlf  to,  to  stick  to, 
abide  by 

Appigliatùra,  sf.  union,  jùnction,  connèxion 
Appiglio,  sm.  prétoxt,  pretènse,  cólor,  show 
Appigrirsi  (mi  appigrisco),  vrf.  to  grów 

Appillottàrsi,  vrf.  1.  to  linger,  loiter,  bo 

wèddod  to  (a  plàco) 

Appinzàrc,  va.  t.  to  prick,  sting,  pique 
àppio,  sm.  ( bot .)  pàrsley,  smàllage 
Appiòla,  sf.  V.  Appiuola 
Appiolina,  sf  {bot.)  ànlhenm,  càmomile 
Appiómbo,  adv.  like  a plummet,  perpendi- 

Appioppare,  va.  1.  to  plant  with  póplars; 

— le  viti,  to  suslàzn  vines  on  póplars 
Appisolarsi,  vrf.  to  bo  drowsy,  to  nap 
Appiuóla,  sf.  {bot.)  gólden  pippin  (apple) 
Appiuòlo,  sm.  (bot.)  góidon  pippin-trée, 
Applaudènle,  a.  applauding;  smf.  ap- 

Applàudere,  va.  2.  irr.  applaudire,  3.  (ap- 
plàudo;  applaudisco  -isci,-isce)  to  applaud, 
to  clap;  applaudirsi, vrf.  to  strut,  look  big, 
enàct  the  swell,  be  on  good  terms  with 
one’s  self 

Applaudiraénto,  sm.  applauding,  applause 
Applaudito,  -a,  a.  applauded,  clàpped 
Applauditóre,  -trice,  smf.  he , she  who 
applauds,  clàps,  extols 
Applàuso,  sm.  applause,  plaudit,  pràise 
Applausóro,  sm.  applàuder,  approver 
Applicàbile,  a.  applicable,  suitable 
Applicaménto,  sm.  applicàtion,  applying 
Applicàre  (àpplico,  -ichi,  -ica),  va.  1.  to 
apply,  to  lày  on  or  over,  to  adàpt,  to 
assign,  appropriate,  adopt;  {mar.)  to  touch 
at,  ply  between;  — la  ménte  a,  to  apply 
one’s  mind  to;  —àrsi,  vrf.  to  apply 
one’s  sèlf  to,  to  set  aboQt,  study;  appli- 
catevi a’  vòstri  stùdj,  apply  yoursèlf  to 
your  studies 

Applicatamente,  adv.  with  applicàtion, 

Applicatézza,  sf.  applicàtion,  sèdulousness 
Applicato,  -a,  a.  applied,  addicted,  prone 
Applicazióne,  $f.  applicàtion,  care 

APP  - 71  — APP 

ippo,  prep,  néar,  by,  with,  amòng;  — i 
Romàni,  with  or  .mòng  the  Rómans;  — 
nói,  with  us;  V.  Apprèsso;  — ( for  a 
a petto  di)  in  compàrision  of,  compared  to 
Appoderaménto,  am.  làrmiug,  cultivating 

Appoderare  ( from  podére),  va.  4.  to  fàrm, 
to  cùltivato  land 

Appodiazióno,  sf.  (law)  confiscation 
Appoggiaménto,  srn.  leaning,  arm-rest 
Appoggiare,  va  i.  to  lean  (a  thing  against 
another),  to  rest;  to  stay,  prop,  buttress, 
bolster  ùp,  support;  to  sècond  ; — la  la- 
bàrda,  to  léan  or  rest  the  halberd  against 
the  wall,  to  bùlly  or  sponge  a dinner; 

— un  muro,  una  persóna,  to  stay  or  prop 
up  a wall,  to  back  or  stand  by  a pèrson; 

— una  mozióne  (legis.)  to  second  a mótion; 

— un  cólpo,  uno  schiàlfo,  to  strike  a 
blow,  give  a slap;  — àrsi,  vrf.  to  léau  or 
be  léaned  ag&inst,  to  depend,  rely  or  or 
stày  one’s  sèlf  upòn 

Appoggiàto,  -a,  a.  propped,  supported,  sèc- 

Appoggiatójo,  sm.  any  thing  to  léan  upón, 
the  arm,  or  back  of  a chair  or  form,  the 
arm-rests  of  a càrriage;  bannisters  of  a 
stair  case,  etc. 

Appoggiatura,  sf.  léaning;  rest;  V.  Appòg- 
gio ; ( mus .)  appoggiatura 
Appòggio,  sm.  prop,  stày,  support;  fàvour, 
countenance,  auspices,  protèction 
Appollajàre,  va.  4.  to  roost;  (fig.)  to  lodge, 

Appomiciàre,  va.  4.  to  rub  with  pumice 
Appónere,  appóncrsi;  V.  Appórre,  etc. 
Apponiménto,  sm.  apponizióne,  5/  addition, 

Appontonàre,  va.  4.  V‘  Appuntellare 
Appoppàre,  va.  1.  (mar.)  to  équipóìse 
Appórre  (appónere),  va.  2.  irr.  (appóngo, 
— óni,  — óne,  apponiàmo,  — éte,  appón- 
gono ; past,  — òsi;  future,  apporrò; 
part.  — osto)  to  appóse  , set , (apply) 
subjoin,  add,  appènd,  aflix  ; to  impute 
to,  tax  with,  lày  the  blame  upon;  —órsi, 
vrf.  to  guess,  conjécture,  divine;  se  io 
mi  — óngo,  if I conjécture  right;  voi  non 
vi  apponèste,  you  did  not  guess,  were 
not  right;  — al  sóle,  to  find  fault  with 
the  sun 

Apportànte,  a.  bringing,  carrying,  causing 
Apportàre,  va.  1.  to  bring,  càrry;  report, 
announce,  state;  to  land,  bring  to;  V. 
Pigliar  pòrto 

Apportàto,  -a,  a.  bròught,  càrried,  an- 

Apportatóre  -trice,  smf.  mèsscnger 
Appositaménte,  adv.  àppositely,  apprò- 

Appositiccio,  -a,  a.  V.  Posticcio 
Appositivo,  -a,  a.  àpposile,  àddible 
Appòsito,  -a,  a,  àpposite,  appropriate 
Apposizióne,  sf*  apposition,  addition 

Appòsta,  a pòsta,  adv.  on  purpose,  design- 

Appostaménto,  sm.  lying  in  wait,  àmbush 
Appostàre,  va.  4.  to  lie  in  wait  for;  — un 
cólpo,  to  place  or  plant  a hit;  — la 
lòdola,  la  stórna,  to  pry  into  the  alTàirs 
of  òthers,  to  cast  one’s  eyes  upon,  to 
àim  at  something  (ly 

Appostataménte,  adv.  designedly,  pùrposc- 
Appostàto,  -a,  a.  watched;  lurking,  watch-, 

Appostatóro,  sm.  one  who  lies  in  wait  for; 

lùrker,  spy,  insidiàtor,  assassin 
Apposticcio,  -a,  a.  V.  Posticcio 
Appósto,  -a,  a set,  plàced,  allixed,  imputed 
Appostolàto,  V.  Apostolàto,  etc. 

Appozzare,  va.  4 to  immèrge  in  a well,  to 
make  slóìlg/iy,  miry 

Appratiménto,  sm.  the  work  of  redùcing  to 

Appratire,  va.  3.  to  chànge  into  mèadow 
gi'dhnd,  to  appropriate  laud  to  the  produc- 
tion of  hay 

Apprendente,  sm.  lèarner,  schòlar,  ap- 

Apprèndere,  va.  2.  irr.  (apprèndo,  etc. past, 
apprèsi,  part,  apprèso)  to  lèarn,  study; 
to  take  hold;  — èndersi,  vrf.  to  hold,  to 
become  attàched,  take  root 
Apprendévole,  a.  apprehènsible,  fit  to  bo 

Apprendiménto,  sm.  learning,  the  act  of 
learning,  stùdy;  apnrehènsion,  féar 
Apprendista,  sm.  lèarner,  one  who  lèarns 
Apprenditóre,  sm.  V Apprendente 
Appreusibile,  a.  concéiva.  le,  intèlligible 
Apprensióne,  sf.  apprehènsion,  féar 
Apprensiva,  sf.  faculty  ef  conception,  idèa 
Apprentivo,  -a,  a.  apprehensive,  fearful; 

apt  ai  learning,  sharp,  intélligent 
Apprensório,  -a,  a.  who  lèarns;  séizcs, 

Appresentàre,  va.  4.  to  show,  exhibit,  repre- 

Apprcsentàrsi,  vrf.  to  show  one’s  sèlf,  ap- 

Apprèso,  -a,  a.  lèarned,  stùdied;  séized, 
taken,  taken  with;  ignited,  kindled 
Appressaménto,  sm.  appróach,  drawing  néar 
Appressànte,  a.  proximate,  that  approaches 
Appressàre,  va.  4.  to  bring  or  put  néar; 
—àrsi,  vrf.  to  còme  néar,  be  vèry  néar, 
to  appróach 

Apprèsso,  prep.  and  adv.  néar,  hard  by, 
by,  nigh,  about,  néarly;  at  hand,  with, 
àfter,  (afterwards);  — a pòco,  néarly 
Appressochè,  adv.  almost,  néarly,  V.  Pres- 

Apprestaménto,  appresto,  sm.  preparation 
Apprestànte,  a.  prepàring,  that  prepares 
Apprestàre,  va.  4.  to  prepare,  make  rèady, 
set  in  order,  dispóse;  — àrsi,  vrf.  to 
prepàre  one’s  sèlf,  get  rèady 
Apprestato,  -a,  a.  prepàrcd,  rèady,  in  order 

APP  — 72  — APR 

Apprestatrico,  sf.  sho  who  prepares 
Appreziazióno,  sf.  apnràisoment,  valuation 
Apprezzàbile,  a.  èstimablo,  vàluablo 
Apprezzaménto,  sm.  èstimate,  appraising 
Apprezzàre,  va.  4.  to  vàlue,  èstimate;  rate; 
to  prize,  esteem  ; —àrsi,  vrf.  to  estéem 
or  prize  one’s  sèlf 

Apprezzalo,  -a,  a.  commèndablo,  làuti* 

Apprezzàto,  -a,  a.  ràted,  èstimàted,  vàlued, 
prized,  esteemed,  respected 
Apprezzatóre, -trice,  smf.  he,  she  who  rates 
or  vàlues;  who  prizes,  esteems 
Approbàre,  va.  4.  V.  Approvàre 
Approbazióne,  sf.  approbàtion,  approval 
Approcciaménto,  appròccio,  sm.  appróach 
Approcciàre,  vn.  4.  —àrsi,  vrf.  { ant .)  to 
draw  near 

Appròccio,  sm.  {fort.)  appróach;  {mil.) 

Approdàrc,  vn.  to  cóme  to  shore,  cóme 
into  pórt,  land  ; to  pròfit,  bo  good  or 
useful,  V.  Far  pro 
Appròdo,  sm.  landing  ; lànding-place 
Approiittàre,  vn.  4.  to  profit,  derivo  advànt- 
age  ; —àrsi,  vrf.  to  avàzl  one’s  sèlf,  to 
impróve,  to  pròfit  by;  mi  approfitto  del- 
l’occasióne,  I avàzl  myself  of,  I pròiit  by, 
I impróve  the  opportunity 

) todig  to  thebòttom,  to 
Approfondàre,  va.  4.  f deepen;  to  examine 
Approfondire,  va.  3.  t to  the  bottom,  search 
) <xQt,  scrutinize 

Approntàre,  va.  4.  V.  Apprestàre,  alle- 

Appropiàre,  appropriare,  va.  4.  to  apply, 
properly,  to  adàpt,  adjudge;  —àrsi,  vrf. 
to  appropriate  to  one’s  self 
Appropinquàrsi,  vrf.  {poet)  V.  Appres- 

Appropòsito,  adv.  a propós,  àppositely 
Appropriàrsi,  vrf.  to  appropriate  to  one’s 

Appropriàto,  -a,  a.  àppropriàted,  fitted, 

Appropriate,  -trice,  smf.  one  who  appro- 
priates, apprópriàtor 

Appropriazióne,  sf.  appropriàtion,  adoption 
Appropriataménte , adv.  with  propriety, 
suitably,  right 

Approssimaménto,  sm.  V.  Appressaménto 
Approssimànte,  a.  approximating,  approach- 
ing, coming  near;  something  like 
Approssimàro,  —àrsi,  V.  Accostàre,  — àrsi; 
il  tèmpo  si  approssima,  the  time  is  ap- 

Approssimativaménte,  adv.  by  approximà- 
tion,  by  a rough  guess 
Approssimativo, -a,  a.  appròximativo;  rough, 
not  exact 

Approssimazióne,  sf.  approximàtion;  por  —, 
by  approximàtion 

Approvàbile,  a.  appróvablo,  làudablo 
Approvagióno,  sf.  {ant.)  approbàtion,  ap- 
próval;  (proof) 

Approvamónto,  am.  approvànza  {ant.)  sf. 


Approvàre,  va.  4.  to  appróve,  consènt,  (con- 

Approvataméntc,  adv.  with  the  appróval 
Approvativo,  -a,  a.  approving;  of  approbà- 
tion, appróval 

Approvato,  -a,  a.  appróved,  confirmed 
Approvato,  -trice,  smf.  approver 
Approvazióne,  sf.  approbàtion,  appróval, 

Approvecciàrsi,  vrf.  to  benefit,  impróve, 

Approvòccio,  sm.  pròfit,  advàntage,  gain 
Approvvigionaménto,  sm.  victualling,  supply 
of  provisions;  supply 

Approvigionàre,  va.  4.  to  victual,  to  store, 
to  supply  (with  necessaries) 

Appulcràre,  va.  4.  (Lat.)  V.  Abbellire 
Appùlso,  sm.  {astr.)  appiilse 
Appuntàbile,  a.  that  can  be  stitched,  pointed, 
sharpened,  worthy  of  reraàrk,  biamable, 
faulty,  cènsurablo 

Appuntaménte , adv.  precisely,  exàctly, 
just  so 

Appuntaménto,  sm.  appointment,  sàlary; 
appointment,  assignàtion,  agréement,  con- 
véntion,  accord;  restàre  in  — di,  to  agrée 
upòn  ; ho  un  — per  le  tre,  I have  an  ap- 
pointment at  three 

Appuntàre,  va.  4.  to  bàste,  tack  with  pins, 
sew  with  long  stitches;  to  point,  shàrpen  ; 
— una  còsa,  to  note  a thing,  write  it 
down;  — lino,  to  blàme  or  reprove  a 
pèrson;  — un  cannóne,  to  point  a cànnon 
Appuntataménte,  adv.  V.  Appuntaménte 
Appuntàto,  -a,  a.  stitched,  pointed;  formal 
Appuntàto,  sm.  sum  agreed  upon;  settled 
account;  payment  by  appoint;  adv.  pre- 
cisely, exàctly 

Appuntatóre,  sm.  nóter,  critic,  cènsurer 
Appuntatura,  sf.  blàme,  cènsure,  note,  mark 
Appuntellare,  va.  4.  {from  puntèllo,  prop) 
to  prop,  stay,  support;  bolster  up 
Appuntellàto,  -a,  a.  propped,  stàyed 
Appuntino,  precisaménte,  adv:  just,  exàctly; 
ser  —,  Mr.  Critic 

Appunto,  sm.  bàlance  of  an  account,  the 
bàlancing,  sèltling  or  closing  an  account; 
blame,  cènsure,  note 

— , adv.  precisely,  exactly;  per  1’—,  just 
so;  méttersi  in  —,  to  get  rèady 
Appuntonàre,  V.  Appuntellàre 
Appuraménto,  sm.  a purifying,  clarifying, 

Appuràre,  va.  to  piirify,  clarify,  cleanse; 

to  ascertàzn,  estàblish 
Appuzzaménto,  sm.  stench  (infection) 
Appuzzàre,  va.  4.  to  infèct  with  an  oflensive 
smell  ; vn.  to  emit  an  oflònsive  smell 
Appuzzolàre,  va.  4.  V.  Appuzzàre 
Aprènto,  a,  ópcning,  that  òpens 
Apricàre,  vn.  4.  to  be  in  the  ópen  air  and 
exposed  to  the  sun;  to  bask  in  the  sun 


Aprico,  -a,  a.  open  and  sùnny;  sm.  sùnny 
spot  sheltered  from  the  wind 
Aprile,  sm.  àpril  (a  month);  pesce,  m. 
d’ — , April-f«Sol 

Apriménto,  sm.  opening,  chink;  commènce- 

Apripòrta,  sm.  pórter,  door-kéeper 
A prióri  (Latin),  à prióri;  ragionaménto, 
argoménto  — , réasoning  or  argument  à 

Aprire,  va.  3.  (apro,  past,  aprii,  part. 
apèrto)  to  ópen,  throw  open,  disclose, 
ùnclóse;  — irsi,  vrf.  to  ópen  one’s  sèlf 
or  itsèlf,  to  burst  ópen,  to  gape,  expand, 
crack,  cléave 
Apritivo,  -a,  a.  apèritive 
Apritóre,  -trice,  smf.  ópener,  pórter,  box- 

Apritùra,  aprizióne,  sf.  opening,  disclósure 
apro,  sm.  (poet.)  wild  bóar 
àpside,  sf.  (arch.)  àpsis  (of  a church);  àp- 
sidi,  pi.,  (arch.)  Apsides;  (astr.)  ap- 

àpteri,  smpl.  (ent.)  àptera 
àptero,  -a,  a.  àplerous,  destitute  of  wing 
àqua,  sf.  water,  V.  Acqua 
Aquàrio,  sm.  Aquarius;  (sign  of  the  Zo- 
diac) ; acquàrium  (for  rearing  acquatic 

Aquàtico,  -a,  a.  acquàtic,  pluvious,  watery 
Aqueità;  (ant.)  — àde,  — àte,  V.  Aquosità 
àqueo,  -a,  a.  aqueous,  wàtery 
Aquidóccio,  sm.  V.  Acquidótto 
àquila,  sf.  (orn.)  éagle 
Aquilina;  pietra  —,  sf.  (min.)  aetites,  éagle- 

Aquilino,  -a,  a.  àquiline;  nàso  —,  aquiline 
nose;  sm.  éaglet,  yoùng  éagle 
Aquilonàre,  a.  northerly,  bóreal,  stòrmy 
Aquilóne,  sm.  north  wind,  cóld  wind,  àquilon 
Aquilòtto,  sm.  éaglet 

Aquosità,  acquosità,  sf.  acquòsity;  wàter- 

ira,  sf.  (poet.)  V.  Altàre,  sm.  aitar 
Arabescàre,  va.  1.  to  adòrn  with  aràbic  work, 
with  àrabesques 

Arabescàto,  arabésco,  -a,  a.  V.  Rabescà- 
to,  etc. 

Aràbico,  -a,  a.  àrabic;  àrab 
Aràbile,  a.  àrablo 

àrabo, -a,  a.  smf.  Aràbian  ; gli  àrabi,  pi. 
the  Aràbians;  1’ — , (language),  àrabic; 
idiotismo  — , àrabism 

Arac,  aràcca,  sm.  àrack  (spirituous  liquor) 
àrrack,  ràck 

Aràchide,  sm.  (bot.)  èarth-nut 
Aràcnide,  sm.  (ent.)  aràchnidan;  aràcnidi, 
’ pi.  aràcnida 

Aracnóide,  aràcnea,  sf.  (anat.)  aràchnoid, 
aràchnoid  membrane,  sérous  cóat  of  the 

Aracnoidite,  sf.  (med.)  inflammàlion  of  the 
aràchnoid  tunic  (gnu 

Aràgna,  sf.  aràgno,  sm.  (ent.)  spider,  V.  Rà- 


A ragióne,  adverb,  jùstly 
Aragn àrsi,  vrf  Azzuffàrsi 
Aràldica,  sf.  heraldry 
Aràldo,  -a,  smf.  herald  (lage 

Araménto,  sm.  ploughing,  husbandry,  til- 
Aramèo,  -a,  a.  Arainàic,  Araméan;  1’ — , 
(language)  Aramàic 
Arància,  sf,  orango 

Aranciàta,  sf.  orangeade,  òrange-lèmonàde; 

blow?  with  an  orango 
Aranciàto,  -a,  a.  órangc-cóloured 
Arancièra,  sf.  orangery,  òrange-hóùse,  òrange 

Arancino,  sm.  smàll  òrange,  china-orango 
Aràncio,  sm.  (bot.)  òrange-trée;  a.  òrange 

Arànte,  sm.  and  a.  ploughman,  ploughing 
Aràre,  va.  1.  to  plough;  — dritto,  to  walk 
stràight;  — col  bue  e coll’àsino,  to  mis- 
plàce  péople;  to  dò  things  foolishly,  at 
ràndom;  to  be  given  to  all  sort  of  léwd- 

Arativo,  -a,  a.  plówable,  tillable;  tèrra  —, 
plów-land,  plóugh-land 
Aratóre,  sm.  ploughman,  hùsbandman 
Aratòrio,  -a,  a.  of  husbandry,  of  farming; 

tèrra  — , àrable  land,  plough-land 
Aràtro  (aràto,  aràtolo),  sm.  plough 
Aratura,  arazióne,  sf.  tillage,  ploughing 
Arazzerla,  sf.  tàpestry  manufàctory 
Arazziere,  sm.  tàpestry-wòrker;tàpestry-man- 

Arazzo,  sm.  tàpestry,  hangings,  arras 
àrbitra,  sf.  àrbitress,  arbitràtrix 
Arbitràggio,  sf.  arbitràtion 
Arbitràle,  a.  (lato)  by  arbitràtion 
Arbitraménto,  sm.  àrbitrement,  arbitràtion 
Arbitrànte,  smf.  arbitràtor,  arbitràtrix 
Arbitrare,  va.  1.  to  àrbitrate,  decide,  jùdge 
Arbitrariaménte,  adv-  àrbitrarily 
Arbitràrio,  -a,  a.  àrbitràry,  free,  despotic 
Arbitràto,  sm.  umpirage  (judgment);  arbi- 

Arbitratóre,  -trice,  smf.  arbitràtor,  arbiter, 
umpire;  arbitràtrix,  àrbitress 
Arbitrio,  sm.  arbitràtion,  will,  free  will; 
absolute  power 

àrbitro,  sm.  umpire,  arbitràtor,  àrbiter 
Arboréto,  arboróso,  -a,  a.  full  of  trees; 

àrbore,  (poet.)  V . àlbero,  sm.  tree 
Arbòreo,  -a,  a.  arboreous,  of  trees 
Arborescènte,  a.  arborescent 
Arboréto,  sm.  grève,  plantàtion,  wood 
Arborifórme,  a.  arbòriform;  having  the  forra 
of  a tree 

Arborizzazióne,  sf.  arborizàlion  (thè  figure 
of  a plant  in  minerals  or  fossils) 
Arboscèllo,  arbuscèllo,  arbtìscolo,  arbusco, 
sm.  àrbuscle,  dwàrf  trée,  shiùb,  bùsh 
Arbuscèlla,  arbóscola,  sf.  V.  Arboscèllo 
Arbustino,  sm.  wild  vine  (climbing  up  trees) 
Arbusto,  sm.  àrbute,  shrub,  dwàrf  tree 
àrbuto,  (bot.)  sm.  àrbute,  stràwberry-tree 

— 73  — 

ARO  — 74  — ARC 

àrea,  sf.  chest  coffer;  còflìn,  sarcophagus, 
ùrn,  timi),  Ark;  Ark  of  the  covenant; 
un’ — di  sciènza,  a very  learned  man,  an 
eminent  scholar;  ad  — apèrta  il  giusto 
pècca,  prov.  exp.  opportunity  makes  the 

Arcàccia,  sf.  old  chest,  trunk 
àrcade,  smf.  Arcàdian;  — , arcàdico,  -a, 
a.  Arcadian 

Arcadórc,  sm.  Archer,  bówman;  knàve, 

Arcaismo,  sm.  Archaism,  Ancient  phràse 
Areale,  sm.  Arch  (of  a door),  semicircle, 

Arcaliffo,  sm.  càlif,  càliph,  kàlif 
Arcàine,  carcàme,  sm.  cArcass 
Arcanamente,  adv.  sécretely,  mystériously 
Arcàngelo,  sm.  archangel 
Arcano;  sm.  arcànum,  hidden  mystery 
—,  -a,  a.  nidden,  mysterious 
Arcàrc,  van.  1.  to  let  off  an  Arroto,  to  shoot; 
to  Arch  ; to  cheat 

Arcàsso,  sm.  (mar.)  stern-fràme,  biittock  of  a 

Areata,  sf.  bów-shot;  stróko  with  the  bów 
of  a fiddle;  (arch.)  Arch;  Arcade;  tirare 
in  —,  to  inquire,  obliquely,  to  pump 
Arcato,  -a,  a.  Arched,  vaulted,  curved; 

Arcatóre,  sm.  bówman,  Archer 
Arcàvola,  sf.  great  great  grand-móther 
Arcàvolo,  sm.  greàt  greàt  grand-fàther 
àree,  (Lat.)  sf.  rock 

Archeggiaménto,  sm.  the  bending  (anything) 
in  the  form  of  an  arch;  — di  stomaco, 
rising  in  the  stomach,  quAfm,  nausea 
Archeggiare,  va.  i.  to  bend  (anything)  in 
the  form  of  an  Arch  ; vn.  (rnus.)  to  lise 
the  boto;  to  scràpe,  fiddle,  strum 
Archeggiato,  -a,  a.  bent,  cùrved,  vaulted 
Archeologia,  sf.  archaeòlogy 
Archeològico,  -a,  a.  archaeological,  relating 
to  archaeòlogy 

Archeòlogo,  sm.  archaeologist,  one  versed  in 

Archetipo,  sm.  Archetype 
Archétto,  archettino,  sm.  small  arch,  little 
bów;  bów  of  a violin,  fiddle-stick 
Archiàtro,  sm.  hèad  physician  to  a sovereign 
Archibugiàre,  va.  1.  to  shéot  with  an  ar- 

Archibugiàta,  sf.  V.  Archibusàta 
Archibugière,  sm.  V.  Archibusière 
Archibùgio,  sm.  V.  Archibùso 
Archibusàta,  sf.  gun-shot 
Archibusiòra,  sf.  better  ferilòja,  sf.  lóop- 

Archibusière,  sm  arquobusiér 
Archibùso,  sm.  hand-gun,  Arquobuso 
Arcidiàcono,  sm.  archdeacon 
Archiòra,  arcièra,  sf.  lóop-hole,  bàrbacan 
Archiginnàsio,  sm.  chief  Gymnàsium 
Archimandrita,  sm.  archimandrite;  boll- 
wètber,  léader  or  chióf  of  the  flock 

Archimiàre,  va.  1.  to  transmute  mólals,  etc. 
Archipenzolàre,  va.  1.  to  régulate  by  the 

Archipònzolo,  sm.  léad  plummet 
Archilémpio,  sm.  chief  tèmpio 
Architettare,  va.  i.  lo  plan,  build,  to  lay 
out  on  architèctural  principles,  to  contrive 
Architettàlo,  -a,  a.  plinned,  built;  devised 
Architétto,  sm.  Architect,  builder,  contriver 
— , -a,  a.  of  an  Architect,  belònging  to 
Architecture,  architèctural 
Architettònico,  -a,  a.  architèctural 
Architettóre,  -trice,  smf.  better  architétto, 
Architect;  builder;  fóhnder,  originàtor, 
Architettùra,  sf.  Architecture  (Artisan 

Architràvc,  sm.  Architrave 
Architravato,  -a,  a.  hàving  an  Architrave 
Architriclino,  sm.  high  sèneschal 
Archiviare,  va.  1.  to  règister  in  the  Archives 
Archiviàto,  -a.  a.  règistered,  authènticàted 
Archivio,  sm.  Archives,  óld  rècords  bilico 
Archivista,  sm.  recòrdor,  kéeper  of  the  rólls 
Archivòlto,  sm.  upper  contòur  of  an  Arch 
Arci,  a prefix  from  the  Greek  archi,  Arch, 
èxtra,  óver,  high,  etc.  as  Arciduca,  arch- 
duke, etc. 

Arcibèllo,  -a,  a.  most  beautiful,  èxtra-flne 
Arcibcnissimo,  adv.  excéedingly  well 
Arcibestióne,  sm.  great  blockhead 
Arcibonissimo,  -a,  a.  sùpcr-èxcellent,  pèr- 

Arcibràvo,  -a,  a.  supèrlatively  brave,  skil- 
ful, learned 

Arcibriccóne,  sm.  Arch  villain,  Arrant  scoun- 

Arcibuffóne,  sm.  a vèry  fóol,  Arch  fóol,  Ar- 
rant knave 

Arciconsolàto,  sm.  dignily  of  First  Consul 
Arcicònsolo,  sm.  First  Cònsul 
Arcicontènto,  -a.  a.  more  than  contènt, 
quite  pléased,  delighted,  overjoyed 
Arcicorredàto,  -a,  a.  èxtra-provided,  richly 

Arcicrédere,  va.  2.  to  beliéve  most  fully 
Arcidevotissimo,  -a,  a.  most  trùly  devoted 
Arcidevòto,  -a,  a.  given  wholly  to  devotion; 

superstitiously  devout 
Arcidiaconàto,  sm.  archdéaconship 
Arcidiàcono,  sm.  archdéacon 
Arcidiàvolo,  sm.  Arch-fiénd,  chief  of  the 
fallen  àngels 
Arcidùca.  sm.  Archdùke 
Arciducàle,  a.  archdùcal,  pertàining  to  an 

Arciducato,  sm.  archdùkedom 
Arciduchéssa,  sf.  Archdùchess 
Arcieloquentissimo,  -a,  a.  móst  èloquent, 
remàrkably,  or  supèrlatively  èloquent 
Arciopiscopàlo,  a.  archiepiscopal 
Arcière,  -o,  -a,  smf.  Archer,  fémale  Archer 
Arcifallito,  -a,  a.  who  was  failed  irretriév- 

Arcifànfano,  -a,  smf.  bràggart,  romàncer, 

ABC  — 75  — AKE 

Arciflcmmàtico;-a,  a.  phlegmatic,  cóld,  dùll, 
heavy,  sluggish  in  tho  highest  degree 
Arcifondatóre,  sm.  tho  Orst  or  primitivo 

Arcigiullàrc,  sm.  juggler,  buifòon,  quiz 
Arcignamente,  adv.  griiilly,  sóììrly,  scówlingly 
Arcignézza,  sf.  grùifness,  crossness,  aspèrity 
Arcigno,  -a,  a.  shàrp,  crabbed,  harsh,  grill!; 

far  viso  — , to  lóok  grim,  to  scowl 
Arcilodàre,  va.  i.  to  cry  up,  extòl,  magnify 
Arcimajùscolo,  -a,  a.  capital,  extrémely 
huge,  ridiculous 

Arcimàtto,  -a,  a.  ràving  mad,  stàrk  mad 
Arcimàstro,  maèstro,  sm.  hèad  màster;  móst 
distinguished  màster,  màster  by  èminenco 
Arcimentire,  vr.  3.  to  tell  a móst  bàre-fàccd 

Arcinfernàle,  a.  more  than  hellish 
Annobilissimo,  -a,  a.  móst  nóble 
Arcionàto,  -a,  a.  sàddled 
Arcióne,  sm.  sàddle-bów;  (saddle)  ; votare 
1’— , to  fall  from  horseback;  tenérsi  agli 
— óni,  to  mind  whàt  one  is  abóùt  ; to 
behàve  with  caution;  entrare  in  —,  to 
móùnt  on  horseback  (séa 

Arcipèlago,  sm.  ( geog .)  arcipèlago,  iEgéan- 
Arcipochissimo,  -a,  a.  very  little  indéed, 
next  to  nothing 
Arcipoéta,  sm.  prince  of  poets 
Arciprèsso,  better  ciprèsso,  sm.  cypress-trée 
Arcipresbiteràto  / sn.  dignity,  òffice  of  an 
Arcipretàto  ( àrch-priést,  àrch-près- 

Arciprelàle,  a.  of  an  àrch-priést,  àrch-près- 

Arciprète,  sm.  àrch  priést,  àrch-prèsbyter 
Arcisàvio,  -a,  a.  supèrlatively  wise 
Arcisinagògo,  archisinagògo,  sm.  chiéf  of 
the  synagogue 

Arcisolènne,  a.  most  sòlemm 
Arcispedale,  sm.  principal  hospital 
Arcivescovado,  sm.  archbishopric 
Arcivescovàle,  — ile,  a.  archiepiscopal 
Arcivéscovo,  sm.  archbishop 
Arciviòla,  sf.  violoncèllo 
Arcivòslro,  -a,  a.  móst  truly  yours 
arco,  sm.  bów,  àrch,  cùrve,  semicircle; 
aprire  1’—,  to  bend  one’s  bów;  avére  1’— 
lùngo,  to  be  astute,  cunning;  avéro  1’— 
dell’intellètto  teso  a una  còsa,  to  mind 
something;  chi  tròppo  tira  1’—  si  spèzza 
( prov . exp.)  a bów  too  much  bent  breaks  ; 

— celèste,  rainbow;  con  1’—  dell’osso 
or  della  schièna,  with  all  one’s  iuigftt; 

— acuto,  (arch.)  acute  àrch,  ogive;  — 
trionfale,  triumphal  àrch;  — da  sera  buon 
tèmpo  si  spera,  prov.  exp.  a ràinbow 
at  night  is  the  shèpherd ’s  délight;  — 
da  mattina  rièmpie  la  marina  prov.  exp. 
a ràinbow  in  the  morning  is  the  shep- 
herd’s wàrning 

Arcobalèno,  sm.  ràinbow;  Iris;  passàr  sotto 
1’—,  to  chànge  one’s  sex 
Arcobùgio,  sm.  V.  Archibuso 

Arcolài,  smpl.  càsfles  in  the  àz'r,  whims 
Arcolàjo,  sm.  réel,  winder,  yàrn-blàdes; 
fàre  1’ — , to  turn  round  about;  aggiràro 
uno  come  un  —,  to  còme  round  one,  to 
impóse  upon  one;  giràre  come  un  —,  to 
be  expeditious;  méttere  in  càpo  1’ — , to 
muse,  be  whimsical;  è un  — , he  is  a giddy 
odd  féllow;  1’—  quanto  è più  vècchio  o 
più  gira,  prov.  exp.  óld  people  in  lève 
are  apt  to  do  moro  fóolish  things  than 
the  yoùng 

Arconcèllo,  sm.  smàll  bów 
Arcóne,  sm.  greàt  bòw 
Arcónte,  sm.  àrchon,  one  of  the  nine  chiéf 
màgistràtes  in  àncient  Gréece 
Arcoreggiàre,  vn.  1.  to  breàk  wind;  (lo 

Arcuàto,  -a,  a.  bent,  crooked,  àrched,  cùrvod 
Arcùccio,  sm.  cràdle-tèster;  cràdling  (of 
beds)]  ad  —,  top-hèaded  (of  cradles) 
Ardeìióno,  sm.  pànder 
Ardènte,  a.  ardent,  burning,  fiery,  keen, 
éager,  àmorous;  òcchi  ardènti,  kéen,  piérc- 
ing  eyes  ; ràggi  ardènti,  burning  ràys;  ca- 
vàllo  — , spirited  fiery  horse 
Ardenteméntc,  adv.  ardently,  pàssionately 
Ardènza,  sf.  héat,  glów,  intènse  héat,  fiery 
ardour,  àrdency,  éagerness,  burning  desire; 
nell’—  dell’ira,  in  the  héat  of  passion 
àrdere,  vn.  2.  irr.  (àrdo,  -i,  -e,  past,  àrsi, 
àrse,  àrsero,  part,  àrso)  to  burn,  blàze, 
glów,  bo  àrdent,  shine;  spirilo  da  — , 
spirits  to  burn,  spirit»  of  wine;  — d’a- 
móre, di  sdégno,  to  glow  with  love,  burn 
with  rage;  — , va.  to  consume;  il  iuoco 
àrse  mólte  case,  the  lire  consumed  (or 
bùrnt  down)  a nùmber  of  houses 
Ardèsia,  sf.  slate 

Ardiglióne,  sm.  tongue  (of  a buckle) 
Ardiménto,  sm.  boldness,  daring,  hàrdihòod 
Ardimentóso,  -a,  a.  bold,  dàring,  hardy 
Ardire,  vn.  3.  (ardisco,  -isci,  -isce,  -iàmo, 
-ite,  -iscono)  to  dàrc,  to  bé  bóld  or 
advènturous,  to  tàke  the  liberty;  sm.  dar- 
ing, hàrdihòod,  boldness,  vàlour;  pigliàrsi 
— di  fàre  qualche  còsa,  to  dàre  to  dò 

Arditaméute,  adv.  bóldly,  daringly 
Arditézza,  sf.  boldness,  dàring,  hàrdihòod 
Ardito,  -a,  a.  bóld,  bràve,  dàring,  hàrdy 
Ardóre,  sm.  àrdour,  wàrmth;  fèrvour,  glów, 
wàrm  desire;  cavallo  pièno  d’— , mettle- 
some, spirited  horse 

Arduaménle,  adv.  àrduously,  with  difficulty 
Arduità,  sf.  àrduousness,  difficulty;  stéep- 

àrduo,  -a,  a.  àrduous,  difficult,  hàrd,  toil- 
some, pèrilous;  àrdua  intrcprésa,  àrduous 
undertàking  ; — , sm.  V.  Arduità 
Ardùra,  sf.  V.  Arsura,  cocióre,  brucióre 
àrea,  sf.  àrea,  superficies  (extent) 

Aréca,  sf.  ( hot .)  aree,  aréca  (a  kind  of 

Arefàtto,  -a,  a.  dried  ùp,  withered 

ARE  — 76  — ARI 

Arefazióno,  sf.  arefàclion  (drying) 

Ardila,  sf.  smàll  wòoden  sty  for  swfne 
àrem,  arèmmc,  sm  hàrem,  (Ilio  division  al- 
lotted to  females  in  the  East) 

Aréna,  sf.  sand,  gràvel,  sand-hank;  aréna, 
amphithéatre ; lo  bollènti  aréne  di  Libia, 
the  burning  sands  of  Lybia 
Arenàceo,  -a,  a.  sàndy,  àrenóse,  arenaceous 
Arenàrio,  sm.  gladiàtor,  prize-fighter 
Arenàrsi,  vrf.  to  stick  in  the  sand,  run 
aground,  get  stràndeil 
Arenosità,  sf.  sàndiness 
Arenóso,  -a,  a.  sàndy,  full  of  sand 
Arènte,  a.  V.  àrido 
Arèola,  sf.  aréola;  V.  Ajétta,  ajuòla, 
Areòmetro,  sm.  areometer 
Areonàuta,  sm.  V.  Aeronàuta 
Areopaglta,  areopaglto,  sm.  Arcòpagito,  a 
member  of  the  Areopagus 
Areopàgo,  sm.  arcòpagus  (a  sovereign  tribu- 
nal at  Athens) 

Areostàtice  -a,  a àreostàlic;  pallóne  arco- 
stàtico,  àir  ballòon 
Areòstilo,  sm.  (arch.)  àreoslyle 
Areottònica,  sf.  (mil.)  areolochtónics  (at- 
tack and  defence  of  fortified  places) 
Arèsta,  sf.  V.  Rèsta 

Arfasattèllo,  arfasatto,  sm.  a lów-born  fél- 

Arganàre,  va.  1.  to  wire-draw,  spin  into 

àrgano,  sm.  windlass,  càpstan,  cràne;  faro 
una  còsa  tiratovi  cogli  àrgani,  to  dò 
something  by  tòrco,  constrainedly 
Argemóne,  sm.  (bot.)  àrgemone,  prickly 

Argentàrio,  argentière,  sm.  silversmith 
Argentale,  a.  silver-coloured,  silvery 
Argentare,  va.  1.  V.  Inargentare 
Argentato,  -a,  a.  overlaid  with  silver 
Argentatóre,  sm.  one  that  plates,  silvers 

Argentatura,  sf.  silvering 
Argènteo,  -a,  a.  silvery,  silver-coloured  ; 
vàsi  argèntei,  silver  vàses;  argèntea  luna, 
silvery  móon 

Argenteria,  sf.  plàte,  silver-plate 
Argentièra,  sf.  silver-mine 
Argentière,  -o,  sm.  silver-smith 
Argentifero,  -a,  a.  producing  silver 
Argentina,  sf.  (bot.)  silver-weed,  wild  tànsy 
Argentino,  -a,  a.  silver-coloured,  silvery; 

vóce  argentina,  cléar  silvery  voice 
Argènto,  sm.  silver;  farsi  d’— , (poetically 
of  the  hair)  to  grów  white,  hóary;  mét- 
tere a — or  d’ — , to  silver,  dèck  with 
silver  work 

— vivo,  am.  quicksilver,  mercury;  aver 
l' — vivo  addòsso,  to  be  always  in  mótion 
Argòstc,  sm.  west  wind 
(Argiglia)  argilla,  sf.  àrgil,  clay,  pòltor’s 
clay  (ish 

Argiglióso,  -a,  argillóso,  -a,  a.  clàyey,  clày- 
Argillàceo,  -a,  a.  argillàceous,  clày ish 

Arginaménto,  sm.  the  raising  a dyko  oi 


Arginàre,  va.  1.  to  ràise  a dyke  or  ràmpart 
Arginàto,  -a,  a.  guàrdod  by  a bank,  mole, 

Arginatura,  sf.  cmbànkmont,  diking 
àrgine,  am.  dike,  bank,  levee,  mòlo;  mét- 
tere — a,  to  oppóse  a bàrricr  to 
Arginélto,  sm  little  dike,  bank;  ràmpart 
Argillóso,  -a,  a.  full  of  banks,  impèdimcni 
Argnóne,  sm.  V.  Arnióne 
àrgo,  sm.  ( astr .)  Argo  nàvig 
Argogliàrsi,  vrf.  1.  (ant.)  to  grów  próùfl, 

Argomenticelo,  am.  bad  Argument 
Argomcnlàre,  van.  1.  to  Argue,  réason  ; to 
pròve  by  syllogisms  or  Arguments;  to  Argue, 
tend  to  pròve;  —àrsi,  vrf.  to  equip. one’? 
self,  prepare,  cndèavour 
Argomentatórc,  -trice,  smf.  Arguer,  dispu- 
tant, réasoncr 

Argomentazióne,  sf.  Argument,  dispute,  dis- 
cussion, àrgurnentàtion,  réasoning 
Argoménto,  am.  réason,  Argument,  syllo- 
gism, pròof,  conjèctural  Argument,  sign, 
indication;  réasoning,  Argument,  dispute; 
the  Argument  or  sùbject  matter  of  a dis- 
cóurse  ; tòol,  instrument;  (injection);  dar 
— , to  give  càuse;  agitare  un  — , to  tréat 
a sùbject;  fàre  —,  to  pròve,  demònstrate, 
infer;  sguainare  —ènti,  to  bring  in. proofs; 
stringere  1’ — , to  conclùde;  — cornuto, 

Argomentóso,  -a,  a.  persuasive,  convincing, 
powerful;  ingenious,  skilled  in  Argument 
Argonàuta,  sm.  Argonaut 
Arguire,  va.  3.  (arguisco,  -xsci,  -isce,  etc.) 
to  infer,  conclùde,  Argue,  to  blame,  rep- 
rimand ; dal  nùmero  de’ delitti  si  può  — 
(o  argomentare)  la  civiltà  d’un  pòpolo, 
from  che  nùmber  of  crimes  we  may  Argue 
or  infèr  the  degréo  of  civilization  of  a 

Argomentante , sm.  réasoner,  disputant, 

Argumentàre,  arguménto,  V.  Argomen- 
tare, etc. 

Argutaménte,  adv.  wittily,  Artfully,  sùb- 

Argutézza,  sf.  flnèsse,  subtility;  wit,  quibble, 
witty  conceit 

Argùto,  -a,  a.  witty,  subtile,  ingenious, 

Argùzia,  sf.  witticism,  subtility,  ingenuity, 
piquancy;  quibble,  bon-mot,  joke;  dire 
argùzie,  to  say  good  things,  be  piquAnt 
ària,  sf.  òir,  vital  àir  ; àir,  mién,  look; 
(mus.)  àir,  tone,  song;  favellare  in  — , 
to  talk  idly,  talk  to  the  winds;  pigliar 
1’  -,  to  take  the  àir,  to  take  a walk,  a 
ride,  an  àiring;  non  venire  per  pigliar 
—,  to  còme  on  business;  intèndere  per 
— , to  bo  quick  of  understànding  ; èsser 
còsa  in  —,  to  bo  àir-built,  chimerical; 

— 77 


fare  castèlli  in  —,  to  build  castles  in  the 
àir;  darsi  — di  letteràto,  di  filòsofo,  to 
set  up  as,  to  pretènd  to  be  a literary 
man,  a philòsopher;  — apèrta,  the  open 
air;  boll’  — di  tèsta,  a nóble  air,  beautiful 
turn  of  the  head,  lofty  mién;  — infetta, 
foul  àir;  fabbricato  in  — (chimèrico), 
àir-buill  ; schiòppo  da  —,  àir-gun;  im- 
permeàbile all’—,  àir-tlght;  leggièro  cóme 
1’—,  àiry-light 
Ariam'smo,  sfi  àrianism 
Ariano  -a,  smf.  a.  Arian 
Arianna,  sf.  ( asti' .)  Ariàdne  (a  constellation) 
Aricàlco,  sm.  V.  oricalco 
Aridaménte,  adv.  dryly 
Aridézza  ì sf.  aridity  dryness,  barrenness; 
Aridità  | tiresomeness 
àrido,  -a,  a.  àrid,  dry;  fig.  tiresome 
Arieggiàre,  va.  1.  to  resèmble,  làok  like 
Ariènto,  V.  Argènto 

Aiietàre,  va.  1.  to  béat  down  with  a bàtter- 

Ariele,  sm.  ( zool .)  ram;  (astr.)  àries;  [mil.) 

Ariétta,  sf.  little  àir,  ariétta,  song,  tune 
Ariettina,  sf.  short  àir,  little  song,  sonàta 
A rilènto,  adverb,  sòftly,  cautiously 
Arimàne,  sm.  àrimàn,  ahriman,  àrima  [the 
evil  genius  of  the  Persians) 

Aringa,  sf.  haràngue,  speech;  ( icht .)  hérring 
Aringaménto,  sm.  haràngue,  long  spéech 
Aringàre,  van.  1.  to  haràngue,  to  make  a 

Aringàto,  -a,  a.  haràngued,  prepared, 

Aringatòre,  sm.  spéaker,  òrator,  harànguer 
Aringheria,  sf.  haràngue,  speech,  discourse 
Aringhièra,  sf.  ròstrum,  bàr,  hùstings 
. , \ sm.  aréna,  lists  ; ròstrum,  bàr, 

nngo  / pùl pit;  haràngue,  toùrnament; 
Arungo  ^ córrere  1’—,  to  joust,  tilt 
Ariòlo,  sm.  diviner,  sooth-sàyer;  V.  Indo- 

Arióna,  sf.  noble  àir,  majèstic  appéarance 
Arióso,  -a,  a.  àiry;  well  àired,  sùnny, 
light,  giddy,  gay,  whimsical;  prètty,  grace- 
ful, charming;  càsa  ariósa,  well  àired 
house,  house  in  an  ópen,  sùnny  spot 
Arismètica,  arismètrica,  sf.  [ant.)  arithm- 

àrista,  sf.  chino  of  pórk 
Arista,  sf.  [bot.)  éar  of  còrn 
Aristarcheggiàre,  vn.  1.  to  criticise  sevérely 
Aristarco,  sm.  àristarch,  mérciless  critic 
Aristocraticaticaraénte,  adv.  aristocràtic- 

Aristocràtico,  -a,  a.  aristocràtical;  — smf. 

Aristocrazia,  sf.  aristòcracy 
Aristotelicamente,  adv.  according  to  Aris- 
totle or  to  his  philosophy 
Aristotèlico,  -a,  a.  of  or  belònging  to  Arist- 

Aristotelismo,  sm.  Aristotilianism 


Aristula,  sf.  small  fish  bòne 
Aritmètica,  sf.  arithmetic 
Aritmeticamente,  adv.  arithmètically 
Aritmètico,  sm.  arithmetician,  accountant 
— , -a,  a.  arithmetic,  arithmetical 
Arlecchinàta,  sf.  hàrlequinàde 
Arlecchino,  sm.  hàrlequin,  buffàon,  jèster 
Arlòtto,  sm.  dirty  glutton  ; slovenly  fóol 
àrma,  sf.yoet.  V.  àrme  ; ant.  V.  àlma 
Armàccia,  sf.  clùmsy  weapon,  bad  arms 
Armacòllo  (ad),  adv.  across,  (slung)  over 
the  shoulder,  in  a sling 
Armadiàccio,  sm.  bad  clóthes-prèss,  ùgly 

Armàdio,  sm.  press,  clóthes-press,  cùp- 

Armadura,  sf.  àrmour  (àrms) 

Armadurètta,  sf.  light  àrmour 
Armajuólo,  armàjo,  sm.  àrmourer,  gun- 

Armamentàrio,  sm.  àrsenal,  àrmoury 
Armaménto,  sm.  the  àrming,  equipping, 
prepàring  for  séa;  àrraament 
Armare,  va.  1.  Jto  arm  ; — àrsi,  vrf.  to 
àrm  v 

Armàrio,  sm.  clóthes-press  ; press  (bóok- 

Armata,  sf.  fleet,  nàvy;  àrmy 
Armatamente,  adv.  by’  main  force;  with 

Armatétta,  armatèlla,  sf.  smàll  fleet,  àrmy 
Armato,  -a,  a.  àrrned,  fitted  ùp  provided 

Armatóre,  sm.  privatéer,  càptain 
Armatura,  sf.  àrmour,  cuiràss,  b èast-plate 
àrme  and  àrma,  (pZ.àrmi  and  àrme)s/.  àrms, 
wèapons,  àrmour;  àrme  gentilizie,  cóat 
of  àrms,  crest,  àrms;  muòver  1’—,  lo 
begin  or  declàre  a wàr;  all’— 1 to  àrms  I 
— da  fuòco,  fire  àrms;  — bianche,  swórds, 
dàggers;  all  àrms  except  fire  àrms;  fatto 
d’— , exploit;  piazza  d’— , Mars-fiéld,  àrmy 
squàre;  làre  il  viso  dell’—,  to  lóok  dag- 
gers ; portàr  le  —,  to  beàr  àrms  ; presen- 
tàre  le  — [mil.),  to  presènt  àrms;  aprirsi 
il  pàsso  colle  —,  to  fight  one’s  wày; 
levàrsi  ad  — (córrere  all’—),  to  rise  in 
àrms;  dar  di  piglio  all’—,  to  take  up 
àrms;  depórre  1’—,  lo  lày  down  one’s 

Armeggeria,  sf.  V.  Armeggiaménto 
(Armi  ggévole)  armeggiànte,  a.  fighting 
Armeggiaménto,  sm.  joùst,  mock-còmbat, 

Armeggiare,  vn.  1.  to  joùst;  run  a tilt; 
stàmmer,  hésitate,  to  rùmmàge  like  a 
silly  pèrson 

Armeggiatóre,  sm.  joùster,  tiller,  swords- 

Armeggieria,  sf.  tilt,  joùst,  mockoncounter 
Armèggio,  sm.  V.  Armaménto 
Armeggio,  sm.  rùmmaging  (like  a silly 

Armeggióne,  sm.  fùssy  or  mèddling  fèlloio 

ARM  — 78  — ARR 

Armo!,  sf.  {hot.)  hArmcl,  tho  wild  African 

Arrnellfna,  sf.  tho  fur  of  tho  Armine,  èrmino 
Armellino,  ermellino,  sm.  ( zool .)  èrmino; 
(bot.)  àpricot-tréo;  quando  gli  — ini  sono 
in  fióre  il  di  e la  notte  son  d’un  colóre, 
prov.  exp.  when  Apricot-trces  are  blóom- 
ing  the  dày  and  the  night  aro  of  equal 

Armentàrio,  sm.  hèrdsman,  dróver,  cow- 

Armentàrio,  -a,  a.  of  càttle 
Armento,  sm.  dróve,  herd  of  càttle 
Armeria,  sf.  Arsenal,  Armoury;  place  for 

Armetreméndo,  -a,  a.  poet,  drèadful  in 

Armicclla,  sf.  small  weapon,  trilling  arms 
Armiéro,  -a,  a.  being  in  Arms;  sm.  esquiro 
(knight’s  companion)  Armiger 
Armiforo,  -a,  a armigerous,  bearing  arms 
Armigero,  -a,  a.  warlike;  sm.  Armiger 
Armilla  (armèlla),  sf.  bràcelet,  Armlet 
Armillàre,  a.  Armillary,  like  a bracelet;  la 
sfera  —,  the  Armillary  sphere 
Aiminiàno,  -a,  s.  a.  (teol.)  Arminian 
Arminianfsmo,  s.  {teol.)  Arminianism 
Armipotènte,  a.  mighty  in  Arms,  warlike 
Armistizio,  sm.  Armistice,  suspènsion  of 

Armizzàre,  va.  A.  {mar.)  to  cAst  Anchor, 

Armizzo,  sm.  {mar.)  mooring 
Armoneggiàre,  vn.  i.  V.  Armonizzàre 
Armonia,  sf.  hArmony,  concord,  union 
Armoniaco,  sm.  ammoniac,  gum  ammoniac, 
salt  ammoniacum,  V.  Ammoniaco 
Armoniàto,  -a,  a.  harmonized,  set  in  order 
Armònica,  sf.  {mus.)  harmònics;  musical 

Armonicamente,  adv.  harmonically,  harm- 

Armònico,  -a,  a.  harmònical,  musical 
Armoniosaménte,  adv.  harmoniously 
Armonióso,  -a,  a.  harmónious,  melodious 
Armonista,  sm.  hArmonist,  musician,  com- 
poser of  mùsic 

Armonizzaménto,  sm.  harmoniousness,  mu- 
sicalness, agréement,  concord 
Armonizzante,  a.  hArmonizing 
Armonizzàre,  vn.  1.  to  hArmonize,  màke 

Armonizzàto,  -a,  a.  hArmonized;  giovano 
bène  — , well  made  yoùth 
Armoràccio,  better  ramolàccio,  sm.  horse- 

Arnaglòssa,  sf.  {bot.)  plàntain 
Arnaliiisti,  smpl.  Arnoldists,  disciples  of 
Arnold  of  Bròscia 

Arnesàrio,  sm.  called  in  Lombardy  at- 
trezzista, sm.  {theatre)  mànager  (for  the 
decoràtion,  dressing,  etc.) 

Arnése,  sm.  góar,  hàrness,  utònsils,  fiirni- 
ture,  clótheg;  màio  in  — , bàdly  clótbo4 

Arncsétto,  sm.  light  utènsil,  little  Instru- 

àrnia,  sf.  bee-hive 

Arniàjo,  sm.  àpiary,  stand  or  shed  for  bees 
àrnica,  sf.  (bot.)  àrnica 
Arnióne  (argnóne,  rognóne)  sm.  kidney 
Arnomanzia,  sf.  diviuàtion  by  theinspèction 
of  làmbs 

Aro,  sm  (bot.)  àrum 

— d’Egitto,  sm.  (bot.)  Egyptian  béan, 


Aròma,  sm.  aròma,  fragrance 
Aromatàrio,  sm.  sèller  of  spices,  grócer 
Aromatichézza  I sf.  aromàtica,  quàlity  aro- 
Aromaticilà  ( màtic 
Aromàtico,  -a,  a.  aromàtic,  fràgrant  ; spicy 
Aromàtico,  sm.  pèrfume,  sweet  ódour,  fra- 

Aromatito,  sm.  (min.)  mùrrhine  stone,  flùor 


Aromatizzàre,  va.  i.  to  arómatize,  perfùmo 
Arómato , sm.  aromàtic,  sweet-smèlling 


A rompicollo,  adverb,  at  tho  risk  of  breàk- 
ing  one’s  neck,  hèadlong,  ràshly,  pre- 

àrpa,  sf.  hArp  ; — d’éolo,  Eólian  hàrp 
Arpagonàre,  va.  1.  to  harpóon;  clùtch, 

Arpagóne,  sm.  harpóon,  hArping  iron 
àrpe,  sf.  V.  àrpa 

Arpeggiaménti),  sm.  hàrping,  arpéggio 
Arpeggiàre,  vn.  1.  to  play  (on)  the  hàrp, 
sound  the  lyre;  hàrp;  to  arpèggiate 
Arpéggio,  sm.  (mus.)  arpéggio 
Arpése,  sm.  (arch.)  holdfast 
Arpia,  sf.  hàrpy;  ravenous  wretch 
Arpicare,  va.  1.  to  climb,  or  scràmble  ùp; 
to  mèditate 

Arpicòrdo,  buòn  accòrdo,  sm.  (mus.)  hàrpsi- 

Arpino,  sm.  hóok,  grappling-iron 
Arpioncèllo,  arpioncino,  sm  small  hinge 
Arpione,  sm.  dóor  or  window-hinge,  hóok, 

Arpista,  sm.  hàrper,  minstrel,  hàrpist 
Arpóne,  sm.  harpóon,  fish  spéar,  spéar 
Arra,  sf.  èarnest,  èarnest  mòney,  plèdge 
Arrabattàrsi,  vrf.  4.  to  toil  hàrd,  endèa- 

Arrabbiaménto,  sm.  ràge,  ràbid  fury 
Arrabbiare,  vn.  i.  to  become  ràbid,  get 
furious;  — dalla  fàme,  to  have  a wolf’s 

Arrabbiataménte,  adv.  rabidly,  furiously 
Arrabbiatèllo,  sm.  fùrious  little  fèllow 
Arrabbiaticcio,  sm.  (agr.)  disease  in  gràm 
hindering  the  strengthening  of  the  roots 
Arrabbiàto,  -a,  a.  enràged,  ràbid,  meagre, 

Arraffare,  arraffiàre,  va.  i.  to  séizo  with  a 
gràppling  iron  ; to  gràpple,  hóok,  snàtch, 
wrest,  wrènch 

Arraffato,  -a,  a,.  soàtcljed,  wrèsted,  séized 

ARE  — 79  — ARR 

Arramacciàro,  va.  1.  to  drive  (one)  in  a 

Arram acciàio,  -a,  a.  drawn  in  a slèdge; 

Arraraatàre,  va.  1.  to  catch  birds  by  fire 

Arrampàrsi,  vrf.  V.  Arrampicarsi 
Arrampicàre,  vn.  1.  —àrsi,  vrf.  to  climb, 

Arrancàre,  vn.  1.  to  go  làmo;  limp;  to  vow 

Arrancàto,  -a,  a.  hàrd  rowing 
Arrancidire,  vn.  3.  (— isco,  -isci)  to  become 
rancid,  musty,  old 

Arrancidito,  -a,  a.  become  ràncid,  mùsty, 

Arrandellàre,  va.  1.  to  tie,  bind  fàst,  hurl; 

Arrangiare,  va.  1.  to  snàtch,  catch,  gripe, 

Arrangolàre,  vn.  1.  to  grow  àngry,  im- 

Arrangolàto,  -a,  a.  enràgcd,  furious,  hard 
Arrantolàto,  -a,  a.  hóarse,  hàrsh,  rough 
Arrapiuàto,  -a,  a.  passionate,  hasty,  tire- 

Arrappàre,  va.  1.  V.  Arraffare 
Arrappatóre,  -trice,  smf.  ròbber,  ràvisher 
Arraspàre,  va.  1.  V.  Raspàre 
Arràta,  better  àrra,  sf.  èarnest 
Arrecàre,  va.  1.  (arreco,  —èchi,  — éca),  to 
bring  ; V.  Recàre 

Arrecatóre,  -trice,  smf.  he,  she  whò  brings 
Arredàre,  va.  1.  to  rig  out,  fùrnish,  adòrn 
Arrèdo,  sm.  rigging,  furniture,  ornament 
Arrembàggio,  sm.  the  boarding  a ship 
Arrembàre,  va.  1.  to  board,  attàck,  chàrge 
Arenaménto,  sm.  running  aground  sticking 
in  the  sand,  strànding  ; fig.  stoppage, 
dùlness,  dèadness,  stagnàtion  of  trade 
Arrenàre,  vn.  1.  (from,  arèna,  sand)  to 
stick  iu  the  sand,  run  ashore  or  aground, 
to  get  strànded  ; fig.  to  be  stopped,  stuck, 
slrànded  ; va.  to  rub  with  sand,  polish 
with  sand-pàper 

Arrenàto,  -a,  a.  strànded,  run  aground 
Arrendaménto,  sm.  rènting,  léase,  tènuro 
Arrendatele,  -trice,  smf.  renter 
Arrèndersi,  vrf.  2.  to  surrender,  to  give  in; 
(bot.)  to  bend,  yield,  comply;  — con  ca- 
pitolazióne, (mil.)  to  surrènder  upon 
àrticles  ; — a discrezióne,  to  surrènder  at 
discrètion  ; chi  ha  bisógno  s’ a rènda, 
prov.  exp.  a man  in  néed  must  stoop 
(to  beg,  to  recommènd  himsèlf,  etc.) 
Arrendévole,  a.  pliant,  flèxiblc,  supple 
Arrendevolézza,  sf.  flexibility,  docility 
Arrendevolménte,  adv.  in  a pliable  mànner 
Arrendiménto,  sm.  surrèndering,  giving  in 
Arrequiàre,  vn.  1.  poet.  V.  Riposàre 
Arrèso,  -a,  arrcndiito,  -a,  a.  surrendered 
Arrestàre,  va.  1.  to  arrèst,  stop,séize,  detàin; 
— un  làdro,  to  arrèst  a ròbber;  — la 
lància,  to  place  the  lànce  in  rest,  to 

couch  the  lànce;  —àrsi,  vrf.  to  stop,  bó 
stòpped;  — a mezzo  discórso,  to  stop  in 
the  middlo  of  a speech 
Arrcstatóro,  sm.  one  whó  arrèsts,  tipstaff, 

Arrèsto,  arrcstaménfo,  sm.  arrèst,  the  act 
of  arrèsting  or  apprehending,  càption; 
stoppage,  delày;  decréo,  decision,  (little 

Arretàro,  arreticàre,  va.  1.  to  catch  in  thè 
net,  to  insnàre 

Arreticàto,  -a,  a.  ensnared,  càught  in  tho 

Arretràrsi,  vrf.  1.  (m’ arretro,  etc.),  to  go, 
fall  or  slàrt  back,  to  recède,  flinch, 

Arretràto,  -a,  a.  gone  or  drawn  back  ; left 
hehind,  left  unpàid,  in  arréar;  arretràli, 
Sm.  pi.  arréars 

Arretizio,  -a,  a.  surprised,  opprèssed 
Arrozzàro,  va.  1.  to  shàde,  shàdow,  scréen 
àrri  ! àrri!  hey  ! heyl  go  on  (speaking  to 
a beast  of  burden) 

Arricchiménto,  sm.  the  enriching,  growing 

Arricchire,  vn.  3.  (arricchisco,  -isci,  -isce; 
-iàmo,  -ite,  -iscono),  to  get  or  grów  rich; 
va.  to  make  rich,  to  enrich,  to  adorn; 
— irsi,  vrf.  to  become  rich,  to  prosper, 

Arricchito,  -a,  a.  enriched,  grown  rich 
Arricciaménto,  sm.  bristling  ùp  of  the  hair; 
a sudden  horror,  a fright  which  màkes 
the  hair  stand  on  end  ; cùrling,  curl 
Arricciàre,  va.  1.  (arriccio,  etc.)  to  bristle 
ùp,  stand  on  end;  to  curl,  frizzle,  fiiz, 
crisp;  tu’ arricciàrono  i capelli,  my  hair 
stóod  on  end  ; — i capelli,  to  curl  of  friz 
the  hair;  — il  muso,  il  nàso,  to  turn  ùp 
one’s  nose;  — un  muro,  to  roughcàst  a 

Arricciàto,  -a,  a.  cùrled,  bristled  ùp,  ìrri- 

Arricciatùra , sf.  cùrling,  curls,  frizzing, 
frizzling,  crisping;  first  cóat  of  rough 

Arricciolàre,  va.  1.  fo  friz,  frizzle,  crisp; 

to  form  into  smàll  curls  or  ringlets 
Arricciolàto,  -a,  a.  frizzled,  curled,  crisped 
Arricciolinaménto,  sm.  cùrls,  frizzling,  ring- 

Arricrdàre,  va.  1.  to  remember,  mèntion 
Arricordàrsi,  vrf.  V.  Ricordàrsi 
Arridere,  va.  2.  irr.  (arrido,  past,  arrisi, 
part,  arriso)  to  smile  upòn,  fàvour:  la 
Fortuna  arride  alla  nòstra  imprésa,  For- 
tune smiles  upòn  or  fàvours  our  ènterp- 

Arriflare,  vn.  to  raffle;  put  to  stàke,  jeop- 

Arringànte,  arringatóre , sm.  harànguer, 

Arringàre,  van.  i.  arringo,  V.  Aringàre, 



Arripàre,  va.  1.  poet.  V.  Approdare 
ArrÌ8chiaménto,  sm.  risking,  risk 
Arrischiànte,  a.  during,  adventurous,  fool- 

Arrischiare,  va.  1.  to  risk,  hàzard,  jeopard- 
ize; vn.  —àrsi,  vrf.  to  risk,  run  the  risk, 
dàre,  venture,  bé  bóld 
Arrischiatamente,  adv.  dàringly,  advèntur- 
ously,  hàzardously,  ràshly,  with  greàt 

Arrischiato;  -a,  a.  risked,  hàzardous,  pèr- 
ilous  ; dàngerous 

Arrischiévolo , a.  diring,  resolute,  fool- 
hardy, ràsh 

Arrischio,  sm.  V.  Rischio 
Arrisicare,  va.  i.  V.  Risicàre,  risicàto,  etc. 
Arrissàrsi,  vrf.  to  wràngle,  quarrel,  kick 
ùp  a row 

Arrisliàrsi,  vrf.  V.  Arrischiarsi,  cimentarsi 
Arrivàbile,  a.  that  can  bó  reached  or  at- 
tained to 

Arrivaménto,  sm.  arrival,  coming  (réach- 

Arrivare,  vn.  1.  ( from . riva,  bank,  shore), 
to  màke  land,  toùch  the  bank,  réach  the 
shóre;  to  arrive,  cóme  to;  to  reach,  còme 
ùp  to,  attain  to;  va.  to  bring  ashore,  to 
help  to,  to  reach  a thing;  da  Venèzia  a 
Milàno  s’arriva  in  sédici  ore,  you  còme 
(or  can  còme)  from  Véniee  to  Milan  in 
sìxléen  Itóùrs  ; ci  sono  arrivato  alle  tre,  I 
arrived  at  thrée  ; io  non  arrivo  con  la 
inàno  quel  ràmo,  I cànnot  réach  that 
branch  ; non  ci  arrivo,  I cànnot  attain  to 
it,  réach  it,  understand  it,  it’s  beyond 
my  eomprhénsion,  abòve  my  reach;  arri- 
vatemi quella  cosa,  réach  me  that;  — 
bène,  to  bé  well  recéived,  to  succéed; 
chi  mal  nàviga  mai  arriva,  prov.  exp. 
guilt  brings  rùin  in  the  end 
Arrivato,  -a,  a.  arrived,  réached,  attained 

Arrivo,  sm.  arrivata,  sf.  arrival,  còming 
Arrizzàre,  van.  1.  to  bristle  ; V.  Arric- 

Arròba,  sf.  arobe,  arroba,  ( weight  meas- 

Arrobbiàre,  van.  1.  to  dye  with  màdder 
Arrocàre,  vn.  1.  to  grów  hóarse;  V.  Affio- 

Arroccare,  va.  1.  to  fill  the  distaff;  to 

Arrocchiare,  va.  1.  to  cut  in  pieces,  botch, 

Arroganlàccio,  -a,  a.  vèry  arrogant,  over- 
bearing; sm.  arrogant,  insolent  fellow 
Arrogante,  a.  àrrogant,  insolent,  próùd 
Arroganleménle,  adv.  arrogantly,  insolently 
Arrogantóno,  a.  very  àrrogant,  insolent 
Arroganza,  sf.  Arrogance,  presumption, 


Arrogàre, "van.  !.  —àrsi,  vrf.  to  arrogate, 
pretènd  to 

Arrogaziónc,  sf.  (law)  adrogàtion,  (a  spcciol 
of  adoption  in  ancient  Rome) 

Arrògere,  va.  2.  irr.  to  add,  givo  to  bóot 
Arrogimento,  sm.  addition 
Arrolaménto,  sm.  (mit.)  enlistment 
Arroiàre,  va.  1.  to  cnról,  enlist,  règister 
Arrolàrsi,  vrf.  1.  to  cnról  one’s  self 
Arrolàto,  -a,  a.  enróllcd  enlisted,  regis- 

Arrómpere,  va.  2.  irr.  V.  Rómpere,  allon- 
tanarsi, dirómpersi 

Arroncàre,  va.  1.  lo  wéed,  aberrùncate 
róot  óùt 

Arroncàto,  -a,  a.  wéeded,  rioted  óùt 
Arroncigliàre,  va.  1.  V.  Roncigliàre 
Arroràre,  va.  1.  to  bedew,  moisten,  sprinkle, 

Arrosàre,  va.  1.  to  bedew,  to  sprinkle  or 
moisten  gently  (as  with  dew) 
Arrossiménto,  sm.  blushing,  blùsh;  shàme 
Arrossire,  — àre,  vn.  3.  (arrossisco,  -fsci), 
to  blùsh,  rèdden,  become  red,  bé  ashàmed 
Arrostare,  va.  1.  (from,  rosta)  to  drive 
awày  with  a léafy  twig  ; to  shake  the  4ir 
(as  with  a leafy  wig);  to  shake,  Agitate, 
stir;  —àrsi,  vrf.  (from,  ròsta,  a léafy 
twig,  palm,  fan)  to  struggle,  to  bé  vio- 
lently shaken  ; to  toss  one’s  àrms  abóùt, 
to  lay  about  one  lustily,  to  twist,  flounder, 

Arrosticciàna,  better  braciuòla,  sf.  chop, 


Arrostiménto,  &m.  arrostitura,  sf.  róasting 
Arrostire,  va.  3.  to  róast;  toast,  broil 
Arrostito,  -a,  a.  roasted,  toasted,  broiled; 
mànzo  — , róast-béef 

Arròsto,  sm.  róast  méat;  fàre  un  — , to 
màke  a mistake,  to  commit  an  èrror;  non 
curàrsi  che  abbronzi  1’ — che  non  ha  ve- 
nire in  tàvola,  not  to  ciré  for  òther  péople 
’s  troubles,  sorrows;  mólto  fórno  e pòco 
—,  prov.  exp.  much  cry  and  little  wóol 
Arrota,  sf.  addition,  increase,  overplus 
Arrotamènto,  sm.  sharpening,  grinding, 

Arrotante,  sm.  grinder,  knife-grinder 
Arrotare,  va.  1.  to  grind,  sharpen;  to  polish, 
smooth;  to  stretch  on  the  whétd,  to  rack; 
—àrsi,  to  roll  about,  get  rubbed  togeth- 
er; become  polished 

Arrotato,  -a,  a.  ground  (sharpened  on  the 
whéel);  ràcked,  strètehed  on  the  whéel, 
tortured;  dàppled,  dàpple 
Arrotalóre,  arrotino,  sm.  knife-grinder;  néar, 
gréedy,  interested  man 
Arroto,  -a,  a.  (from,  arrògere)  surplus,  su- 
peràdded,  óver-plus 

Arrotolare,  va.  i.  to  róll  ùp  in  the  form  of 
a rouleau 

— 80  — 

Fàte,  méte,  bite,  nòte,  tùbe;  - fàt,  mòt,  bit,  nòt,  tùb;  - far,  pìqize, 

8 tuo,  vino,  lui,  rowu,  lìuuio;  - putto-pollo,  petto,  e,  i,  notte,  o**f\  • ulano,  vino, 

ARR  — 81  — ART 

Arrovellàrc,  vn.  1.  to  get  warm,  àngry,  fu- 
rious ; va.  to  make  (one)  mad  with  ànger 
Arrovellataménto,  adv.  furiously,  with  rage 
Arrovellato,  -a,  a.  furious,  b óì  1 i o g with 

Arroventaménto,  sm.  the  making  red-hot 
Arroventàre,  va.  i.  to  make  red-hot,  fiery 
Arroventiménto,  sm.  (the  gétting)  red-hot 
Arroventire,  vn.  3.  to  grow  red-hot,  fiery 
Arroventilo,  -a,  a.  red-hot,  fiery,  burning 
Arrovesciaménto,  sm.  óverthrów,  destruc- 

Arrovesciare,  va.  1.  to  turn  the  wrong  side 
out,  to  turn  upside  down,  to  upsét;  óver- 
thrów, destroy;  — le  mani  sui  fianchi,  to 
set  the  hànds  on  the  hips  (with  the  elbows 
projecting  outward),  to  set  one’s  àrms  a 
kimbo;  —àrsi,  vrf.  to  get  upsèt 
Arrovesciatóra,  V.  Arrovesciaménto 
Arrovesciàto , -a,  a.  óverthrówn,  ruined, 

Arrovescio,  adv.  against  the  grain,  on  the 
wrong  side,  wrong  way,  inside  óùt 
Arrozzire,  va.  3.  —are,  1.  to  màke  rough, 
or  rùgged  ; vn.  to  become  rough,  rugged' 
rustic,  coarse,  impolite 
Arrozzito,  -a,  a.  made  or  become  rough, 

Arrubigliàre,  vn.  1.  to  become  rèd;  V.  Ir- 

Arrubinare,  va.  1.  to  rubify,  make  red,  fill 
Arruffamatasse,  smf.  meddling  person;  bawd, 
pimp,  pander  (vulg.) 

Arruffare,  va.  to  disorder,  ruffle  the  hair; 

— le  matasse,  to  pimp,  pander  (vulg.) 
Arruffarsi,  vrf.  to  take  each  other  by  the 
hair;  — co’  bicchièri,  to  drink  hard 
Arruffato,  -a,  a.  dishèvelled,  rùfiled,  Uose 
Arruffatóre,  sm.  he  who  dishèvels  the  hàir 
Arruffianare,  van.  1.  to  pimp,  to  pander 
Arruffianàto,  -a,  a.  of  or  inured  to  pimp- 

Arrugginire,  vn.  to  rust,  grow  rusty,  get  cov- 
ered with  rust;  va.  to  rust,  make  rusty 
Arrugginito,  -a,  a.  rusty,  impaired 
Arrugiadàre,  va.  to  bedew,  sprinkle,  moist- 
en with  dew 

Arruolaménto,  sm.  sharpening,  whet 
Arruotafórbici,  sm.  knife  or  scissors-grinder 
Arruotàre,  va.  1.  Arrotare 
Arruotolàre,  va.  1.  V.  Arrotolare 
Arruvidàre,  va.  i.  —dire,  3.  to  grow  cóarse 

Arnmdàto,  -a,  a.  rude,  rough,  rùgged 
Arsèlla,  sf.  mùscle  (shell-fish) 

Arsenale  (arsanàle),  sm.  àrsenal 
Arsenalòtto,  sm.  sóldier  or  workman  em- 
ployed in  the  àrsenal 
Arsenicale,  a.  arsenical 
Arsenico,  sm.  àrsenic,  violent  poison 
Arsibile,  a.  combùstible,  inflàmmable 

nòr,  rude;  - fall,  sòn,  bull,  - fire,  dó ; - b 

forte,  ruga;  - forte,  oeuf,  culla;  - erba,  ruga;  - lai, 

Diz  Ital.  pigi.  - Edit.  Vf.  Voi.  II. 

Arsicciare,  a.  1.  to  scòrch,  pàrch,  dry  in 
the  sun 

Arsicciàto,  arsiccio, -a,  a.  scorched,  broiled 
Arsióne,  sf.  conflagration,  excèssive  héta 
Arsivo,  -a,  a.  parching,  scorching,  càustic, 

àrso,  -a,  a.  burnt,  consumed,  póor,  wrèlched 
Arsura,  sf.  bùrning  héat,  misery,  greàt 

Artanita,  sf.  ( bot .)  sow-brèad,  cyclamen 
Artataménte,  adv.  àrtfully,  ingéniously,  in 
a workmanlike  manner,  clèverly 
Artàto,  -a,  a.  straitened,  hampered,  cràmp- 
ed,  artificial;  V.  Strétto,  ristrétto,  artifi- 

àrie,  sf.  àrt,  artifice,  skill,  ability,  cràft, 
finésse,  decéit;  le  arti  liberali,  the  libera* 
àrts;  le  arti  bèlle,  the  fine  àrts;  le  arti 
meccaniche,  the  mechanical  àrts;  chi  ha 
— ha  parte,  prov.  exp.  a man  of  àrt  will 
live  any  whére 

Artefàtto , -a,  a.  màde,  done  or  got  ùp 
with  art,  artificial;  còsa  artefàtta,  a thing 
of  art;  stile  —,  forced,  affected,  meretri- 
cious style 

Artéfice,  sm.  artificer,  àrtisan,  mechanic; 

Artcficiàto,  -a,  a.  artificial,  àrtful,  ficti- 

Arteficèllo,  arteficiuòlo  1 bùngler,  unskilful 
Arteficiùzzo,  sm.  j workman 

Arteggiàre,  vn.  I.  Io  màke  use  of  àrtifice 
Artemisia,  sf.  (bot.)  mùg-wòrt,  moth-wort 
Artèria,  sf.  àrtery 
Arteriàle,  arterióso,  -a,  a.  arterial 
Arteriotomia,  sf.  bléeding  from  the  àrtery 
Arterite,  sf.  ( med .)  inflammàtion  of  the  ar- 

Arteriózza,  sf.  small  àrtery 
Arlesiàno,  -à,  a.  artésian  ; pózzo  — ; arté- 
Artètica,  sf.  goUt  (Sian  well 

Artètico,  -a,  a.  góùty;  smf.  góùty  person 
Artézza,  sf.  ( ant .)  V.  Strettézza,  etc. 
Articèlla,  sf.  little  trade,  poor  business 
Articiòcco,  better  carciofo,  sm.  artichoke 
Articina,  sf.  industry,  ingenuity,  finésse 
àrtico,  a.  àrctic  ; le  regióni  àrtiche,  the 
àrctic  régions 

Articolàre,  va.  1.  to  articulate,  pronounce 
— a.  articular,  of  the  articulàtion,  or  joints, 
of  the  àrticle  (gram.) 

Articolataménte,  a.  articulately,  distinctly 
Articolàto,  -a,  a.  articulate,  distinct,  clear 
Articolazióne,  sf.  articulàtion,  jùncture 
Articolo,  sm.  article  point,  term,  clause; 

1’  — definito,  the  dèfinite  àrticle;  — di 
fède,  àrticle  of  faith;  — di  ragióne,  clause; 

1’  — di  fóndo,  thè  léading  àrticle  of  a 
journal;  in  — di  mòrte,  near  dying,  going 
to  die 

Artière,  sm.  tradesman,  àrtisan,  mechànic; 

7,  lymph;  poise,  beys,  foul,  fowl;  gem,  as 

ei  i.  poi,  fausto;  gemma,  rosa. 



a.  wòrking,  following  a trado;  génto  ar- 
tièra,  mechanics,  Artisans,  tradespeople 
Artificiale,  a.  artificial,  fictitious,  A Kill 
Artificialmente,  adv.  artificially,  by  art 
Arlificiaro,  artifiziàrc,  artistàre,  va.  1.  to 
produce  by  art,  to  dA  or  màke  with  Art  ; 
vn.  lo  bé  ordered,  arrànged  with  àit 
Artificiato, -a,  a.  produced  by  art,  artificial, 
afiècled;  stile  — , allectcd  style , stylo 
that  smells  oflhe  lamp;  li(|uóri  artificiati, 
medicated  or  adulterated  liquors 
Artificio,  sm.  art,  industry,  Artifice,  fraud 
Artificiosamente,  adv.  cunningly,  slily 
Artificiosità,  sf.  Artifice,  fraud,  cùnning 
Artificióso, -a,  a.  artificial;  artful,  malicious 
Arlilizià to,  -a,  a.  V.  Artificiato 
Artifizio,  sm.  preparation  of  inflàmmable 
materials  (the  composition  of  fire  works); 
fuòchi  d’  , fire-works 
Artigianésco,  -a,  a.  of  an  Artisan,  mechànic, 

Artigianélto,  sm.  little  Artisan 
Artigiano,  sm.  artisan,  workman,  trAdesman 
— -a,  a.  of  a workman,  trAdesman 
Artigliare,  va.  1.  to  séizo  with  the  clàws, 

Artigliato, -a,  a.  clawed,  Armed  with  tAlons; 

séized  wilh  the  clàws,  clùlchcd 
Artiglière,  artiglièro,  sm.  cannoniér,  gunner 
Artiglieria,  sf.  artillery,  cannon,  ordnance; 
leggiéra,  horse  flying  artillery;  — d’assè- 
dio, bàttering  artillery;  pèzzo  d’— , pièce 
of  ordnance;  inchiodare  le  — ie,  to  spike 

Artiglio,  sm.  clàw,  tàlon,  nail,  clutch 
Artiglióso,  -a,  a.  clàwed.  Armed  with  tAlons 
Artimóne,  sm.  (mar.)  mizzen  sail  ; l’àlbero 
d’— , the  mizzen-mast 
Artista,  sm.  Artist 

Artisticamente,  adv.  skillfully,  cleverly,  with 

Artistico, -a,  a.  of  an  Artist,  Artist-like 
Artitico,-a,  a.  articular,  belonging  to  the 

Arto,  sm.  ( astr .)  the  heir;  (anat.)  lim&, 
member;  —,  -a,  a.  (poet.)  nArrow,  strait, 
hampered,  cràmped 

Artofilace,  sm.  (astr.)  Boótes  (a  nothern 

Artralgia,  sf.  arthritic  pain 
Artrite,  sf.  ( med .)  arthritis  (inflammàtion  of 
the  joints) 

Artritico,  -a,  a.  arthritic,  articular,  of  the 

Artritide,  sf.  arthritic  diséase,  góùt 
Artrodia,  sf.  (anat.)  arlhródia  (a  species  of 

Arturo,  sm.  (astr.)  Arclùrus 
AruspicArc,  va.  1.  to  prognòsticato  as  an 

Aruspico,  sm.  arhspex,  Augur,  diviner 
Aruspicfna , sf.  harùspicy  (divinàtion  by 
the  inspéction  of  victims) 

Aruspicio,  sm.  divinàtion,  Augury,  ómeu 


Arzagógo,  sm.  (orn.)  spècie»  of  vùlture  or 


Arzagcla,  sf.  (orn.)  sort  of  wAterfowl 
ArzanA,  sm.  Arzanàle,  sm.  V.  ArsenAle 
Arzènte,  a.  ardènte;  V.  Acqnarzènto 
Arzica,  sf  spècie»  of  yèllow  used  in  min- 
iature painting 

Arzigogolante,  a.  fànciful , fantàslic;  — 
smf.  cunning  pèrson 

Arzigognlàrc,  vn.  to  fancy,  devise;  V.  Fan- 

Arzigògolo,  sm.  whim,  fàncy,  chimèra, 


Arzigogolóne,  sm.  devfscr  of  expédienls; 

sly,  cùnning,  malicious  fèllow 
Arzillo, -a,  a.  lively,  sprightly,  bóld 
Arzinga,  sf.  sort  of  smith’s  lóngs  (for  griping 
and  holding  fast  round  hodies) 

Arzinnia,  sf.  (bot.)  stàr-wòrt 
Ashestino,  -a,  a.  asbéstinc,  incombustible 
Asbèsto,  sm.  (min.)  asbestos,  (amianthus) 
Ascàride,  sm.  ascàris  (pi.  ascàride»),  intès- 
tinal  worm 

Ascaruóla,  sf.  (bot.)  Róman  succory,  èndive 
àsce  Ascia,  sf.  Axe;  bàltle-axe 
Ascèlla,  sf.  the  Arm  pit 
Ascendènte,  Ascedentàle,  a.  ascending 
— , sm.  ascèndant,  ascendency,  influence; 
superiòrity;  ascendènti,  Ancestors  in  a 
ritiht  line,  fórefathers 

Ascendenza,  sf.  rise,  ascent,  òrigin,  Ances- 

Ascéndere,  va.  2 irr.  (ascéndo,  etc.,  past, 
ascési  ; part,  asceso)  to  ascend , rise, 
amo'ùnt  to;  — una  montagna,  to  ascènd, 
climb  or  go  ùp  a mountain  ; la  somma 
ascénde  a due  milioni  incirca,  the  sum 
rises  to  about  twò  millions 
Ascend iménto,  ascénso  sm.  ascènt,  going 

Ascensióne,  sf.  ascénsion,  Ascènsion-day 
Ascènso,  sm.  the  rising  or  ascending;  acute- 
ness, shàrpness  or  elevation  (of  sound) 
Ascésa,  sf.  V • Salita 
Ascéso,  -a,  a.  ascended,  risen,  amounted 
Ascèsso,  sm.  Abscess;  V.  Postèma 
Ascèta,  sm.  ascètic 

Asceticismo,  sm.  asceticism,  the  state  or 
pràctice  of  ascèlics 
Ascètico,  -a,  a.  ascètic;  sm.  ascètic 
àschio,  sm.  V.  àstio 
àscia,  sf.  hatchet;  àxe;  bàttle-àxe 
Ascialóne,  sm.  (arch.)  tàssel,  hàmmer-béam, 

Asciare , va.  1.  to  squire  with  hàtehet, 

Asciata,  sf.  stroke  or  gash  with  a hàtehet 
àscii,  smpl.  (geogr.)  Ascii,  Ascians  (pèrsong 
who,  at  certain  times  of  the  yéar,  liàve  no 
shadow  at  nèon) 

Ascióglicre,  va.  2.  irr.  (V.  sciògliere)  to 
absolve,  acquit 

Asciòlto,  -a,  a.  absólved,  cleared,  acquit- 

— 82  — 

ASC  — 83  — ASO 

Asciòlverò,  sm.  better  colczióne,  sf.  brèak- 

fast  (Mi 

— vn.2.  irr.  letter  far  coleziónc,  to  brèak- 
Asciro,  sm.  ( bot .)  Jòhn’s  wòrt  (hypcricon) 
Ascissa,  sf.  (geom.)  àbsciss,  abscissa 
Asrismàrc,  va \.  1.  (from  scisma)  to  sever, 

cleave,  cut  asunder 
Ascite,  sf.  ascites,  common  dropsy 
Ascitico,  -a,  a.  ascitic,  ascitical,  dròpsied 
Ascitizio, -a,  a.  foreign,  borrowed,  false 
Asciugaberrétte,  sm.  ( vulg.  ) càpstéalcr, 
tlu'éf,  cùt-pùrse,  pìck-pòckct 
Asciugàggine,  sf.  V.  Asciugaménto 
Asciugaménto,  sm.  asciugaziónc,  sf.  drying, 

Asciugante,  a.  drying,  wiping 
Asciugare,  asciuttare,  va.  1.  to  dry,  wipe 
Asciugato,  -a,  a.  dried  ùp,  wiped 
Asciugatóio,  sm.  towel  (napkin) 
Asciuttamente,  adv.  dryly 
Asciuttézza,  sf.  dryness,  drought,  siccity 
Asciutto,  sm.  aridity,  siccity,  dryness 

— -a,  a.  arid,  dry;  lean,  emaciated,  mea- 
gre, thin;  pènniless,  flat,  insipid;  pane—, 
dry  brèad 

Asclepiade,  sf.  (bot.)  asclépias,  smàllow- 

Asclepiadèo,  a.  (vers.)  formed  of  asclépiads, 
sm.  asclépiad  ^ 

Ascólta,  sf.  listening,  wàteh,  scout,  sentinel; 

dare  —,  to  lend  an  éar;  to  mind 
Ascoltàbile,  a.  that  can  or  may  bé  hèard 
Ascollaménto,  sm.  listening,  héaring 
Ascoltante,  a.  héaring;  sm.  listener 
Ascoltàre,  va,  1.  to  listen,  mind,  attènd  to 
Ascoltatóre,  -trice,  smf.  auditor,  héarer 
Ascólto  (ascoltazióne),  smf.  éaring  , listen- 
ing; dare  —,  to  give  éar  to  ; star  in  —, 
to  stand  listening,  bé  an  éve’s  dròpper 
Ascóndere,  Ascondiménto  ; V.  Nascónde- 
re, etc. 

Asconditórc,  -trice,  smf.  concéaler,  hider 
Ascosamente,  adv.  sécretly,  ùnder-hand 
Ascóso,  Ascósto,  -a,  a.  hidden,  concéaled 
Ascrittizio,  -a,  smf.  one  engaged  to  go  óùt 
as  a colonist;  a.  adscriptitious 
Ascritto,  -a,  a.  enrólled,  régistered,  counted 
Ascrivere,  va.  2.  irr.  (ascrivo,  past,  ascris- 
si, part-  ascritto)  ; to  ascribe,  attribute; 
to  reckon  amongst;  — al  nùmero  di,  to 
set  down  or  consider  among,  to  number 
Ascriversi,  vrf.  to  rank  one’s  sèlf  amòng 
Aselliàno,  a.  (anat.)  làcteal,  chyliferous  ; 

vàsi  aselliàni,  làcteal,  chyliferous  vèssels 
Aséllo,  sm.  (icht.)  whiting 
Asfàltico,  -a,  a.  asphàltic,  betùminous 
Asfaltite,  a.  asphàltite 
Asfàlto,  sm.  asphàlt,  asphàltura,  bitumen 
Asfissia,  sf.  asphyxia,  asphyxy  (suspended 

Asfissiàre,  va.  i.  to  bring  on,  càuse,  occà- 
sion  asphyxy 

Asfitico,  asfissiato,  -a,  a.  (med.)  asph^xied; 
smf.  asphyxied  pèrso** 

Asfodèlo,  Asfodillo,  sm.  (bot.)  Asphodel, 

Asiàtico,  -a,  smf.  and  a.  Asiatic,  of  Asia 
Asilo,  sm.  asylum,  refuge,  shòlter 
àsima,  sf.  asimàto;  V.  Asma,  asmàtico 
Asimàrc,  va.  1.  to  be  asthmatic,  to  bé 
troùblcd  with  àslhma 
Asimctro,  -a,  a.  incommensurable 
Asimmetria,  sf.  asymmetry,  want  of  sym- 

àsina,  sf.  (zool.)  she  àss 
Asinàccio,  sm.  greàt  ass;  dull  stupid  fellow 
Asinàggine,  sf.  dùlness,  stupidity,  silliness 
Asinàja,  sf.  stable  for  asses 
Asinàjo,  sm.  àss  driver 
Asinàre,  vn.  to  journey  upon  an  ass 
Asinàta,  sf.  cavalcade  upon  àsses,  ride  on 

Asindeto,  sm.  (gram.)  asyndeton  (a  figure 
which  omits  the  connective) 

Asteggiare,  vn.  i.  to  plày  the  Ass,  bray 
like  an  àss 

Asinèlla,  sf.  young  she  àss;  fóal  (of  an  ass) 
Asinèlio,  sm.  little  ass;  yoùng  àss;  fóal 
Asineria,  sf.  stubbornness,  ignorance 
Asinescamente,  adv.  stupidly,  fóolishly 
Asinésco,  a.  stupid,  dull 
Asinétto,  asinino,  sm.  little  Ass,  yoùng  àss 
Asinino, -a,  a.  asinine,  of  the  nàture  of  an 
ass;  brùtal,  stùpid  ; voci  asinine,  Asinine 

Asinità,  asineria,  sf.  V.  Asinàggine  ; fig. 

brutality,  clownishness,  stupidity,  silliness 
àsino,  sm. (zool.)  àss;  disputàr  dell’ómbra  del- 
1’ — , to  dispùte  about  trifles;  andàr  diètro 
al  suo  —,  to  trudge  on,  to  pursùe  one’s 
point  without  minding  whàt  others  say; 
legar  1’—,  legàr  1’—  a buòna  caviglia,  to 
fall  aslécp  ; legàr  1’ — dóve  vuole  il  pa- 
dróne, to  obey  him  who  has  got  the  power; 
lavàre  il  càpo  all’  —,  to  do  good  to  the 
ungrateful;  far  cóme  1’—  che  pòrta  il  vino 
e bee  l’acqua,  to  drudge  for  the  bènefit 
of  other  péople;  qui  mi  cascò  1’—,  here  is 
the  rùb,  the  difficulty;  far  corno  r — al 
corbèllo , che  quando  ha  mangiato  lo 
strame  gli  dà  un  càlcio,  to  pay  with  in 
gràtitude;  ràglio  d’—  non  arriva  in  cielo, 
prov.  ex p.  it  is  no  uso  bàying  the  móon; 
— duro  bastón  duro,  prov.  exp.  with  the 
stùbborn  you  mùst  be  stubborn 
Asinóne,  asinàccio,  sm.  greàt  àss,  blockhead 
Asintote,  sf.  assintoto,  sm.  (geom.)  Asymp- 

Asma,  s.  Asthma 

Asmàtico,  asmóso,  -a,  a.  asthmàtic 
àsola,  sf.  the  hem  of  a bùtton-hole;  bùtton- 

asolàre,  vn.  1.  (àsolo,  etc.)  to  respire  or 
bréathe  fitfully  as  the  Air  or  bréeze  ; to 
làko  an  Airing,  sun  one’s  sèlf;  — pei  con- 
tórni, to  ràmble  abóùt  in  tho  énvirons 
àsolo,  sm.  bréath,  bréathing;  Air,  the  ópen 
Air;  date  — a quel  vestito,  Air  that  cóat 

— 84 


put  it  Óìit  in  the  open  &ir;  riarsi  —,  to 
take  the  iir  a rflóment;  to  walk  oiit 
Aspàlato,  aspàlatro,  sn i.  (hot.)  aspAlalhum, 
càlambac,  rosc-wóod 
Aspàlto,  sm.  V.  Asfalto 
Asparageto,  sm.  beri,  plot  of  aspàragus 
Aspàrago,  sm.  asparagus,  (spàrrow-grass)  ; 
quésti  aspàragi  non  séno  còtti  abbastanza, 
this  aspàragus  is  not  sufficiently  cooked 
Aspe,  sf  V.  àspide 
Asperàre,  va.  1.  Inasprire 
Asperartéria,  sf.  ( anat .)  the  windpipe,  thròl- 

Asperèlla,  sf.  (hot.)  horse-tail 
Asperctto,  -a,  a.  somewhat  hàrsh,  rather 
rude  . . 

Aspèrgo,  aspèrges,  sm.  V.  Aspersorio 
Aspèrgere,  va.  2.  irr.  (aspèrgo,  -i,  -e,  past, 
aspèrsi;  part,  aspèrso)  to  sprinkle;  — 
coll’àcqua  sànta,  to  sprinkle  with  hóly 
^àter;  __  di  sàie,  di  zùcchero,  to  sprinkle 
with  salt,  sùgar 

Aspèrgine,  sf.  better  aspersióne,  sf.  spnnkl- 

Aspcrgitóro,  -trice,  smf.  sprinkler,  he,  she 
who  sprinkles 

Aspèrgolo,  sm.  V.  Aspersòrio 
Asperità,  -ùriine,  sf.  V.  Asprézza  < 

Aspèrmia,  sf.  want  of  seeds  (in  fruits) 
àspero,  -a,  a.  V.  Aspro 
Aspersióne,  sf . aspèrsion,  sprinkling 
Aspèrso,  a,  a.  besprinkled,  bedewed 
Aspersòrio,  sm.  hóly-wàter  sprinkler,  brush 
Aspettàbile,  riguardévole,  a.  remarkable 
Aspcttaménto,  sm.  aspettànza,  sf.  expect- 
àtion  . 

Aspettànte,  sm.  wàiting,  expècting,  standing 
by;  V.  Circostànte,  spettànte,  apparte- 

Aspettàre,  va.  1.  to  wait,  expect,  to  wail 
for,  lóok  out  for,  awàit  ; non  posso  —,  I 
cànnot  wàit;  aspètta  (tanto)  eh  io  tórni, 
wàit  l ill  I return;  — le  novèlle  dal  mòto, 
to  wàit  in  vàin;  — il  pòrco  alla  quèrcia, 
— la  pàlla  al  bàlzo,  to  wàit  for  a góod 
opportunity;  — a glòria,  to  awàit  im- 
patiently; sm.  V.  Aspettazióne 
Aspettàisi,  v.  imp  to  belòng,  concèrn,  ap- 
pertain, V • Spettàro 

Aspettativa,  sf.  expectation,  expectance, 
hopo  r 

Aspettato,  -a,  a.  expècted,  waited  for 
Aspcttalóre  , -trice , smf.  he,  she  whó 
wàits  . 

Aspettazióne,  aspettànza,  sf.  expectation 
Aspètto,  sm.  lóok,  fàce,  appearance,  aspect; 

dolày,  retard;  nel  primo  —,  at  first  blùsh 
àspide,  àspido,  sm.  àspic,  asp 
A spilùzzico,  adverb,  by  degréos,  little  by 
little,  bit  by  bit,  slówly 
A spinapésce,  adverb,  in  a wàvy,  moànder- 
ing  or  serpentine  mànner 
Aspiràuto,  a.  aspiring  to,  àiming  al;  Slick- 
ing ùp;  trómba  —,  sùclion  pump;  — , 


1 , i ni  ini  pictondénto,  smf.  aspfr- 

aut,  candidale 

Aspirare,  (a),  va.  1.  lo  aspiro  to,  wish  for,  àim 
at;  be  a candidate  for;  to  aspirato  (gram.) 
Aspiratamente,  ado.  with  aspiràtion 
Aspiratfvo,  -a,  a.  that  requires  to  bo  aspi- 

Aspirato,  -a,  a.  aspired  to,  desired;  ispi- 
rato I,  àspirate.  (gram.) 

Aspirazióne,  sf.  aspiràtion,  breathing  out, 
aspiring;  aspiration  (theol.)',  aspiration 

àspo,  nàspo,  sm.  récl,  winder,  turning  frame 
Asportàbile,  a.  that  may  be  or  is  to  be  cirricd 
oil',  out,  awày  (pórtable,  transpórlablc) 
Asportare,  va.  1.  to  cxpórt,  transpórt,  càrry 


Asportazióne,  V.  Esportazióne 
Aspramente,  adv.  bàrshly,  rùdely,  bitterly 
Aspreggiaménto,  sm.  (stale  of)  provóking, 
provocation,;  (stato  of)  béing  provoked, 
irritation,  exasperation 
Aspreggiai! te,  a.  embittering,  exasperating 
Aspreggiare,  va.  to  embitter,  exAsncrate 
Aspreggiato,  -a,  a.  provoked,  exàspòràtcd 
Asprétto,  -a,  a.  a little  hàrsh,  shàrp,  sevère 
Asprézza,  sf.  hàrshness,  tàrtness,  bitterness; 
hàrshness,  grùffness,  Acrimony,  asperity; 
roughness,  rùggedness 
Asprigno,  -a,  a.  sourish,  tàrt,  ascèscent 
Asprino,  sm.  a white  ncapòlitan  wine 
Asprità,  aspritùdine,  sf.  V.  Asprézza 
àspro,  -a,  a.  roìigh,  hàrsh,  tàrt,  shàrp,  sour; 
rough , rugged,  uuéven,  rigsd,  violent, 
grùff,  fierce;  coarse,  vulgar,  rude 
Aspróne,  sm.  sort  of  black  spongy  tufa 
Aspriime,  sm.  sourness,  tàrtness,  acidity 
àssa,  àssa-1'étida,  sf.  ( pharm .1  àssa  foetida 
AssAccia,  sf.  bad  bóard,  plank,  shelf 
Assaccomannàre,  va.  1.  V.  Saccheggiare 
Assaettante,  a.  whó  dàrts,  lets  off  an  Arrow 
Assaettare,  va.  1-  to  dàrt,  let  off  arrows 
Assaggiaménto,  sm.  (the  act  of)  tasting 
Assaggiare,  va.  1.  to  tàste,  sàvour,  try,  sound, 
assay;  — Tòro,  to  assay  gold;  assaggiato 
quésto  vino,  tàste  this  wine 
Asseggiàto,  -a,  a.  tàsted,  tried,  assayed 
Assaggiatóre,  -trice,  smf.  tàstcr,  wine  taster; 

Assag.'iatura,  sf.  tasting,  trying,  trial,  próof 
Assàggio,  sm.  trial,  tàsting  or  trying 
Assai,  sm.  considerable  quantity,  much, 
number,  considerable  number,  many 
— adv.  enoiigh,  (more  than  enough),  in  a 
fully  sufficient  quantity,  much  ; in  a con- 
siderable or  great  quantity,  copiously, 
largely,  ri'hly,  greatly,  in  lots,  in  great 
numbers;  far,  vèry;  - ricco,  very  rich; 

più,  much  more,  many  more;  — vòlte, 

many  times,  often  ; — per  tèmpo,  vèry 
early;  — vicino,  vèry  néar;  —,  d’— , 
by  much,  by  màny,  by  fàr;  più  ricco  d’-, 
richer  by  fàr;  uòmo  d’— , a man  of  weight, 
làlent,  influence,  a powerful  genius 

ASS  — 85  — ASS 

Assaissimo,  a.  and  adv.  vèry  much,  many, 
extrémely  (tàck 

Assaliménlo,  sm.  assalita,  sf.  assault,  at- 
Assalire,  va.  3.  (assalisco,  -isci,  -isce,  past 
assàlse,  part,  assalito)  to  assàil,  attàck  ; 
assault,  pitch  into  ( familiar ) 

Assalito,  -a,  a.  assailed,  assaulted,  attàcked 
Assalitóre,  -trice,  smf.  assàiler,  assaulter, 

Assaltatale,  a.  assailable,  that  mày  be  as- 
saulted, attàcked  or  invaded 
Assaltaménto,  sm.  assaulting,  attàck,  as- 

Assaltante,  smf.  and  a.  assailant,  assailing 
Assaltare,  va.  1.  to  assault,  attàck  violently 
Assaltatóre,  -trice,  smf.  assàilant 
Assalto,  sm.  assault,  attàck,  onset;  dare  1’ — , 
to  màke  tho  assault;  prèndere  per  — , to 
tàke  by  storm 

Assannàre,  va.  1.  to  séizo  with  the  téeth, 
dàsh  one’s  tùsks  into,  lo  bite,  làceràte, 
tear;  to  backbite,  slànder,  calumniate 
Assànno,  Azzànno,  sm.  biting,  bite 
Assapérc,  va.  2.  irr.  V.  Sapóre;  fare  —, 
to  inform,  let  know,  advise 
Assaporaménto,  sm.  tàsting,  rèlishing,  savour 
Assaporàrc,  va.  1.  to  savour,  rèlish,  tàste 
with  pléasure,  to  éat  with  a gùsto,  drink 
with  a zest  ; to  enjciy 

Assaporato,  -a,  a.  savoured,  relished,  en- 

Assaporaziónc,  sf.  V.  Assaporaménto 
Assaporire,  va.  3.  to  give  a relish,  savour, 
tàste,  zest,  flavor,  V.  Assaporare 
Assassàre,  va.  1.  to  thrózo  stones  at  another 
Assassinaménto,  sm.  assassination,  felonious 
attàck,  highway  robbery,  destruction,  rùin 
Assassinàre,  va.  i.  to  assàssinàte,  mòrder, 
to  commit  a bòrglary  or  highway  robbery; 
to  undo,  rùin,  destroy;  càne  assassino, 
mi  avéte  —àio,  villain,  you  hàve  ruined 
me;  invéce  di  miglioràrio  egli  l'ha 
— àto,  instead  of  bèttering  it,  ho  has  de- 
stroyed it 

Assassinàto,  -a,  a.  assàsinàted  ; destroyed 
Assassinatoli,  -trice,  smf.  V.  Assassino 
Assassineria,  assassinatùra,  sf.  assassination, 

Assassinio,  sm.  assassinàtion,  murder 
Assassino , -a,  smf.  assàssin,  murderer, 
murderess;  a.  murdering,  murderous 
Assavoràre,  va.  1.  to  tasto,  rèlish,  sàvour, 

Agsaziàrc,  vn.  1.  to  satiate,  sàtisfy,  iill,  cloy 
Assazióne,  sf.  ( chem .)  assàtion 
Asse,  sf.  board,  plank,  shelf,  àxis;  — ere- 
ditàrio, (law)  Assets,  pi. 

Asseccàre,  va.  d.  V.  Seccare 
Assecchire,  vn.  3.  (— isco,  —isci),  to  gróto 
thin,  léan 

Assecondàre,  va.  1.  to  sécond,  V.  Secon- 
Assecuràro,  va.  4.  V.  Assicurare  (dare 

Assocutóre,  sm.  V.  Esecutóre 
Assedére,  vn.  2.  irr.  V.  Sedére,  to  sit  by 

or  with  one;  —èrsi,  vrf.  to  sit  down,  sit 
one’s  self  down,  be  seated 
Assediaménto,  sm.  siege,  blockade 
Assediàrte,  a.  besieging  ; gli — ànti,  sm.  pi. 
the  besiegers 

Assediare,  vn.  1.  to  besiege,  beset 
Assediatórc,  assediànte,  sm.  besiégcr 
Assèdio,  aeséggio,  sm.  siége,  blockade;  por 
1’—,  lo lày  siége,  to  importune;  levar  1’—, 
to  ràise  the  siége;  volére  una  còsa  per 
—,  to  wish  to  hàve  a thing  by  any  means, 
by  hòok  or  by  créok 
Assegnàbile,  a.  assignable,  trànsferable 
Assegnamènto,  asségno,  sm.  assignment; 
consignment,  trànsfer;  allowance,  sum 
allowed  or  assigned,  income;  rendez-vous, 
assignation,  expectation,  expècled  income; 
un  piccolo  — annuo,  a little  yéarly  al- 
lowance; lare  — sópra,  to  count,  rely  or 
depènd  upon 

Assegnàre,  va.  1.  to  assign,  fix,  settle,  al- 
low; to  assign,  commission,  constitute; 
to  assign  adduce , allège  ; to  co'nsign  ; 
gli  —ài  seicènto  frànchi  all’ànno,  I al- 
lowed him,  or  gave  him  an  allowance  of 
six  hundred  francs  a yéar;  — il  tèmpo  o 
il  luògo,  to  fix  tho  time  and  place,  to 
give  an  assignation  ; — ragióne,  to  assigu 
a réason,  give  in  an  account 
Assegnataménte,  adv.  thriftily;  spècially 
Assegnatézza,  sf.  thriftiness,  spàringncss, 
thrift,  sàving,  economy;  resèrvedness,  re- 
sèrve;  regulàrily,  order 
Assegnati,  smpl.  assignats  (paper  money  of 
the  French  republic) 

Assegnàlo,  -a,  a.  thrifty,  saving,  economic- 
al, reserved,  moderate,  mèasured;  as- 
signed; il  pósto  — àtogli,  the  post  assigned 
to  him 

Assegnazióne,  sf.  V,  Assegnamènto 
Asségno,  sm.  assignment,  allowance;  con- 
signment; trust;  V.  Assegnamènto 
Asseguiménto,  sm.  V.  Conseguiménto 
Asseguire,  va.  3.  V Eseguire,  conseguire 
Asseguitàre,  va.  1.  to  pursue,  follow,  pèr* 

Asscguitóre,  sm.  V.  Esecutóre 
Asscmbiàre,  assembiaménto,  V.  Assembra- 
re, etc. 

Assemblèa,  sf.  assembly,  méeting;  1’—  ge- 
neràle,  the  gèneral  assembly 
Assembràglia,  smf.  clash,  shock,  ònset 
Assembraménto,  sm.  méeting,  assèmbling  ; 

mùster  of  tréops  mùstered 
Assembrare,  van.  to  mùster  and  preparo  for 
bàttlo,  to  bring  or  cóme  togèther,  to  as- 
sèmblo,  meet;  to  couple;  to  resemble, 
better  sembrare 

Assembràrsi,  vrf.  to  assemble,  meet  togèther 
Assembrato,  -a,  a.  assèmblcd,  collécted,  mot 
Assennàre,  va.  1.  to  teach  sense,  màko 

Assennataménlo,  adv.  judiciously,  wisely 
Assonno*»  sf,  sense,  sound,  sòliti  stmsfl 


Assonnito,  -a,  a.  vise,  sensible,  ju  licious 
Assonnirò,  va.  3.  to  advise,  counsel,  warn 
Asscnsiónc,  sf.  V.  Assènso 
Assènso  (assento),  sm.  assènt,  consènt 
Assen laménto,  sm.  better  assènza,  sf.  Ab- 

Assentire,  va.  1.  to  send  off,  keep  away 
(to  fàwn) 

Assentarsi,  vrf.  4.  to  Absent  one’s  self,  bo 
Absent  (to  sit  down) 

Assentatóre,  -trice,  urn/,  assuntóre,  -trice, 
smf.  flatterer,  fawner 

Assentazióne,  sf.  mean  flAttcry,  fawn,  sèrvile 
cringe  or  bow 
Assènte,  a.  Absent 

Assentiménto,  sm.  assent,  consènt,  sAnction 
Assentire,  vn.  3.  (assènto,  etc.  ór  — isco, 
— isci,  — isce)  to  assènt,  acquièsce,  to  con- 
sent, agrée;  va.  to  consènt,  admit,  allow 
Assentito,  -a,  a.  skilful,  prudent,  sensible; 

stare  in  —,  to  beware 
Assènza  (assénzia)  sf.  Absence 
AsscnziAto,  -a,  a.  vino  —,  wine  mèdicatcd, 
mixed  with  wormwood  or  absynlh 
Assènzio,  sm.  wormwood,  absynth;  bitter- 
ness; — marino,  wórm-seed,  sintonia,  se- 
men contra  vermes 

Asserirsi,  vrf.  i.  to  grow  tówards  évening, 
get  lite 

Asserèlla,  sf.  little  board,  bed  bóard 
Asserenare,  va.  i.  to  cleir  up;  to  exhilarate, 
chéer,  revive;  —Arsi,  vrf.  to  get  fair,  to 
become  cléar  and  serene 
Asserènte,  sm.  assèrtor,  maintiincr,  affirmer 
Asseriménto,  assèrto,  sm.  assertion,  affirming 
Asserire,  va.  3.  (asserisco,  -isci,  -isce)  to 
assèrt,  affirm,  maintain 
isserò,  sm.  bóard,  little  plink,  small  béam, 
joist,  rifter 

Asserragli  Are,  va.  1.  to  bàrricade,  obstruct 
Asserragliarsi,  vrf.  to  bàrricade  one’s  self 
Asserràre,  va.  1.  to  press;  crowd  togèther, 

Assertivamente,  avv.  V.  Affermativamente 
Assertivo,  assertòrio,  -a,  a.  affirmative 
Assèrto,  sm.  V.  Asserzióne  ; a.  V.  Asserito 
Assertóre,  sm.  assèrtor,  vindicator,  defènder 
Assertòrio,  -a,  a.  affirmative 
Asserzióne,  sf.  assèrtion,  declaràlion 
Assessorato,  sm.  office  of  assessor 
Assessóre,  sm.  assessor,  jiidge,  assistant 
Assestamento,  sm.  adjustment,  fitting,  ar- 
ràngeracnt,  regulation,  settlement 
Assestàre,  va.  4.  to  adjust,  set  to  rights; 
(mar.)  to  stów 

Assestàrsi,  vrf.  to  agree,  suit,  fit  togèther 
Asse8talóro,  sm.  (mar.)  stówcr 
Assèsto,  sm.  V.  Assestamènto 
Assotàre,  va.  1.  —ire,  va.  3.  to  màke 

Assetato, -a,  a.  thirsty,  dr^,  àrdent 
Assettaménto,  sm.  arrangement 
Assettare,  va.  4.  adjust,  fit,  pùt  in  order  ; 
to  trim,  Hu  Ash,  dress,  ruin  ; vn.  and 


—àrsi,  vrf.  to  sit  dówn,  settle,  bccóme 

consòliilalcd,  to  set  to,  begin 
Assettatamente,  avv.  trimly,  néally,  prò- 
pi  rly,  filly 

Assettato,  -a,  a.  adjusted,  arrAngcd;  (scaled) 
Assaltatóre,  -trice,  smf.  règulàtor,  allircr, 


A.ssi'ltatiira,  sf.  slayedness,  sòlf-possèssion 
Asscltalùzzo , -a,  a.  dressed  with  affeetà- 

Assètto,  sm.  V.  Accomodaménto;  arrange- 
ment; little  plank;  méttere  in  —,  to  set 
in  order;  tànto  che  lo  cose  pigliàsscro  —, 
till  màiters  bccàmo  settled  ; male  in  —, 
in  disorder,  ill  off,  ill  drèssed 
Assevàre,  va.  1.  to  congéal,  ihlckcD,  long 

Assevcrantcménte,  adv.  with  asseveration 
Asseveranza,  sf.  asseveraménto,  sm.  assùr- 
ànce,  cèrtainty,  asseveration,  assèrtion 
Asseverare,  va.  4.  lo  assèver,  asscvcràte, 

assiirc,  sweir 

Asseverativo, -a,  a.  affirmative,  pòsilive 
Asseverazióni',  sf.  asseveration,  assurance 
Assibilàre,  van.  4.  V.  Sibilàre 
Assicèlla,  -ina,  sf.  very  smàll  bóard,  slave, 
thin  shingle 

Assiculo,  sm.  smàll  pivot,  hinge 
Assicuraménto,  sm.  assuring,  the  act  of  as- 
suring, assurance,  the  state  of  féeling 
sure,  cèrtitude,  assuredness 
Assicurànza,  sf.  assurance,  cèrtainty,  cón- 
fidence,  boldness,  affiance,  tiiist 
Assicurare,  va.  4.  to  secure,  ensure,  màke 
secure,  guarantee,  shiéld,  protect  ; to  as- 
sure, make  sure  or  assured,  certify  ; — 
la  nave,  la  mercanzia,  to  ensure  a ship, 
merchandise  ; — la  véla,  to  lower  the 
yards,  take  in  sail  ; vi  assicuro  che,  I 
assure  you  that,  etc.  ; —àrsi,  vrf.  to 
màke  one’s  sèlf  sure,  to  bé,  féel  or  be- 
còrno  assured  ; to  tàke  coùrage,  bé  confi- 
dent, bé  persuàded,  sure,  cèrtain 
Assicuràlo,  -a,  a.  secured,  assured,  insured; 
mercanzia  —,  góods  insured;  sm.  insured, 
the  insured  pèrson 

Assicuratóre,-trice,  smf.  he,  she  whó  assures, 
secures  or  insùres;  he  who  insures  a house, 
ship  or  wares,  insurer,  bailsman 
Assicurazione,  sf.  assuring,  assurance,  cèr- 
tifying,  cèrtainty;  security,  guarantée,  in- 
surance, insuring;  società  d’  — , insur- 
ance company;  — marittima,  marine  in- 
surance, ship  insurance;  — gcneràle,  gen- 
eral insurance;  — speciàle,  special  insur- 
ance; — cóntro  i dànni  degli  incèndj, 
fire  insurance  ; pòlizza  d’— , policy  of 
insùrance  ; prèmio  d’  assicurazióne,  pré* 
mium  of  insùrance;  fàro  un’  —,  to  cilèct 
an  insurànce  ; — sulla  vita,  life  insùr- 

Assidènza,  sf.  (little  used)  assistance,  fa- 
vour, presence 

Assiderare,  va.  1.  to  chill  or  benumb  with 

— 86  — 

ASS  — 87  — ASS 

cóld;  vn.  to  get  chilled,  frozen,  bcniimbed 
with  cóld,  to  be  starved 
Assiderato, -a,  a.  chilled,  bonùmbed,  stàrved 

Assiderazióne,  sf.  chillness,  numbness 
Assidero,  van.  2.  irr.  (past,  assisi,  part. 
assiso)  to  bosiége  ; to  seat  ; to  sit  by;  to 
set;  to  reside;  — idersi,  vrf.  to  sit 
Assiduaménte,  adv.  assiduously,  sèdulously 
Assiduità;  {ant.)  — àde,  —ate,  sf.  assiduity, 

Assiduo,  -a,  a.  assiduous 
Assieme,  adv.  V.  Insième 
Assiepare,  va.  1.  to  hèdge  in,  surround  with 

Assiepato,  -a,  a.  hèdged , enclosed,  ob- 

Assillàccio,  sm.  {ent.)  làrge  horse-fly,  hornet 
Assillare,  va.  1.  to  smàrt  from  the  sting  of 
a hornet;  to  chafe,  rage,  fume 
Assillito,-a,  a.  stung,  chafed,  irritated 
Assillo,  sm.  {ent.)  horse-fly,  hornet,  sting- 
ing fly 

Assimigliaménto,  sm.  assimigliànza,  assimi- 
gliazióne,  sf.  assimilation,  likeness 
Assimigliàre,  va.  i.  V.  Assomigliare 
Assimilare,  va.  to  assimilate,  chylify 
Assimilazione,  sf.  the  act  of  assimilating, 
chylifàction,  assimilàtion,  digestion 
Assimigliativo,  -a,  a.  V.  Assomigliativo 
Assincopàre,  va.  i.  to  cut  off,  elide,  re- 

Assindacàre,  va.  V.  Sindacare 
Assintoto,  sm.  {geom.)  àsymptote;  a.  asymp- 

Assiolo,  sm.  V.  Assiuolo 
Assioma;  {ant.)  —ornate,  sm.  àxiom,  màxim 
Assiomatico,  -a,  a.  axiomàtic,  axiomatical, 
Assiomaticamente,  adv  axiomàtically 
Assirocchiàrsi,  vrf.  to  become  like  sisters  ; 
Assisa,  sf.  livery,  device,  motto;  {mil.)  uni- 
form, regimèntals;  tax,  sùbsidy;  le  assise 
{or  assisie)  sfp.,  the  assizes , court  of 

Assiso,  -a,  a.  séated,  situated,  sitting 
Assistente,  a.  who  stands  by,  backs,  assists, 
attènds;  smf.  attèndant,  a pèrson  prèsent, 
by-slànder,  lóoker-on 

Assistenza,  sf.  (the)  assisting,  béing  prèsent, 
standing  by;  assisting,  hèlping,  assistance, 

Assistere,  va.  2.  irr.  to  stand  by,  bé  près- 
ent, assist,  attènd  ; to  help,  assist,  suc- 

Assistito,  -a,  a.  stAod  by,  assisted,  hèlped 
Assistitóre,  sm.  helper,  assistant,  adjùtor 

Assito,  sm.  bóard-partition;  wèather-bóard 
Assiuolo,  sm.  {orn.)  ówl,  hòrn  ówl;  ignorant 

àsso,  sm.  àce  (at-cards);  — o sèi,  neck  or 
nòthing  ; lasciare  in  — o in  nàsso,  to 
abàudon,  forsake;  fàre  un  — , to  eot  at 

anòther  ’•  expènse  ; restàre  in  —,  to  bó 

forsaken,  left  alóne;  —,  sm.  better  àsse, 
sf.  plank 

Associaménto , sm.  partnership  in  cattle, 
léase  of  càttle  for  half  the  profits 
Associare,  va.  i.  to  let  or  hire  cattle  on  a 
lease  ; fig.  to  léave  a troùblcsomo  aflair 
to  a pèrson 

Associare,  va.  1.  to  join  (accompany)  ; to 
unite  in  a company;  to  tàke  into  pàrlner- 
ship,  to  associato;  — àrsi,  vrf.  to  associato 
one’s  sèlf,  to  become  a pàrtner,  member, 
subscriber;  to  form  a company  or  society; 
—àrsi  ad  un  giornàle,  to  subscribe  to  a 

Associàto,  -a,  a.  associàted,  subscribed;  sm. 
pàrtner;  gli  — àti  ad  un  giornàle,  the  sub- 
scribers to  a newspaper 
Associazióno,  sf.  associàtion,  society,  com- 
pany, pàrtnership,  union,  commèrcial 
union;  limerai  procéssion  ; — delie  idèe, 
associàtion  of  idéas,  associàtion 
Assodaménto,  sm.  consolidating,  hàrdening, 
(curdling),  firmness,  consistence,  solidity 
Assodàrc,  va.  1.  to  raàke  hàrd,  firm,  sòliti; 
to  consolidate,  strèngthen,  iàsten;  — àrsi, 
vrf.  to  get  firm,  compàct,  solid;  lo  become 
confirmed,  to  persist 
Assodàto, -a,  a.  hardened,  confirmed 
Assoggettàre,  va.  1.  to  subjèct,  subdue 
Assoggettamènto  / sm.  subjèction  , con- 
Assoggettiménto  \ stràint,  obligàtion,  su- 

Assolalio,  -a,  a.  exposed  to  the  south, 

Assolàto,  -a,  a.  exposed  lo  the  sun,  sùnny 
Assolcàre,  va.  i.  to  furrow,  plough,  trench 
Assolcàto,  -a,  a.  furrowed,  wrinkled 
Assoldamento,  sm.  the  enrolling  soldiers 
Assoldàre,  va.  1.  to  enlist,  recruit,  raise 
tròops;  —àrsi,  vrf.  to  enlist,  become  a 
recruit,  enter  the  àrmy 
Assoldàto, -a,  a.  enlisted,  èntered  a soldier 
Assoldatóre,  -trice,  smf.  one  who  enlists, 
rccrùits,  raises  troops 

Assolfonire,  vn.  3.  {ant.)  to  grow  sulphu- 

Assolidàre,  va.  1.  V.  Assodàre 
Assòlto,  -a,  a.  absolved,  acquitted,  re- 

Assolutaménte,  adv.  àbsolutely,  positively 
Assolutismo,  sm.  àbsolulism,  the  principles 
of  absolute  government 
Assolutista,  sm.  àbsol utist 
Assolutola,  a.  àbsolute,  positive  (absolved); 
àrbitrary;  potére  —,  absolute  power;  prin- 
cipe —,  àbsolute  prince 
Assolutòrio, -a,  a.  àbsolutory,  cléaring 
Assoluzióne,  sf.  absolution,  acquittal;  dàre 
P — altrùi,  to  give  absolution 
Assòlvere,  va.  i.  irr.  (assòlvo,  past,  as- 
so  1 s i , -e,  -ero,  part,  assòlto,  assoluto)  lo 
absolve,  acquit;  to  free,  reléase;  to  absòlvo 
a penitent;  to  complete,  finish;  V.  Sciò- 

ASS  — 68 

Assomàre,  va.  1.  to  load,  pùt  on  a back- 

Assomigliaménto,  am.  resòmblance,  similà- 

Assomigliante,  a.  rcsèmbling,  liko 
Assomiglianza,  assomigliagiónc,  «/.likeness, 

Assomigliare,  vn.  1.  to  bé  like,  similar,  to 
resemble;  va.  to  liken,  compire;  —àrsi, 
vrf.  to  rnàko  one’s  sèlf  similar,  to  become 

Assomiglialfvo,  -a,  a.  simililiidinary,  de- 
nóting  resòmblance,  similarity  ; compàr- 

Assomigliazióne,  sf.  confòrmity,  resòmblance 
Assomiglio,  V.  il i tratto 
Assommare,  va.  1.  to  bring  to  a conclusion; 
sum  ùp,  end 

Assonante,  a.  accòrdant,  nearly  rhyming 
Assonanza,  sf.  àssonanco 
Assonnaménto,  sm.  dróùsiness,  sleepiness, 

Assonnare,  va.  i.  to  rnàko  drowsy,  lull  to 
slòep;  vn.  to  get  sleepy,  dull,  slow;  —àrsi, 
vrf.  to  become  drowsy,  go  to  sléep;  non 
— a far  checchessia,  not  to  fall  asleep 
óver  a thing 

Assopire,  van.  3.  to  rnàko  or  become  drowsy, 

Assopito,  -a,  a.  sleepy,  drowsy,  lethirgic 
Assorbènte,  a.  absorbent,  sucking  up 
Assòrbere,  assorbire,  va.  2.  3.  irr.  (assorbo, 
assorbisco,  — isci,  — isce,  past,  assorbii, 
part,  assorbito)  to  absorb,  swallow  ùp, 
suck  ùp;  fig.  to  absòrb,  swallow  ùp, 
take  ùp 

Assorbiménto,  sm.  absorption,  sucking  ùp 
Assorbito,  -a,  a.  absorbed,  swallowed  ùp 
Assorbitóre,  -trice,  smf.  that  absorbs 
Assordàggine,  sf.  V.  Sordità 
Assordaménto  , sm.  stùnning  , giddiness  , 

Assordare,  va.  1.  —ire,  3.  va.  to  stun, 
deafen;  — Ire,  vn.  — irsi,  vrf.  to  become 

Assordato,  —ito,  —Ita,  a.  stunned,  dèafened, 

Assorellàre,  va.  1.  to  unite,  or  make  to 
agree  like  sisters;  — àrsi,  vrf.  to  live  to- 
gether, to  agree  like  sisters;  (fig.)  to  be 
paired,  suited,  nearly  related 
Assórgere,  va.  2.  irr.  V.  Sórgere 
Assortiménto,  sm.  lot,  assortment,  suit,  set; 

gràndo  — , làrgo  assortment 
Assortire,  va.  3.  to  sort,  match,  draw  lots 
Assortito,  -a,  a.  assórteci,  suited,  màtehed 
Assortitóre,  -trice,  smf.  one  who  assorts, 
màtehes,  draws  lots 

Assòrto,  -a,  a.  absòrbod,  ingùlfod;  taken  ùp 
Assottigliaménto,  sm.  fining  dawn,  thinning, 
sharpening;  (fig.)  refining,  refinement 
Assolligliàro  va.  1.  to  line  down,  make 
thin,  taper  olf,  sharpen;  to  refine,  render 
acute,  teach  finesse,  rnàko  subtile;  — 


la  vànga,  to  shàrpon  a spado  or  màttock 
— l’ingégno,  to  sharpen  the  wit;  — la 
bórsa,  to  lighten  or  wrinkle  the  purso; 
— ària,  to  bé  tóo  sùblilo,  to  bé  overrefinod  ; 
la  nolle  assottiglia  il  pensièro  prov.  cxp. 
ad  viso  with  your  pillow;  —àrsi,  vrf.  to 
beeòmo  shàrpenod,  thinned,  relinod,  «hàrp, 

Assottigliatfvo,  -a,  a . attenuàting,  diluent 
Assottigliàto,  -a,  a.  sharpened,  fined  d<5wn, 
tàpered  off;  (fig.)  allènuàted, impùverished 
Assottiglialóro,  -trice,  smf.  that  makes  thin, 
shàrp,  pointed;  thinner,  attènuàter;  — 
di  bórse,  pursc-dràiner 
Assottigliatura,  sf.  shàrpening,  thinning 
Assozzàro,  va.  1.  to  dirty;  —àrsi,  vrf.  lo 
get  dirty,  nàsty 

Assuefare,  va.  i.  irr.  (past,  assuoféci,  part. 
assuefatto)  to  accustom,  ùso,  inure  ; —àrsi, 
vrf.  to  accustom  one’s  sèlf  ; — alla  fa- 
tica, lo  inùre  one’s  sèlf  to  toll,  to  acquiro 
a hàbit  of  industry 

Assuefatto,  -a,  a.  accùstomed,  used,  habit- 
uated, inured,  pràctised  ; — al  fréddo, 
inured  or  hardened  lo  cóld 
Assuefazióne,  sf.  cùstom,  hàbit,  use 
Assuéto,  -a,  a.  V.  Assuefatto 
Assuctùdinc,  sf.  cùstom,  hàbit,  pràctice 
Assuggettire,  va.  3.  V.  Assoggettàre 
Assumente,  smf.  he,  she  who  assumes  or 

Assùmere,  va.  2.  irr.  (past,  assùnsi,  part. 
assùnto)  to  assùme,  undertake;  take  up, 
exàlt;  V.  Esaltare 

Assùnta,  sf.  the  assùmption  of  the  Virgin 

Assùnto,  sm.  thing  undertaken,  task  as- 
sumed; undertaking,  chàrge,  task;  as- 
sùmption, a tàking  for  granted;  pigliare, 
torre  1’  — di  fàre  checchessia,  to  tàko 
upon  one’s  self  the  chàrge  or  task  of 
doing  a thing 

—,  -a,  a.  assùmed,  undertaken,  exalted 
Assunzióne,  sf.  assùmption,  elevation,  exal- 
tation; the  assùmption  of  the  Virgin  Màry 
Assurdità,  sf.  absurdity 
Assurdo,  -a,  a.  absùrd 
Assùrgere,  vn.  2.  V-  Sórgere 
Asta,  àste,  sf.  póle,  handle,  staff,  lànce;  — 
di  bandièra,  llag-stalT;  — del  compàsso, 
leg  of  a pàir  of  còmpassess;  véndere  al- 
1’—,  ti  put  up  to  tho  hammer,  to  sell  by 

àstaco,  sm.  ( zool .)  lobster 
Astallaménto,  sm.  place  of  abode,  home 
Asiallàrsi,  vrf.  1.  to  put  up,  to  instai  one’s 
sèlf,  set  up  one’s  abode 
Astante,  smf.  sick  nurse,  attèndant  on  the 
sick  (in  an  hospital);  by-stànder,  specta- 
tor, looker  on,  assistant;  — , a.  present, 
standing  by,  looking  on 
Aslàro,  vn.  1.  to  slay,  remain,  persevere 
Aslarègia,  sf.  (óot.)  àsphodel,  dàffodil 
Astata,  sf.  thrust,  stroke  with  à lance 

— 89 



Astato,  -a,  a.  Armed  with  a spéar  or  lance 
Asteggiare,  va.  4.  to  write  hòads  (of  letters), 
pot-hóoks  and  hàngers 
Aslegnènza,  astegnènte,  V.  Astenènza,  etc. 
Astèmio,  -a,  a.  abstemious,  sober,  abstinent 
Astenérsi,  vrf.  2.  irr.  (m  astengo,  fastidili, 
s’astiène;  past,  m’ astenni,  t’astenésti, 
s’asténne;  ci  astenemmo,  v’astenésle,  s’a- 
sténnero)  to  abstain  from,  to  forbear;  — 
dal  vino,  to  abstain  from  wine;  — dal 
ridere,  to  forbear  laughing;  sostenete  od 
— ctovi,  bear  and  forbeàr 
àstere,  àstero,  sm.  ( bot .)  àster;  stàr-wòrt, 
Christmas  daisy 

Astergente,  a.  cléansing,  abstèrgont,  ab- 

Astèrgere,  va.  2.  irr.  (past,  astèrsi,  part. 

astèrso);  to  abstèrge,  clèanse,  wàsh 
Astèria,  sf.  (min.)  star-stone;  ( zoophite ) 
astérias,  stàr-fìsh,  séa-slàr 
Asterisco,  sm.  àsterisc  (in  printing*) 
Asterismo,  sm.  àsterism,  constellation 
Asteròide,  sm.  (astr.)  àsteroid 
Astersióne,  sf.  abstersion,  washing  away 
Astersivo,  -a,  a.  abstersive,  cléansing 
Astèrso,  -a,  a.  cleansed,  washed,  abstèrgent 
Astétta,  sf.  small  pole,  stali',  lànce,  spéar 
Astiare,  van.  1.  to  ènvy,  bear  ill-will,  be 

Asticciuòla,  sf.  little  lànce,  shaft,  jàvclin; 

thè  hàndle  of  a brush 
Asticulo,  sm.  ( building ) dowel;  ( technology ) 

Astifero,  sm.  spéarman,  ensign-beàrer 
Astile,  sm.  the  staff  of  a lànce;  (fig.)  ìkuce, 

Astinènte,  a.  abstinent,  tèmperate,  sóber 
Astinènza,  astinènzia,  sf.  Abstinence 
àstio,  sm.  invidiousness,  ènvy,  spite,  rancour 
Astióso, -a,  a.  invidious,  ènvious,  ràncorous 
Astivaménte,  ado.  hastily  ; V.  Prontaménte 
Astóre,  sm.  (orn.)  gos-hàwk 
A stórmo,  adverb,  in  a crowd,  multitude, 
in  crowds,  swàrms;  suonare—,  to  ring 
the  tocsin 

Aslràere,  astrarre,  va.  2.  irr.  (astraggo,  -i, 
•e,  past,  astrassi,  fut.  astrarrò,  part. 
astratto)  to  abstract,  to  detàch  or  segre- 
gate with  the  mind;  — àersi,  vrf.  to  turn 
awày  one’s  attention  from 
Astràgalo,  sm.  (arch.)  àstragal  ; (anat.) 

Astrale,  a.  àslral,  stàrry 
Astrànzia,  sf.  (hot.)  black  hellebore 
Astrattàggine,  sf.  abstràction,  àbscnco  of 

Astrattarnénlo,  adv.  abstràctedly,  Abstractly 
Astrattézza,  sf.  abstràctedness,  abstràction 
Astrattivo,  -a,  a.  taken  in  thè  Abstract 
Astratto,  -a,  a.  abstràcled,  Absent  in  mind, 
absorbed  in  thòught;  eccentric,  odd;  nómi 
—atti,  Abstract  nouns;  sm.  Abstract  (op- 
posed lo  concrète) 

Astrazióne,  sf.  abstràction,  separation;  that 

operation  of  the  mind  by  which  it  forms 
Abstract  ideas 
Astrèa,  sf.  (astr.)  astréa 
Astrctlivo,  -a,  a.  V.  Astringènte 
Astrétto,  -a,  a.  constrained,  fórced 
Astrignènte,  astringènte,  a.  astringent,  bind- 
ing ; còslive;  stringent;  argoménto  — , 
stringent  Argument 

Astrignerc,  astringere,  va.  2 irr.  (astringo 
past,  astrinsi,  part,  astrélto)  to  force" 
Astringènte,  a.  astringent,  binding,  styptic, 
stringent,  sm.  astringent 
Astringènza,  astringénzia,  sf.  force,  violence 
Astrizióne,  sf.  V.  Astringènza 
Astrolatria,  sf.  astròlatry,  the  worship  of 
the  stars 

Astro,  sm.  stàr;  — marino,  (icht.)  stAr-fish, 

Astròite,  sf.  (min.)  astròites,  slAr-stóne 
Astrolàbio,  sm.  Astrolabe,  cross-staff,  qua- 

Astrolabismo,  sm.  the  influence  of  the  stars 
Astrologa,  sf.  woman  vèrsed  in  astrology 
Astrologare,  vn.  1.  to  astròlogize,  foretell 
Astrologàstro,  sm.  bad  astrologer 
Astrologia,  sf.  astrology;  - giudiziària, 
judicial  astròlogy 

Astro  lògico,  -a,  a.  astrological,  of  astròlogy 
Astròlogo,  sm.  astrologer 
Astronomàre,  vn.  (ant.)  lo  profess  astronomy 
Astronomia,  sf.  astronomy 
Astronòmico,  -a,  a.  astronomical 
Astrònomo,  astronòmico,  sm.  astronomer 
Astruseria,  sf  abstriisencss,  abstruse  notion 
Astniso,  -a,  a.  abstruse,  dark,  obscure 
Astùccio,  sm.  case,  box, leather  box,  shéath, 
needle-case;  méttere  nell’— , to  encase' 
put  in  a case,  etc. 

Astutàccio,  -a,  cràfty,  sly;  sm.  old  fox 
Astutaménte,  adv.  cràftily,  slily,  artfully 
Astutézza,  sf.  cùnning,  Artifice,  iinèsse  ; 

Asili  lo,  -a,  a.  sly,  cùnning,  cràfty,  sùbtle 
Astùzia,  sf.  cùnning,  wilincss,  finesse 
àsuro,  sm.  (ent.)  vine-grub,  màgot 
Atànte,  a.  powerful,  robùst,  vigorous 
Atarassia,  sf.  àlaraxy,  tranquillity  of  sóul 
Atàrc  va.  1.  (ant.)  to  help,  V.  Ajutàre 
Atatòre,  -trice,  smf.  V.  Ajutató™,  etc. 
Ataùto,  sm.  còffin,  biér 
àtavo,  sm.  poet.  V.  Arcàvolo 
Ateismo,  sm.  àtheism 
Ateista,  àteo,  -a,  smf.  Atheist 
Ateistico,  -a,  a.  atheistical 
Atenèo,  sm.  athenéum 
Ateròma,  sm.  (surg.)  atheroma,  encysted 

àlide,  sm.  (myth.)  fig.  lòver,  gallànt,  sweet- 

Atlante,  sm.  (geog.)  Atlas;  (arch  ) atlàntes 
Atlàntico,  sm.  (geog.)  atlàntic;  a.  atlàntic 
Atlèta,  sm.  Athlete,  wrèstlor 
Atlètica,  sf.  alhlélies 

Atlètico,  -a,  a.  athlèlic 

ATM  — 90  — ATT 

Atmoscàfo,  sm.  (Greek)  stcam-bcat,  stéamor 
Atmosfèra,  sf.  Atmosphere 
Atmosfèrico,  -a,  a.  atmospheric,  atmospher- 

Aloméllo,  sm.  small  àtora , vèry  minute 

Atòmico,  -a,  a.  alòmic,  alòmical 
Atomismo,  sm.  àtomism,  tho  dòclriuer*  of 

Aiomista,  sm.  àtomist,  one  who  hólds  to 
tho  alòmical  philosophy 
àtomo,  sm.  àtom,  corpuscle,  mote;  in  un  — 
(o  àttimo  , in  an  instant,  immediately, 
at  onco 

Atonia,  sf.  àtony,  relaxation  of  tho  sòlids 
Atònico,  -a,  a.  alònic,  debilitated,  wanting 
vital  energy 

A tòrto,  adverb,  unjustly,  wròngfully 
Atrabile,  sf.  atrabiliary  humour,  black  bile, 

Atrabiliàrio,  -a,  a.  atrabiliary 
Atramentàrio,  -a,  a.  black  like  ink,  inky; 

atramentàrious,  suitable  for  making  ink 
Atramónto,  sm.  V.  Inchiòstro 
Atrebici,  ampi,  (mar.)  the  lore  part  of  a 
ship’s  bow 

Atrepice,  sf.  (bot.)  orach,  clenopódium, 

àtrio,  sin.  pórch,  vèstibuie,  portal,  atrium 
àtro,  -a,  a.  black,  giòomy,  dismal,  dreadful 
Atróce,  a.  atrocious,  terrible,  enormous 
Atroccraénte,  ado.  atrociously,  horribly 
Atrocità;  (ant.)  — àdo,  — àte,  sf.  atrocity, 

Atrofia,  sm.  àtrophy,  wasting  consumption 
Atròfico,  -a,  a.  (med.)  àtrophied 
Attaccàbile,  a.  assàilable,  liable  to  atlàck 
Attaccàbili,  sm.  cloak-peg  ; peg  or  pin  to 
hang  on  clothes 

Attaccàgnolo,  sm.  V.  Appiccàgnolo 
Attaccamani,  sm.  (bot.)  scràtch-weed,  clea- 
vers, gòose-gràss 

Attaccaménto,  Sin.  union,  connéxion;  attach- 
ment, passion 

Attaccapanni,  attaccavestiti,  sm.  V.  Attac- 

Attaccàre,  va.  1.  (attacco,  attacchi,  attacca), 
to  allàch,  stick,  tie,  unite,  join;  to  attàck’, 
assault  ; — uno,  to  attàck  a pèrson,  to 
pitch  into  him;  —ària  con  uno,  to  provoke 
or  insùlt  a pèrson,  to  pick  a quàrrel 
with  him;  —ària  ad  uno,  to  plày  one 
a trick;  - lite,  to  wrangle,  begin  a dis- 
pute, cóme  to  blows;  — la  zuffa,  la  bat- 
tàglia, to  begin  tho  fight;  — in  cróce,  to 
nail  to  a cross;  — (alliggere)  un  cartèllo, 
to  stick  up  a bill  or  advèrtisement  ; — 
un’amicizia,  to  forra  a friendship;  — i 
cavalli,  to  pùt  the  horses  to;  — àrsi,  vrf. 
to  attàcli  one’s  sèlf,  to  become  attàched 
to,  get  fond  of;  —àrsi  a’  rasói,  to  catch 
at  slràws  (like  a drowning  man) 
Attaccaticcio,  -a,  a.  viscous,  sticky;  coutà- 

Attaccatissimo,  -a,  a.  vèr y much  attàched 
Attaccato,  -a,  a.  stuck,  attàched,  allàckod 
Attaccatura,  sf.  V.  Attaccaménto;  — del 
pane,  tho  kissing  crust;  (jtainting)  joint 
Attàcco,  sm.  allàck,  assault,  combat;  atlàch- 
ment,  plutònio  affection,  love;  union,  con' 
nèxion;  cleaving  to,  uniting  with;  dàro  — , 
to  give  occasion,  opportunity,  hope 
Attagliàre,  van.  1.  to  please;  — àrsi,  vrf. 
to  suit,  to  bo  to  ono ’s  mind;  ciò  non  mi 
attaglia,  that  don’t  suit  me,  it  is  not  to 
my  mind 

Attalentare,  va.  1.  to  please,  to  be  to  ono’t 


Attalianàto,  -a,  a.  italianizcd 
Altamente,  ado.  àptly,  fitly,  suitably 
Attanagliare,  va.  i.  to  tear  off  the  flesh 
with  red-hot  pincers,  to  torment 
Attanagliato,  -a,  a.  tortured  alivo 
Attapinamcnto,  sm.  dejection,  extrérac  afflic- 
tion, wretchedness 

Atiapinàrsi,  vrf.  V . Tapinàro,  —àrsi 
Altappezzàre,  va.  V.  Tappezzare 
Attappezzàto,  -a,  a.  V.  Tappczzàto 
Attarantàto,  -a,  a.  bit  by  a taràntola  (a 
venemous  spider)  ; smf.  one  bit  by  a 
taièntulu;  (fig.)  restless,  furious,  ràbid 
Altardàrc,  vn.  1.  —àrsi,  vrf.  1.  to  grów 
late,  be  lato 

Attàre,  va.  1.  to  adàpt,  fit,  apply,  suit 
— àrsi,  vrf.  to  suit  one’s  sèlf,  comply  with 
Altastàrc,  va.  1.  V.  Tastare 
Attàto,  -a,  a.  adàptei,  suit  ed,  applied 
Attàtto,  sm  (ant.)  touch,  còntact 
Attecchiménto,  sm.  growth,  impróvement 
Attecchire,  vn.  3.  to  grow,  strike  róoi,  im- 
prove, shóot  up;  non  gli  riusciva  — due 
paròle,  he  could  not  pùt  two  words  to- 

Attediàre,  va.  1.  to  téase,  anney,  wéary; 

vn - àrsi,  vrf.  to  gréto  weary,  annoyed 
Atleggiévole,  a.  gesticulated,  posturing 
Atteggiaménto,  sm.  Attitude,  gesture,  pòs- 

Atteggiànle,  sm.  posture-màster,  pàntomime, 
actor,  mimic,  bullóon 

Atieggiàre,  va.  4.  to  Animate  a stàtue  or 
painting;  to  represènt  (an  action)  by  ges- 
ticulation and  attitudes,  to  enàct  in  pàn- 
tomime, to  mimic;  vn.  to  play  antic  tricks, 
to  posture,  to  enact  the  buflóon  or  mimic; 
— àrsi,  vrf.  to  put  one’s  sèlf  imo  Attitudes, 
to  bo  too  gèsticulàtive 
Alteggiataménte , adv.  by  Attitudes  and 

Altcggiatóre,  sm.  one  who  throws  himself 
into  attitudes,  or  gives  Attitudes  to  a 
portrait  or  stàtue;  gesticulàtive  pèrson 
Atlegnònza,  sf.  kindred,  kin,  relationship 
Attolàro,  va.  1.  to  draw  óùt  in  battle-array 
Attempàrsi,  va.  1.  to  grów  óld 
Allempatólto,  -a,  a.  óldish,  ràlhcr  óld 
Attempato,  -a,  o.  èlderly,  àged,  in  yéars 
Atiompatotto,  -a,  a.  óld  and  stùrdy,  hedrty 

— 91  — 


Atlempcraménto,  sm.  temperance,  modera- 

Attemperànle,  a.  càlraing,  soothing,  As- 

Attemperare,  va.  1.  to  temper  ; V.  Tem- 

— vn.  to  observe,  fufil,  follow 
Attemperato,  -a,  a.  moderato,  càlm,  tèm- 


Attendaménto,  sm.  tènded  Géld,  encàmp- 

Allendàre,  van.  i.  to  encàmp  ; pitch  the 

Attendato,  -a,  a.  encamped,  stèady,  settled 
Attendènte,  smf.  and,  a.  who  waits,  expec- 

Attèndere,  van.  2.  irr.  (attèndo,  past,  at- 
tési, part,  attéso)  tò  awàit,  look  óut  for; 
to  mind;  attènd,  pày  attèntion  to;  to  cx- 
pèct,  wait  tor,  better  aspettàre  ; — il 
tèmpo,  to  awàit  the  móment,  lòok  óùt 
for  the  opportunity  ; — la  proméssa,  to 
kéep  one’s  word 

Attendibile,  a.  to  be  attended  to,  worthy  of 
remàrk,  attèntion,  notice,  of  sòme  import- 

Attendiménto,  sm.  attèntion,  c4re,  refaction 
Attènditóre  -trice,  smf.  who  minds,  attènds 
to,  awaits  ; — delle  promésse,  a kéeper 
of  his  word 

Attenebrare,  va.  1.  V.  Otlenebràre 
Attenènte,  a.  belonging  to,  akin;  sm.  kins- 
man, hànger  on  (retainer) 

Attenènza,  sf.  affinity,  relàtionship,  kindred, 
V.  Appartenènza 

Attenére,  vn.  2.  irr.  (atténgo,  attiéni,  attié- 
ne,  alténgono;  past,  attènni)  to  stick  to, 
kéep  to,  abide  by  ; to  kéep  one’s  word, 
maintain  one’s  promise;  —èrsi,  vrf.  to 
obsèrve,  fòllow,  hold  by,  stay  one’s  sèlf 
upòn;  to  belong;  — èrsi  al  consiglio  di  al- 
cuno, to  fòllow  a pérson’s  advice 
Attentaraénte,  adv.  attèntively,  diligently 
Attentare,  sm.  1.  to  atlèmpt,  vènture 
Attentato,  -a,  a.  tried,  attempted 

— sm.  a wicked  or  desperate  attempt,  a 
crime,  outrage,  misdéed 

Atlentatório,  -a,  a.  illégal,  unlawful 
Attentézza,  sf.  the  looking  at  stèadfastly  or 
inténtly,  V.  Attenzióne 
Attènto,  attentivo,  -a,  a.  atlèntivc,  càreful 
—,  sm.  ( ant .)  attempt,  criminal  attempt 
Attenuante,  a.  attenuating,  thinning,  dil- 
uent; sf.  extenuation;  circostanze  — ànti, 
extènuàting  circumstances 
Attenuare,  va.  1.  to  attènuàte,  wéaken 
Attenuato,  -a , a.  attènuated,  emàciàted, 

Attenuazióne,  sf.  attenuàtion,  wéakening 
Attenuto,  -a,  a.  held  to;  abóde  by 
Attenzioncèlla,  sf.  little  attèntion,  c4re 
Attenzióno,  sf.  attèntion,  cAre,  application 

Attergare,  va.  1.  to  place  behind,  esteem 



Atterraménto,  sm.  overthrow,  ruin 
Atterràre,  va.  i.  to  càst  to  the  èarth,  to 
overthrow,  prostrate,  rùin,  destroy;  to  càst 
down;  —àrsi,  vrf.  to  be  càst  down 
Atterratóro,  -trice , smf.  fèller,  destroyer, 

Atterrazióne,  sf.  V.  Atterraménto 
Atterriménto,  sm.  terror,  fright,  drèad 
Atterrire,^».  3.  (atterisco,  -isci,  -isce)  to 
cast  down^tèrrify,  alàrm;  —irsi,  vrf.  to 
be  càst  down,  to  despond 
Atterrito,  -a,  a.  càst  down,  terrified,  dis- 

Atlerzàre,  van.  1.  (ant.)  to  bo  reduced  to  a 

Atterzàto,  -a,  a.  reduced  to  one  third 
Attésa,  sf.  attention,  expectation;  in  — della 
vòstra  rispósta,  in  expectàtion  of  your 

Attéso,  -a,  a.  cautious,  prudent,  càreful  ; 
èssere  — di  fare  una  còsa,  to  be  ready 
to  dò  sòmething;  — il  lóro  valóre,  séeing 
or  in  consideràtion  of  their  value;  — che, 
séeing  that 

Attestàre,  vn.  1.  lo  attést,  tèstify,  to  join 
end  to  end  ; — àrsi,  vrf.  to  press  close, 
còme  near,  dòse,  còme  to  blows  ; ne  at- 
tèsto  il  cièlo,  I call  Heaven  to  witness 
Attestàto,  sm.  attestation,  certificate,  pròof; 
in  — di  stima,  d’  amicizia,  etc.,  in  token 
of  estéem,  of  frièndship,  etc. 

Attestatóre,  -trice,  smf.  witness,  attèster 
Attestazióne,  sf.  attestation,  tèslimony 
Attézza,  sf.  V.  Attitudine 
Atticaménte,  adv.  èlegantly,  like  the  Athe- 

Atticciàto , -a,  a.  strong-limbed,  squat, 

Atticismo,  sf.  atticism,  pèrfect  èlegance 
Atticizzàre,  vn.  1.  to  àtlicize,  to  use  Atti- 

Attico,  -a,  a.  Attic,  èlegant,  dèlicate,  just; 
sàie  —,  Attic  salt;  (arch.)  Attic,  Attic 

Attiepidire,  vn.  to  become,  get  lukewarm, 
to  cool 

Attignere,  va.  2.  irr.  (attingo,  past,  at- 
tinsi, -se,  -ero,  part,  attinto)  to  draw;  la 
fónte  ove  egli  attinse  il  suo  sapóre,  thè 
fountain  whence  ho  drew  his  knowledge 
Altigniménto,  sm.  the  act  of  drawing  water, 
acquiring  knòwledge 

Altignitójo,  sm.  bùcket,  that  with  which 
one  draws  up  water 

Attiguo,  contiguo,  -a,  a.  contiguous,  adja- 

Attillàre,  va.  to  attire,  to  dress  óùt,  to  trim 
up;  —àrsi,  vrf.  to  dress  or  adòrn  one’s 
self  in  a studied,  aUècted  or  dàndyish 

Attillatamente,  adv.  vèry  èlegantly,  like  a 
dàndy  or  lion,  with  alicctàtion 
Attillatézza,  sf.  affectation  in  dress,  dan* 



Attillato,  -a,  a.  dressed  <5tit  like  a doll, 
dàndyish,  affected;  far  1’  —,  to  pi ày  tho 
exquisite,  aifèct  tho  lion,  bo  a swell 
Attillatura,  sf.  stùdied  or  alléctcd  dross 
Attillalùzzo,  -a,  a.  very  néat,  ràther  af- 

Attimo,  sm.  móment,  instant 
Attinènte,  a.  contiguous,  clóso,  belòng- 
ing  to 

Attinènza,  etc.,  V.  Attenènza,  etc. 

Attingerò,  va.  2.  irr.  (attingo,  -gi,  gc,  past, 
attinsi,  part,  attinto)  to  attain  to,  arrive 
at,  réach,  sound;  touch,  hit;  to  draw  up; 
— cògli  òcchi,  to  discèrn,  porcéive,  sée 

Àtlingitóre, -trice,  smf.  who  draws  wine,  etc. 
Attinto,  -a,  a.  drawn,  derived  from 
Attiràglio,  sm.  luggage,  èquipage,  bàg- 

Attirare,  va.  1.  to  dràw:  — àrsi,  vrf.  to 
attràct;  — addòsso,  to  bring  upon  one’s 

Attitàre,  va.  1.  (law)  to  litigate,  pléad, 
i suo;  to  engàge  in  or  carry  on  lawsuits 
Attrazióne,  sf.  (law)  litigation,  pleading 
Altitùdine,  sf  aptitude,  skill;  Altitude 
Attivamente,  adv.  actively 
Attivàre,  va.  1.  to  càrry  into  action,  effect 
or  execution 

Attività;  (ant.)  — àdc,  — àte,  sf.  activity 
Attivo,  -a,  a.  Active,  labórious;  enterprising; 
Active,  lithe,  sharp,  prompt;  vèrbo  , ac- 
tive verb;  vita  attiva,  life  of  activity;  dé- 
biti attivi,  dùs'.ànding  crèdils;  (debiti  pas- 
sivi, outstanding  debts) 

Attizzamento,  sm.  the  act  of  poking  or 
stirring  up  the  fire;  stirring  up  auger, 

Attizzare,  va.  1.  to  stir  up  the  fire;  to  ir- 

Attizzatójo,  sm.  a Urge  foundry  pòker 
Attizzatóre,  -trice,  smf.  he,  she,  whó  pokes 
(the)  fire),  (fig.)  one  whó  adds  fuel  to 
flame,  or  stirs  up  anger,  provoc  ation 
Alto,  sm.  act,  action,  deed,  gesture,  move- 
ment; un  — d’eroismo,  a heroic  act;  tra- 
gèdia in  cinque  atti,  a tragedy  in  five  acts; 
méttere  in  —,  to  carry  into  effect,  put  in 
execution  ; stare  in  — di  partire,  to  be 
ready  to  go;  pagàbile  nell’  — della  con- 
ségna, payable  on  delivery,  at  tho  mo- 
ment ot  consignment;  per  — d’esèmpio, 
by  way  of  cxàmple;  per  — di  riverènza, 
in  token  of  reverence 
— , -a,  a.  apt,  lit,  proper,  adapted 
Atto-di-fédo,  sm.  àuto  da  fé  (a  solemn  dày 
held  by  the  Inquisition  for  tho  punishment 
of  heretics) 

Atlòllcre,  va.  3.  (poet.)  V.  Innalzare 
Attondàre,  va.  to  màko  round,  full,  plump 
Attonitaggiuo,  sf.  stupidity , dóllishnoss, 

Attònito,  -a,  a.  astonished,  amàzed 

Atlopàto,  -a,  a.  lull  of  mice,  rati 


Atlorcàre,  va.  i.  to  pilo  up  (wóod)  in  a py* 
ràmidal  form 

Attòrcere,  va.  2.  irr.  (attòrco,  -ci,  -ce,  past, 
attòrsi,  part,  attòrto)  to  twist,  wring  ; 
V.  Tòrcerò 

Attorcigliare,  va.  lo  twist,  wrap;  twfno 
Attorcigliaménto,  sm.  twisting,  twining  (up 
Ai  torcigliato,  -a,  a.  twisted,  twined,  wound 
Attorciménto,  sm.  twisting,  winding  up 
Attóre,  sm.  àctor,  player;  àgent,  broker, 
fàclcr;  (law)  plaintiff 
Attoria,  sf  inànagement,  administràlion 
Attorin  ggiàto,  attorneàto,  -a,  a.  enclóscd, 
encompassed,  surrounded,  besét 
Attorniamènto,  sm.  enclosure,  còrapass, 

Attorniare,  va.  1.  to  surround,  besèt,  en- 

Attórno,  prep.  adv.  abóùt,  round,  round 

— attórno,  adv , rdùnd  abóùt;  àll  round 
Atterrare,  va  1.  (from,  tórre)  to  heap  up 
towerlike,  to  pile  up 

Attortigliare,  va.  1.  to  twist,  twine,  wrap 

Atiortigliàto,  -a,  a.  twisted,  twined,  cntàn- 

Attòrto,  a.  wrung,  twisted,  entangled 
Attoscare,  va.  1.  to  póìson,  embitter,  grieve 
Atloscanàre,  va.  1.  to  give  a Tuscan  désin- 

Attoscato,  -a,  a.  poisoned 

Attéso,  -a,  a.  childish,  frolicsome,  stirring, 


Altossicagióno,  sf.  I poisoning  giving 

Atlossicaménto,  sm.  j poison;  emplSsoa- 


Attossicànte,  a.  poisonous  (venomous) 
Attiissieàrc,  va.  1.  (attossico,  -chi,  -ca)  to 

Atlossicatóre , -trice,  smf.  poisoner,  em- 


Attrabiccàto,  -a,  a.  encàmped,  under  tents 
Attraènte  , a.  attràctivc  , prepossèssing  , 


Atlràere,  va.  2.  irr.  (attràggo,  past,  altràs- 
si,  part,  attràtto)  to  attràct,  entice,  chàrm 
Attraiménto,  sm.  atlràclion,  allurement 
Attrappàre,  1.  va.  to  decéive,  seduce,  sur- 

Attrappàrsi,  —irsi,  vrf.  V.  Rattrappàrsi 
Attrappàto,  -a,  a.  decéived,  surprised,  ta- 
ken in;  cavallo  — , foundered  horse 
Attrapperia,  sf.  contràction  of  the  nèrvos, 

Attrarre,  va.  2.  irr.  (attràggo,  past , at- 
trassi, part,  attràtto)  to  attràct,  dràw, 
entice;  t».  to  ho  dràwn  by,  lo  he  vèry 
fond  of;  gli  órsi  attraggono  alio  pére, 
bears  are  very  fond  of  peàrs 
Allraltàbilo,  — òvolo,  a.  V.  Trattàbile 
Attrattiva,  sf.  atlràction,  allurement,  chàrm; 
— ivo  personali,  pórsonal  attractions, 

— 92  — 

ATT  — 93  - AUD 

Attrattività,  sf.  attractiveness,  the  power  of 

Attrattivo,  -a,  a.  attràctive;  prepossessing, 

Attratto,  -a,  a.  attràcted,  drawn,  enticed 
Attrattòrio,  -a,  V.  Attrattivo 
Attrattrice,  sf-  she  whò  attract,  allures 
Attraversaménto,  sm.  crossing,  travèrsing; 

thwarting,  impediment,  obstacle 
Attraversare,  va.  1.  to  cross,  travèrse,  to  go 
thróugh,  to  get  thròugh  or  across;  to  thwart; 

— il  campo  nemico,  to  travèrse  or  pass 
thròugh  the  ènemy’s  camp;  — i diségni 
di  qualcheduno,  to  thwart  a pérson’s  plans, 
bafllo  his  schémes;  —àrsi  a un  diségno,  to 
oppóse  one  ’s  sèlf  to  a plan,  be  opposed 
to  a project 

Attraversato,  -a,  a.  crossed,  travèrsed, 

Attraversatóre,  -trice,  smf.  he,  she  who 
crosses,  opposes,  bars,  thwarts,  bailies 
Attravèrso,  a travèrso,  adv.  across,  thròugh; 

— la  forèsta , across  or  thròugh  the 

Attrazióne,  sf.  attràction,  drawing  to;  ( med .) 

attraction;  (physics)  attràction 
Altrazzàre,  va.  1.  (mar.)  to  rig  a ship,  to 
rig  óùt 

Attizzatóre,  sm  (mar.)  rigger  (of  a ship) 
(Attrézzo)  attrézzo,  sm.  tool,  instrument  ; 
attrézzi  di  cucina,  kitchen  utènsils;  — di 
guèrra,  wàr  stores,  implements  of  wàr 
Attrecciàre,  va.  A.  intrecciàre 
Attrezzare,  va.  1.  Attrazzàre 
Attribuiménto , sm.  attributing  ; imputa- 

Attribuire,  vn.  3.  (attribuisco,  -isci,  -isce, 
-iàmo,  -ite,  -iscono)  to  attribute,  ascribe, 
refér;  assign;  — isco  la  sua  malattia  al 
soverchio  uso  dell’  òppio,  I attribute  her 
illness  to  her  éating  too  much  opium 
Attribuirsi,  vrf.  to  ascribe  to  one’s  sèlf, 

Attribuito,  -a,  a.  attributed,  imputed 
Attributo,  sm.  attribute,  property,  essèntial 
quality;  gli  — ùti  divini,  the  Attributes  of 
the  Divinity,  the  Divine  Attributes 
Attribuzióne,  sf.  attribution,  attributing 
Attrice,  sf.  àctress;  (law)  plaintiff 
Attristaménto,  sm.  sadness,  alfiction,  griéf 
Attristante,  a.  afflicting,  griévous,  painful 
Attristare,  va.  1.  attristire  ; 3.  to  grieve, 

Attristarsi,  vrf.  to  afflict  one’s  sèlf,  bé 

Attristàto,  —ito,  -a,  a.  grieved , pàined, 

Attristazióne,  sf.  griéf,  affliction,  troùble 
Attritamcnto,  sm.  grinding,  pounding,  min- 

Altri  tare,  va.  1.  altritàto  ; V.  Tritàre,  tri- 

Attrito,  -a,  a.  compunctious,  sòrrowful  for 
sin,  repèntant;  sm.  ( phys ,)  attrition 

Attrizióne,  sf.  attrition,  compunction;  attri- 
tion, rùbbing  togèther;  V • Tritaménlo 
Attruppaménto,  sm.  mob,  riotous  mob 
Attruppàrsi,  vrf.  to  tròop,  lo  collèct  togèth- 
er, to  collèct  in  a mob,  to  gàlher  ; to 
get  togèther  in  a mob 
Attnippato,  -a,  a.  got  togèther,  gathered  in 
crowds,  gròuped 

Attuale,  a.  àctual,  réal;  present,  cffèctive  ; 

il  moménto  —,  the  prèsent  moment 
Attualità;  (ant.)  —Ade,  — àte,  sf.  actuàlity, 
reality;  le  —,  prèsent  realities,  things  as 
they  réally  exist  • 

Attualmente,  adv.  actually,  now,  at  this 
móment,  at  this  véry  time,  Actually,  réally, 
in  efléct,  in  fact,  indécd;  egli  è — in 
Roma,  he  is  now  in  Rome 
Attuàri),  va.  to  Actuate,  fulfil,  èxecute,  per- 

Attuariàto,  sm.  the  office  of  a scrivener, 
registrar  or  notary 

Attuàrio,  sm.  scrivener,  registrar,  notary 
Attuàrsi,  vrf.  to  apply  one’s  sèlf  intèntly 
Attuàto,  -a,  a.  Acted  out,  carried  into  act 
or  execution,  effècted,  performed,  réalized 
Attuazióne,  sf.  actuàtion,  the  state  of  béing 
pùt  in  Action;  effectual  operàtion 
Attuccio,  sm,  puerile  act,  childish  Action 
Attuffaménto,  sm.  piànge,  immérsion,  dive 
Attuffàre,  va.  1.  to  piànge,  dive,  duck,  dip, 
immèrse;  —àrsi,  vrf.  to  piànge,  dive,  dà  h 
into  the  water,  to  duck;  —àrsi  ne’  vizj, 
to  plunge  hèadlong  into  vico 
Attuflato,  -a,  a.  plunged,  dived,  dipped 
Attuffatóra , attuffazióne , sf.  V.  Altuffa- 

Attuffévole,  a.  deep,  fit  for  plànging,  div- 

Altujàre,  va.  1.  (ant.)  to  offuscate,  dàrken 
Attuóso,  -a,  a.  Active,  stirring,  fussy 
Atturàre,  va.  1.  V.  Turàre 
Attutàre,  va.  i.  to  dèaden,  blunt,  quènch; 
to  sòften,  cairn,  still,  Assuage;  to  com- 
póse, quiet,  to  beat  into  silence;  — (smor- 
zàre)  la  pólvere,  to  lay  the  dust 
Attutàrsi,  vrf.  to  grò w calm,  be  appeased 
Attutàto,  -a,  a.  appéased,  calm,  composed 
Attutatóre,  -trice,  attutitórc,  trice,  smf.  ap- 
peaser, pacifier 

Attutire,  va.  3.  to  still,  quiet,  silence,  to 
impóse  silence;  — un  uomo  iràto,  to  ap- 
péase  an  Angry  man 

A tutt’  uòmo,  adverb,  with  All  one’s  might, 
with  might  and  màin  ; hard,  èarnestly, 

Aublezia,  sf.  (bot.)  sort  of  vèrvain 
Aucchiàre,  va.  1.  to  sew,  work  with  a 

Audàce,  a.  andàcious,  bóld,  insolent,  ràsh 
Audaceraénte,  adv.  audàciously,  ràshly 
Audàcia,  sf.  audàcity,  rashness,  temerity 
Audibile,  udibile,  a.  audible 
Audiènza,  audiènzia,  sf.  V.  Udiènza 
Audire,  va.  V.  Udire 

AUD  — 94  — AUS 

Auditivo,  -a,  a.  V.  Uditivo 
Andito,  sm.  hearing  (one  of  tho  five  senses) 
Audiloràto,  sm.  àuditorship,  auditor’s  òr- 

Auditóre,  sm.  Auditor,  héarcr,  mflster  of 
tho  rolls 

Auditòrio,  sm.  auditory,  audience  chamber 
V.  Uditòrio 

Audizióne,  */.  héaring;  (lata)  — di  testimò- 
nj,  héaring  of  ■witnesses 
àuge,  sm.  ( astr .)  summit,  àpcx,  àcme;  ès- 
sere in  — , to  bé  thriving,  impróving 
Augellatóre,  .?m.  (po< t ) bird-càtchcr 
Augèllo,  sm.  [poet.)  bird;  V.  Uccèllo,  uc- 

Auggiàro,  va.  1.  V.  Aduggiaro 
Augnare,  va.  i.  to  lay  hold  of  by  thè  clàtos; 
(tagliàro  a ugna)  to  cut  or  cut  out  in  the 
form  of  nail  or  shell 

Augnatura,  sf.  the  cutting  or  clipping  a 
hù'h  or  tree  in  the  form  of  a nail  or 

Augumentabile,  a.  ( little  used ) that  may 
be  augmented 

Augumenlare,  va.  1.  V.  Aumentare 
Augumcntàto,  -a,  a.  ( little  used)  augmènt- 
ed,  increased 

Augumenlativo,  -a,  a.  ( little  used ) augment- 
ative, incréasing 

Augumentóre,  -trice,  smf.  augmènter,  in- 

Augumentazióno,  sf.  auguménto,  sm.  [little 
used)  increase 

Auguràle,  a.  augurial,  of  an  augur 
Augurante,  a.  foretèlling,  presaging,  wish- 

Augurare,  van.  1.  to  àugur,  divine,  foretell, 
wish;  vi  auguro  buon  appetito,  buon  viàg- 
gio, il  buon  anno,  I wish  you  a góod  ap- 
petite, plèasant  journey,  happy  new  year 
Auguràlo,  -a,  a.  presaged,  wished 
Auguratóre,  àugure,  sm.  àugur,  soothsayer 
Augùrio,  sm.  àugury,  ómen,  prèsage;  gra- 
dite i miei  augùrj  pel  capo  d’ànno,  accept 
my  best  wishes  on  new  yéar-s  dar/ 
Augurióso,  -a,  a.  ominous,  superstitious 
Augurosaménte,  adv.  ominously;  bene  —, 
with  góod  ómens;  màio  — , with  bad 

Auguróso,  -a,  a.  óminous;  bene — , góod- 
ómened;  male  —,  ill-ómened 
Augustàlo,  a.  impérial,  augùst 
Augustàno,  -a,  a.  Augùstan;  confessióne 
— àna,  Augùstan  confession 
Augustàre,  va.  1.  lo  màke  prosperous,  hàppy 
( little  used) 

Augusto,  -a,  a.  augùst  (grand,  royal) 
àula,  sf.  róyal  pàlace,  hall,  cóurt 
Auledo,  sm.  flùte-plàr/er;  V ■ Flautista 
Aulènte,  a.  sweet  smelling,  fragrant 
àulico,  -a,  a.  dulie;  to,  or  of  tho  court; 

Consiglio  — , Aulic  CoUncil 
Aulire,  van.  3.  to  pcriùino,  V.  Olire 
Aulo,  sm.  sort  of  àncicnt  liuto 

Aulolia,  sf.  singing  accómpanied  by  Ilio 

Aumentàbile,  a.  augmòntablo,  incréasablu 
Aurncniaménlo,  sm.  increase,  auginentàtiou 
Aumentànto,  a.  increasing,  augmenting 
Aumentàre,  van.  i.  to  increase,  grów  cxlénd 
Aumentativo,  -a,  a.  augmentative 
Aumentato,  -a,  a.  augmented,  impróved 
Aumentatóre,  -trice,  smf.  incréaser 
Aumentazióne,  sf.  augmentation,  addition 
Auménto,  sm.  grówth,  increase 
Aumettàrc,  va.  1.  to  wot,  damp;  — àrsi,  vrf. 
to  get  wet,  damp 

Aumiliàre,  umiliare,  va.  to  humiliate, 

àuna,  sf.  yard  (measure) 

Aunànza,  V.  adunànza,  sf.  meeting,  assém- 

Aunàre,  V.  adunàro,  va.  1.  to  assèmble 
Auncicàre,  va.  i.  to  càrry  away,  stéal, 

Auncinàrsi,  vrf.  to  bow,  bend,  turn  cróoked 
Aunghiare,  augnàre,  va.  1.  to  clutch;  to  cut 

Aunghiatùra,  augnatura,  sf.  Angular  cut 
A un’  ora,  adverb,  togèther,  at  tho  same 

Aura,  sf.  (poet.)  gèntle  bréeze,  dir,  fàvor 
— popolare , sf.  pòpular  appiàuse,  fàvor; 
pigliare  —,  to  acquire  strength,  to  win 

Auràre,  inauràre,  va.  1.  to  gild,  brighten 
Auràto,  -a,  a.  gilded,  bright,  like  gold 
Aurélia,  sf.  aurélia,  chrysalis,  second  state 
of  a maggot 

àureo,  -a,  a.  golden,  of  gold,  gilded 
Aureocoloràto,  -a,  a.  of  a góld  color 
Aurcogemmàto,  -a,  a.  of  gold  and  gems 
Aurèola,  sf.  glory,  crown,  blaze  of  light 
Aurétta,  sf.  soft  wind,  zèphyr 
Aurico,  -a,  a.  gilt,  gólden,  V.  dorato 
Auricola,  ss.  ( anat .)  auricle  of  the  heàrt 
Auricolare,  a.  auricular,  told  in  the  ear; 

confessióne  — , auricular  conféssion 
Auricome,  a.  yellow-haired 
Auriculàre,  a.  auricular,  sécret. 

Aurifero,  -a,  a.  prodùcing  gold,  auriferous 
Auriga,  sm.  (poet.)  charioteer 
Aurigàre,  vn.  to  drive  or  condùct  a chàriot 
Aurispicio,  sm.  divination,  foretèlling 
Aurizzàre,  va.  4.  to  turn  into  gold 
àuro,  sm.  (poet.)  gold,  riches 
Auròra,  sf.  auròra,  break  of  day 
Ausàre,  va.  i.  to  use;  accùstom,  inùre; 
— àrsi,  vrf.  to  he  or  grow  accùstomcd, 
ùsed  to 

Ausato,  -a,  accustomed,  habituated 
Ausiliare,  a.  auxiliary,  hélping,  reliévable 
Ausiliàrio,  -a,  a.  auxiliary  (of  tróops) 
Ausiliatóro,  -trico,  smf.  hèlpcr,  reliéver, 
protector,  protèctress 
Ausilio,  sm.  ( Lat .)  help,  relief,  succor 
Auso,  -a,  a.  (poet.)  bóld,  dàring 
Ausònia,  qf.  (poet.)  Italy,  Ausònia 

— 95 


àuspice,  sm.  protèctor,  pàtron 
Auspicina,  sf.  àugury  (the  art  of  foretelling 
events  by  the  ilight  or  chattering  of 

Auspicio,  — fzio,  sm.  presage,  favor,  pro- 
tection, countenance,  guidance,  auspices 
Austeramente,  adv.  austérely,  rigidly 
Austeri I à;  (ant.)  — ate,  — àde,  sf.  severity, 

Austèro,  -a,  a.  sevère,  rigid,  moróse,  grave 
Australe,  austrino,  -a,  a.  austral,  southern 
àustro,  sm.  ('poet.)  sóùih  wind,  àuster 
Autèntica,  sf.  authènlic  testimony 
Auten Licaménte,  ado.  authèntically 
Autenticare,  va.  1.  to  authenticate,  pròve 
Autenticato,  -a,  a.  authenticated,  próved 
Autenticazióne,  sf.  authentication 
Autèntico,  -a,  a.  authentic,  valid  ; per  — , 
adverb,  authèntically 
Autobiografia,  sf.  autobiography 
Autòcrata,  -e,  sm.  autocrat  (a  title  assumed 
by  the  Emperor  of  Russia) 

Autocràtico,  -a,  a.  autocratic,  autocràtical 
Autocrazia,  sf.  autocracy 
Autografia,  sf.  autography 
Autògrafo,  -a,  a.  autògraphal,  autogràphic, 
— sm.  autograph 

Autòma,  autòmato,  sm.  automaton 
Automàtico,  -a,  a.  automàtic.  automatical 
Automatismo,  sm.  the  system  of  automàtic 
or  involuntary  ànimal  raótion 
Autonomia,  sf.  (Greek)  autonomy,  the  power 
or  right  of  sèlf-gòvernment 
Autonòmico,  -a,  a.  autonómian,  pertain- 

Autònomo,  -a,  a.  autonomous 
Autopsia,  autossia,  sf.  (med.)  autopsy,  ocu- 
lar demonstràtion 

Astoràto,  -a,  (little  used),  V.  Autcnticàto 
Autóre,  sm.  author,  inventor,  càuse 
Autorévole,  a.  accrèdited,  authorized 
Autorevolmente,  adv.  authoritatively,  with 
full  power 

Autorità;  (ant.)  —àte,  —àde,  sf.  aulhòrity, 
legal  power 

Autoritativo,  -a,  a.  authòritative,  impérious 
Autorizzàre,  va.  1.  to  authorize,  empower 
Autorizzàto,  -a,  a.  authorized,  empowered 
Autorizzazióne,  sf.  authorization,  the  act  of 
empowering;  giving  authority;  legal  power, 
permission,  grant 
Autrice,  sf.  authoress 
Autunnàle,  a.  autùmnal,  of  autumn 
Autunno,  sm.  autumn,  the  fall  of  the  léaf 
Auzzaménto,  sm.  whetting,  sharpening 
Auzzàre,  vn.  1.  to  whet,  V.  Aguzzàrc 
Auzzalùra,  sf.  sharpening,  provocation 
Atizzo,  -a,  a.  shàrp,  kéen 
àva,  sf.  gràndmother 

Avacciàre,  va.  —àrsi,  vrf.  1.  (ant.)  V.  Af- 

Avàccio  adv.  sóon;  ràlhcr;  — o tàrdi,  sóoner 

or  liter 


Avàie,  adv.  (ant.)  sóon,  prèsently,  nów, 
this  móment 

Avàlle,  adv.  belów,  down,  downward 
Avallo,  sm.  (com.)  undertaking,  guaranty 
Avambràccio,  sm.  V.  Antibràccio  (of  bills) 
Avanguàrdia,  sf.  (mil.)  vanguard,  front  of 
the  àrmy 

A vania,  sf.  molestation,  exàction  ; affront, 

Avannòtto,  sm.  yoùng  fry;  novice,  simpleton 
Avànte,  prep,  and  ado.  poet,  before,  for- 
ward, further;  non  leggemmo  — , we  read 
no  further 

Avànti,  prep,  and  adv.  before,  forward, 
sooner,  ràther;  precéding;  il  giórno  -, 
the  day  before;  the  precéding  day;  andàte 
— , go  on,  speak  on;  non  bisógna  più  —, 
that  suffices;  — chè,  before  that;  venite 
—,  cóme  forward,  còme  up,  step  in; 
andàte  — , io  vi  seguirò,  go  before,  I’ll 
fòllow;  non  volli  legger  più  —,  1 would 
read  no  mòre 

Avanticàmera,  sf.  V.  Anticàmera 
Avantichè,  adv.  V.  Avànti 
Avantiguàrdia,  sf.  V.  Avanguàrdia 
Avanzaménto,  sm.  advàncement,  prògress 
Avanzànte  , a.  surpassing , rising,  supèr- 

Avanzàre,  va.  1 to  oùstrip,  óùtrùn,  óùtdó, 
surpàss,  excèl;  to  advànce,  forward,  dis- 
pàtch;  to  romàin  ; il  più  àgile  avànza  il 
più  fòrte,  the  swiftest  outstrips  the  strong- 
est; talvòlta  il  discépolo  avànza  il  maè- 
. stro,  sometimes  the  scholar  outstrips  (or 
surpàsses)  his  màster;  — in  mèrito,  to 
surpàss  or  excéed  in  merit  ; Siila  avanzò 
Màrio  nell’  àrte  della  tirànnide , Sylla 
surpàssed  Màrius  in  the  art  of  tyranny; 
ritenendo  prigióni  quelli  che  avanzàrono 
alla  loro  crudeltà,  holding  as  prisoners, 
those  whom  thèir  cruelty  had  spared;  a 
me  n’  avànzano  pòchi,  I have  but  few 
remaining  ; dopo  di  vói,  se  ne  avànza, 
àfler  you,  should  there  remàin  àny,  should 
any  be  left 

—àrsi,  vrf.  to  advànce,  push  forward, 
thrive,  improve,  to  anticipate  ; s’  avanzò 
circa  trénta  pàssi  vèrso  lui,  he  advànced 
about  thirty  paces  tówards  him;  chi  vuole 
— dóve  alzàrsi  allo  cinque,  he  that  would 
thrive  must  riso  at  five;  che  utilità  è — 
il  dolóre?  why  anticipate  griéf?  of  whàt 
use  is  it  to  torment  one’s  sèif  before  the 
time  ? 

Avanzaticcio,  sm.  remnant,  bit,  scràp,  re- 

Avanzàtile,  avanzévole  (ant.)  V.  Soprab- 

Avanzàto,-a,  a.  advanced,  forward,  remàined, 
left;  — in  età,  in  years,  óld;  — alla 
mòrte,  escaped  from  dèath 
Avanzatóre, -trice,  smf.  advàncer,  forwarder; 

he  whó  advànces  or  makes  advànces 
Avanzatòtto,  -a,  a.  «f  a gréen  óld  ago 

AVA  - 96  — AVTJ 

Avanzètlo,  sm.  small  rèmnant,  trifling  re- 

Avanzévole,  a.  superabundant 
Avànzo,  sm.  remainder,  remàins,  ròsiduo, 
residuum,  rèmnant,  sàvings,  clear  gains, 
pròli t ; Ancient  rùin,  rèlic;  méttere  ad 
avanzi,  to  càrry  to  the  account  of  profit 
(and  loss)  ; un  prezióso  — , a previous 
rèlic,  vàluablo  remains,  vèncrablc  rùin  ; 
gli  avanzi  del  tèmpio  d’  Apòllo,  the  re- 
mains or  rùins  of  the  tèmple  of  Apòllo; 
ne  ho  d’ — , I liàve  plènty  and  to  spare, 
1 hàvo  mòro  than  enoùgli 
Avanzùglio,  sm.  V . Avanzaticcio 
Avaràccio,  -a,  a.  véry  avaricious , sórdid, 
miserly;  — smf.  niggard,  ódious  miser 
Avaramente,  adv.  sordidly,  avariciously 
Avarétto,  -a,  sm.  a little  miser;  a.  ràther 

Avaria,  $f.  àveragc,  dàmago  at  séa;  in- 
dennizzare d’ un  — , to  make  good  an 

Avarissimo;,  -a,  a.  vèry  avaricious,  nig- 

Avarizia,  sf.  Avarice,  niggardliness 
AvarizzAre,  vn.  1.  to  save  sòrdidly,  be  nig- 

Avaro,  -a,  a.  avaricious,  miserly,  stingy 
—,  -a,  smf.  miser,  niggard,  pinch-penny 
Avaróne,  avaronaccio,  -a,  smf.  great  miser 
Ave  ( Lat .)  good  day,  Ave!  hàil  I All  hail  I 
Avelenàre,  va.  V.  Avvelenare 
Avellàna,  sf.  (hot.)  filbert,  hAzel-nut 
Avellano,  sm.  ( bot .)  filbert-tree,  hàzel-bùsh 
Avèllere,  va.  2.  irr.  V.  Svèllere 
Avèllo,  sm.  poet,  sepoltura,  sf.  tèmb,  grave, 

Ave-Maria,  Avemmaria,  inter,  hail,  Mary  1 
sf.  a bell  rung  in  the  morning  and  éven- 
ing  twilight  to  announce  the  hour  of 
prayer;  Angelus;  beads  of  a rósary;  vèngo 
da  vói  stasera,  all’  —,  I’ll  call  this  éven- 
ing  at  the  sound  of  the  évening  bell,  at 
dusk;  sapere  una  còsa  come  1’— , to  hAve 
something  on  one’s  lingers’  end;  dall’ima 
all'altra  —,  from  nightfall  to  dàybreak 
Avéna,  sf.  óats;  oaten  reed,  pastoral  pipe; 
avéte  dato  1’—  a’  cavalli?  have  you  given 
the  horses  their  óats? 

Avente,  a.  having,  who  has,  possèsses 
Avére,  va.  and  aux.  irr.  2.  (ho,  hai,  ha, 
etc.,  V.  Introduction),  to  hAve,  possess, 
hold;  ógni  cittadino  che  avésse  sarébbe 
stàto  cacciato,  èvery  citizen  who  had  any 
property  would  hAvo  been  driven  awày; 
avendolo  per  santissimo  uòmo,  beliéving 
him  to  be  a very  hóly  man;  — lame,  séte, 
freddo,  to  ~bo  hungry,  thirsty,  cóld;  ho 
quindici  anni,  I’m  fifteen  years  old;  — 
vòglia,  to  hAve  a mind;  — Agio,  to  hAve 
time,  bo  at  léisure  ; — in  balia,  to  hAve 

in  one’s  power;  — in  prègio,  to  prize, 
esteem;  — in  costume,  to  bo  accustomed; 
— per  règola,  to  make  it  a rule;  _ a 
sdégno,  to  despise,  disdàin  ; avérla  con 
uno,  to  bo  displéasod  or  Angry  with  a 
person;  — per  buono,  to  take  in  góod 
part;  — a cAro  che,  etc.,  to  be  glad  that, 
etc.;  ho  di  mestièri,  J want;  — da  — (èsser 
creditóre),  to  be  entitled  to  hAve,  to  b# 
crèditor;  avvi,  vi  hanno,  etc.,  better  évvi 
vi  sono,  there  is,  thére  Are;  éhbevidiquo 
gli  che,  etc.,  thére  wòro  sòme  who,  etc. 
— sm.  pròperty,  cstAte,  wealth,  inherit 
ance,  posséssions;  ha  scialacquato  tutto 
il  suo  —,  ho  has  squàndered  All  his  pró- 
pcrty  ; il  dAro  o 1’—,  (com.)  debtor  and 

Avérla,  Avèrlia,  sf.  ( orn .)  sort  of  séa-gùll 
Avèrno,  sm.  (poet.)  hell,  avérnus 
Aversione,  avversióne,  sf.  avèrsion,  hatred, 

Avérso,  -a,  a.  averted,  turned  aside,  re- 

Avèrtere,  va.  2.  irr.  (part,  avèrso)  to  avèrt, 
turn  aside,  ward  oil 

Averliménto , sm.  the  avèrting,  tùrning 
aside,  warding  off 
Avidaménte,  adv.  gréedily,  eagerly 
AviditA;(awi.)  — Ade,  — àle,i  gréediness,avid- 
Avidézza,  sf.  (sf.  ) ily,  éageruess, 

strong  desire 

Avido,  -a,  a.  gréedy,  éager,  covetous 
avina,  sf.  (orn.)  wóod-lark,  méadow-làrk 
Avironàre,  va.  1.  V.  Circondare 
Avironàto,  -a,  a.  surrounded,  enclósed 
Avito,  -a,  a.  (from  avi,  forefathers.  An- 
cestors) herèdilary,  inherited  from  one’s 

avo,  -a,  avolo,  -a,  smf.  grand-father,  grand- 

Avocare,  va.  1.  to  appéal,  reroóve  (a  càuse) 
Avocazióne,  sf.  appéal,  remòval  (of  a càuse) 
Avogadàre,  va.  1.  ( ant .)  to  be  an  Advocate, 
a lawyer 

AvogAdo , better  avvocato,  sm.  Advocate, 

AvogAro,  sm.  syndic,  defènder 
àvola,  sf.  grànd-mòlher 
àvolo,  sm.  grànd-fàther 
Avolteràre,  va.  (ant.)  i.  V.  Adulterare 
Avoltójo,  avoltóre,  sm.  (orn.)  vulture 
Avòrio,  avolio,  sm.  ivory;  néro  d’— , fvory- 

Avornèllo,  avornièllo,  avórnio,  sm.  (bot.) 
élm,  V.  ólmo 

Avosétta,  sf.  (orn.)  hòodcd  crów 
Avrirc,  va.  V.  Aprire 
Avulsióne,  sf.  avulsion;  a rending  or  forci- 
ble separation 

Avulso,  -a,  a.  avùlscd,  plùckcd,  pùlled  off 
Avunculo,  sm.  matèrnal  ùncle 

FAte,  méte,  bite,  nòte,  tube;  - fàt,  mòt,  bit,  nòt,  tùb;  - fàr,  piqué,  $3 
fieno,  vino,  lui,  roina,  fiume;  • patto-petto,  petto,  e,  i,  notte,  oeuf-,  - mano,  vino, 

AVU  — 97 

Avuta,  sf.  recéipt,  reception 
Avvalérsi,  vrf  V.  Valersi 
Avvallaménto,  sto.  depression,  sinking,  càvi- 
ty,  excavàtion 

Avvallare,  va.  1.  to'  lower,  let  down 
Avvallarsi,  vrf.  lo  descend,  rush  into,  flow 
Avvallato,  -a,  a.  lowered,  let  down 
Avvaloramento,  sto.  the  hcdrtening,  strènglh- 

Avvalorare,  va.  1.  to  strengthen,  animate 
-àrsi,  vrf.  to  take  courage,  grow  strong 
ivvampaménto,  sw.  flame,  blaze,  blazing 
avvampante,  a.  blazing,  burning, 

Avvampare,  van.  1.  to  burn,  be  on  Tiro 
Avvampato,  *a,  a.  inflamed,  consumed 
Avvangare,  va.  1.  (ant.)  to  go  on  prosper- 
ously, dò  well 

Avvantagglamènto,  sm.  the  gaining  advant- 

Avvantaggiare,  va.  1.  to  advantage,  benefit; 
voi  m’avvantaggiàlo  in  quésto,  you  liàve 
the  better  of  me  in  this 
— àrsi,  vrf.  to  derivo  advàntage 
Avvantaggiàto,  -a,  a favored,  advantaged 
Avvantaggio,  sm.  advantage,  gàins,  profit; 

dar  dell’—,  (at  play)  to  give  odds 
Awantaggiosamcnto,  adv.  advantageously 
Avvantaggioso,  -a,  a.  advantageous 
Avvantaggiiizzo,  sm.  small  advàntage,  profit 
Avvantàrsi,  vrf.  1.  to  hóast,  to  glory  in 
Avvedérsi,  vrf.  2 irr.  to  perceive,  remark, 

Avvediménto,  sm.  foresight,  caution 
Avvedutamente,  adv.  prudently,  cautiously 
Avvedutézza,  sf.  foresight,  insight,  sagacity 
Avveduto,  -a,  a.  provident,  cautious 
Avvegnaché,  conj.  though,  in  as  much  as 
Avvegnadiochè,  conj.  thóugh 
Avvelenaménto,  sm.  einpoìsonment 
Avvclenàre,  va.  1.  to  poison 
Avvelenàto,  avvenenàto,  -a,  a.  poisoned 
Avvelenatóre,  -trice,  smf.  empoìsoner;  imbit- 

Avvelenire,  va.  3.  to  empoison,  tàint  with 
vènom,  embitter 

Avvellutàto,  -a,  a.  velvet,  vèlveted,  vèlvety 
Avvenànto,  f a.  agréeable,  pléasing,  gentéel, 
Avvenènte,  [ chàrming;  prepossèssing 
Avvenentemente,  adv.  élegantly,  gentéelly 
Avvenènza,  sf.  èioganco,  grace 
Avvenevolàggine,  sf.  (iron.)  grace,  èlcgance 
Awenévole,.  a.  gentéel,  hàndsome 
Avvencvolézza,  sf.  elegance,  beauty,  grace 
Avvenevolménte,  adv.  gracefully,  agreeably 
Avvengachè,  conj.  since,  whereas 
Avveniente,  a.  future,  to  còme,  advénient 
Avvenimento,  sm.  event,  accident,  coming 
Avvenire,  vn.  3.  irr.  (avvengo;  past,  av- 
venni) to  hàppen,  còme  to  pàss,  befàll; 
—irsi,  vrf.  to  light  upòn,  to  suit;  m’av- 
vènno  d’ incontràrio,  I hàppened  to  meet 

— AVV 

him;  mi  avvenni  in  uu  amico,  1 fell  in 
with  a friend 

Avvenire,  sm.  future,  timo  to  cóme 
Avveniticcio,  -a,  smf.  and  a.  new  corner, 

Avvcntamónto,  sto.  rùshing  upon,  hurling 
Avveutàro,  va.  1.  to  shòot,  fling,  dàrt 
— àrsi,  vrf.  to  rush,  fail  upon,  catch;  se 
gli  avventò  addosso  come  un  cane  arrab- 
biato, he  rùshed  upòn  him  like  a mad  dog; 
questo  màio  s’avventa,  conversando,  thij 
disease  is  caught  by  conversing  (with  one 

Avventatàggine,  sf.  imprudence,  rashness 
Avventatamente,  o.dv.  incon-iderately,  rà-hly 
Avventatèllo,-a,  a.  hair-bràined,  giddy,  wild 
Avventatézza,  sf.  imprudence,  temerity 
Avventato,  -a,  a.  bàsty,  rash,  thoughtless 
Avventizio,  -a,  a.  adventitious,  extrinsic 
Avvènto,  sm'  advent,  accession,  coming 
Avventore,  -trice,  smf.  customer,  pùrchaser 
Avvenlrinàrc,  vn.  1.  (of  horses)  to  bo  seized 
with  belly-fretting 

Avventura,  sf.  accident,  event,  adventure; 

all’  -,  adverb,  by  chance,  perhaps 
Avventurare,  va..  1.  to  hàzard,  vènlure,  risk 
— àrsi,  vrf.  to  hàzard,  run  the  risk 
Avventurataménte,  adv.  fortunately,  luckily 
Avventurato,  -a,  a.  lùcky,  fortunato 
Avventurevolménte,  adv.  by  good  luck, 

Avventuriera,  sf.  female  advénturer;  dèmi- 
re  p 

Avventurière,  sm.  adventurer,  voluntéer 
Avventurosaménle,  adv.  advèaturously,  by 
chance,  lùckily 

Avventuróso,  -a,  a.  advèuturous,  lùcky,  for- 

Avvenuto,  -a,  a.  hàppened,  bafàllen,  ar- 

Avveraménto,  sto.  avèrmcnt,  confirmàlior. 
Avverare,  va.  1.  to  aver,  affirm,  confirm 
Avveràto,  -a,  a.  avèrred,  alìirmed,  proved 
Avveratóre,  -trice,  s»f.  vèrifier 
Avverbiale,  a.  adverbial 
Avverbialménte,  adv.  adverbially,  in  the 
inànnor  of  an  àdverb 
Avvèrbio,  sm.  àdverb 
Avvenirne,  va  to  make  grécn,  verdant 
Avverilicare,  va.  to  verity,  confirm,  assure 
Avveritàre,  va.  1.  to  aver,  declare  positively 
Avversamente,  adv.  unfortunately 
Avversare,  van.  1.  to  oppóse,  be  against, 

Avversàrio,  -a,  smf.  adversary,  antàgonist; 

1’—  d’ogni  male,  (Dante),  God 
— , -a,  àdverse,  antàgonist 
Avversativo,  -a,  a.  adversative 
Avversatóre,  -trice,  smf.  adversary 
Àvversazióne,  sf.  opposition,  contrary 
Avversióne,  sf.  avèrsion;  hatred,  disliko 

nór,  rude;  • fall,  son,  bull;  - fare,  dò;  - by,  lymph;  poise,  boys,  foul,  fowl;  gem,  as 

forte,  ruga,  -forte,  oeuf-,  culla;  • erba,  ruga;  lai,  e,  i;  poi,  auato;  gomma,  rosa 

Diz.  Ingl.  Ital.  - Ediz.  VL  Voi.  II.  7 

AVV  — 98  — AVY 

Avversila;  (ant.)  —ale,  — Ade,  fif.  advèrsily 
Avverso,  -a,  a.  Adverse,  còntrary,  inimical 

— prep,  against,  òpposito  to,  facing 
Avvertente,  a.  prudent,  circumspect 
Avvcrtenleménle,  adv.  héedfully,  advisedly 
Avvertènza,  sf.  hécd,  circumspèction  ; avéro 

— a,  to  givo  hécd,  pày  attèntion  to.. 
Avvertibile,  a.  observable,  nóticeable 
Avvertiménto,  sm.  advice,  warning,  counsel 
Avvertire,  va.  3.  to  warn,  advise,  infòrm 

— vn.  to  take  care,  obsèrve,  mind 
Avvertitamente,  adv.  circfully,  with  caution 
Avvertito,  -a,  a.  wàrned,  inlórmed;  staro  —, 

to  bo  upòn  one’s  guàrd 
Avvczzamcnto,  sm.  lise,  hAbit,  custom 
Avvezzare,  va . 1.  to  acciistom,  lise,  inure 

— àrsi,  vrf.  to  accustom,  lise  one’s  sèi f to 
Avvezzàto,  avvézzo,  -a,  a.  accùstomod,  used 
AvvezzAtùra,  sf.  hàbit,  lise,  custom 
Avviaménto,  sm.  setting  óùt,  beginning;  un 

negòzio  con  boon  —,  a shop  with  a gèod 

Avviàro,  va.  1.  to  begin,  set  on  foot,  prepare 
—àrsi,  vrf.  to  set  óùt,  advànce,  go  forward 
Avviàto,  -a,  a.  begun,  advànced,  gètling  on 
Avviatura,  sf.  beginning,  setting  on  fòot; 

sètting  on  fire,  kindling 
Avvicendaménto,  sm.  alicrnàtion,  altèrnato 

Avvicendare,  va.  1.  to  altèrnate,  dò  in  turns 
—àrsi,  vrf.  to  change  by  turns 
Avvicendévole,  a.  altèrnate,  reciprocal 
Avvicendevolménte,  adv.  by  turns,  altèr- 

Avvicinaménto,  sm.  appróach,  coming  near 
Avvicinànte,  a.  approaching,  coming  near 
Avvicinànza,  sf.  V.  Avvicinaménto 
Avvicinare,  — àrsi,  van.  1.  to  appróach 
Avvicinalo,  -a,  a.  néar,  close 
Avvicinazióne,  sf.  V.  Avvicinaménto 
Avvignàro,  va.  1.  lo  plànt  vines 
Avvignàto,  -a,  a.  plànted  with  vines 
Avviliménto,  sm.  abasement,  humiliation 
Avvilire,  va.  3.  avvilàre,  1.  to  vilify,  abase 

— irsi,  vrf.  to  lése  courage,  despònd;  s’av- 
vilisce alla  minima  disgràzia,  the  léast 
misfóitune  dismays  him 

Avvilitilo,  -a,  a.  vilifying,  debàsing,  dejèct- 

Avvilito,  -a,  a.  humbled,  dejècted 
Avviluppaménto,  sm.  enlànglcment,  confu- 

Avviluppàre,  va.  1.  to  entàngle,  confuse, 
wrap  up,  invòlve;  non  voglio  — alcuno 
nella  mia  disgràzia,  I will  not  involve 
any  one  in  my  misfortune;  — la  Spàgna, 
to  disconcert,  derange  every  thing;  — 
fràscho  e viòle,  to  lie  móst  impudently 
— àrsi,  vrf.  to  get  bewildered;  — il  cuòre, 
to  lie  disnaàyed 

Avviluppatamene,  adv.  confùsodly 
Avviluppàto, -a,  a.  enlàngled,  wiàppcd  up; 

all’  —àia,  adverb,  belter  skelter 
Avviluppatóro,  -trice,  smf.  chóat,  shùHlor 

Avviluppatila,  sf.  enlànglcment,  knótllncss, 


Avvinacciàto,  -a,  a.  V.  Avvlnazzàto 
Avvinàre,  va.  i.  to  mix  with  wine 
Avvinàto,  -a,  a.  mixed  with  wtne,  drfink 
Avvinazzamelo,  sm.  thè  gètling  tipsy,  hàlf- 
drùnk,  hàll  sé.is  òver 

Avvinazzàre,  va.  i to  màko  jvc  drink  too 
much  ; —àrsi,  vrf.  1.  to  get  tipsy,  bóhse 
Avvinazzato,  -a,  a.  half  drùnk,  h Al f séas 


Avvincere,  va.  2.  irr.  (past,  —fasi,  part. 

—into)  to  tie  up;  bind,  fàsten 
Avvinchiaro,  avvinghiare,  va.  1.  to  tie,  clA-sp 
—àrsi,  —àrsi,  vrf.  to  embràcc  one  anòlhor 
Avvinchiàto,  avvinghiato,  -a,  a.  intwined 
Awincigliàre,  va.  2.  to  bind  with  twigs, 

Avvincolàre,  va.  1.  to  bind  with  a tie 
Avvinto,  -a,  a.  tied,  bound,  twisted,  fastened 
Avviollolàro,  va.  1.  (ant.)  to  begin,  set 
on  l'éot 

Avvisàglia,  sf.  interview,  parley,  còmbat 
Avvisaménlo,  sm.  information,  prudence 
Avvisàre,  va.  1.  to  advertise,  advise 

— (avvertire),  to  warn 

— (riguardare),  to  lòok,  obsèrve 

— (miràre),  to  àim  at,  point 

— (instruire),  to  instrùet,  téach 

— (pensàre),  vn.  to  tnink,  to  guess,  imag- 

—àrsi,  vrf.  to  foresée,  perceive 

— (prepararsi),  to  prepare  one’s  sèlf 

— (rincontrare),  to  meet  face  to  face 
Avvisatamente,  adv.  advisedly,  cautiously, 


Avvisato,  -a,  a.  Advertised,  well-advised; 
uòmo  — mézzo  salvàto,  prov.  exp.  fore- 
warned, forearmed 

Avvisatóre,  -trice,  smf.  adviser,  informer, 
busybody,  vàluer 

Avviso,  sm.  advice,  opinion,  advèrlisement, 
news;  lettera  di  —,  letter  of  advice  (to  a 
banker,  etc.)-,  a mio  — adv.  exp.  in  my 
opinion;  stàre  sull’—,  to  be  upon  one’s 

Avvistare,  va.  1.  le  examine,  obsèrve  intèntly 
Avvistato,  -a,  a.  sightly,  pléasing  the  eye, 
striking  to  the  view 

Awiticchiaménto,  sm.  twisting,  twist,  knot 
Avviticchiare,  va.  1.  to  inlwine,  twist,  twine 
Avviticchiato,  -a,  a.  twisted,  intwined 
Avviticciaménto,  sm.  avviticciàre,  vn.  V. 

Awiticchiaménto,  avviticchiare 
Avvitire,  va.  3.  to  plant  vines 
Avvitolàto,  -a,  a.  tortuous,  rough,  knòlty 
Avvivainénto,  sm.  the  enlivening,  reviving 
Avvivàre,  va.  1.  to  brisk  up,  enliven,  revive 
—àrsi,  vrf.  to  recóver  strength,  rekindle 
Avvivato,  -a,  a.  revived,  rekindled 
Awivatójo,  sm.  burnisher  (instrument  used 
in  gilding) 

Avvivatóro,  -trice,  smf.  reviver,  cncoùrager 
I Avviziare,  va.  1.  to  màko  vicious 

AVV  — 99  — BAB 

Avvizzàre,  —ire,  tm.  1.  3.  to  fade,  glów 

Avviziato,  -a,  a.  faded,  seared 
Avvocare,  van.  i.  to  follow  the  làw,  to  bo 
counsel  in  a case,  to  plead 
Avvocarla,  avvocheria,  sf.  (ant.)  advocate’s 

Avvocàto,  am.  Advocate,  defènder;  avvocata, 
sf.  patroness 

Avvocalóre,  -trice,  smf.  (ant.)  defènder, 

Avvocatura,  sf.  Advocate’s  profession 
Avvocazióne,  sf.  V.  Avvocatura 
Avvocolàre,  va.  i.  (ant.)  lo  persuade,  blind 
Avvocolàto,  -a,  a.  (ant.)  persuaded,  blinded 
Avvogadàre,  va.  1.  (ant.)  to  plead,  follow 
tho  law 

Avvogadóre,  sm.  procurator-fiscal,  solicitor 
gèDeral,  attorney  gèneral 
Avvoggolàre,  va.  1.  V.  Avvolgolàre 
Avvolgente,  a.  winding  abolii,  rolling 
Avvòlgere,  va.  i.  to  wrap  róùnd,  bind,  turn 
Avvòlgersi,  vrf.  to  turn  about,  wander 
Avvolgiménto,  sm.  turning  round,  twisting 
Avvolgitóre,  -trice,  smf.  twister,  decéiver, 

Avvolgolàre,  va.  1.  to  twist,  roll  up 
Avvoiontataménte,  adv.  (ant.)  ràshly,  head- 

Avvolonlàto,  -a,  a.  (ant.)  ràsh,  òbstinatc, 
hèadslrong  (catch 

Avvolpacchiàro,  va.  1.  to  cheat,  beguile, 
Avvolpiuàre,  va.  ^.  to  deceive,  chéat,  dùpe 
Avvolpinàlo,-a,  a.  deceived,  chéated,  dùped 
Avvoltarle,  a.  that  my  be  twisted,  wràp- 
ped  up 

Awoltacchiàrsi,  vrf.  1.  to  ràmble,  róve, 

Avvoltare,  va.  1.  to  wràp  up,  bind,  tie, 
tùrn  round 

Avvoltato,  avvòlto,  -a,  a.  twisted,  entangled 
Avvolticchiare,  va.  i.  to  wràp  (a  thing)  on 
itself;  to  involve,  to  wràp  up,  to  fold  up, 
to  blend  or  mingle  together 
Avvòlto,  -a,  a.  wrapped,  wound,  bound, 

Avvoltolataménte,  adv.  confusedly,  in  a 

Avvollùra,  sf.  perplexity,  winding,  confusion 
Azienda,  sf.  àgency  office,  mànagement, 

Azionàccia,  sf.  scùrvy  deed 
Azionista,  azionàrio,  sm.  shArc-hólder 
Azióne,  sf.  action,  deed,  share,  right;  — 
di  stràdo  ferràte,  làzlway  shàre;  tórre 
— cóntro  ad  uno  (law),  lo  bring  un  action 
agàinst  one,  to  sue  one  at  law 
A zónzo,  adverb,  róvingly,  ràmblingly,  in 
a lounging,  sàuntering  manner 
Azòto,  sm.  (chem.)  azote  (nitrogen) 

Azza,  sf.  adz,  battle-axe 
Azzalino,  sm.  (icht.)  shrimp  (small  craw-fish) 
Àzzampàto,  -a,  a.  furnished  with  claws, 

Azzannaménlo,  am.  snap,  catch;  bile,  seiz- 
ing with  the  teeth 

Azzannàre,  va.  1.  lo  séize  with  the  técth, 
catch,  soap 

Azzannàto,  -a,  a.  caught  with . the  téeth, 

Azzardàrc,  va.  1.  to  hàzarJ,  venture,  risk 
Azzàrdo,  am.  hàzard,  risk,  dànger,  trial 
Azzardóso,  -a,  a.  hàzardous,  dangerous,  bold 
Azzeccàre,  va.  1.  to  hit,  hit  the  nail  on  the 

Azzcruóla,  lazzcruòla,  sf.  (agr.)  crab-àpple 
Azzeruólo,  sm.  (agr.)  crab-àpple-trèe 
Azzicàre,  va.  i.  (ant.)  to  stir,  shàke,  remove 
—àrsi,  vrf.  to  bustle,  be  busy,  stir 
Azzicatóre,  -trice,  smf.  (ant.)  bustler,  stir- 
rer, frètlor 
àzzico,  sm.  act 
àzzigo,  -a,  a.  (anat.)  àzygos 
Azzimàrc,  va.  1.  lo  adòrn,  deck,  set  off; 

—àrsi,  vrf.  to  adòru  one’s  sèlf,  pàint 
Azzimàto,  -a,  a.  adorned,  decked,  set  oli 
Azzimèìla,  sf.  uulcavened  bréad 
Azzimiua,  sf.  cóat  of  ruàil,  cuirass 
àzzimo,  -a,  a.  unlèavened,  unfermènted 
Azzimùtto,  sm.  (astr.)  àzimuth 
Azziróno,  sm.  làrge  spàde 
Azzittàrsi,  —irsi,  vrf.  (azzillfsco,  — isci, 
— iscc,  — iscono)  to  stop,  breàk  off,  be 

Azzollàrc,  va.  i.  to  pelt,  kill  with  clods 
Azzonzàre,  vn.  1.  to  róve,  wander,  roam 
Azzoppare,  vn.  1.  to  limp,  halt,  go  lame, 

Azzoppato,  -a,  a.  lame,  hobbling,  crippled 
Azzoppire,  vn.  to  become  lame,  crippled 
Azzuffaménto,  sm.  strife,  quarrel,  scrape 
Azzuffàre,  va.  1.  to  set  against;  —àrsi,  vrf. 

to  fight,  còme  to  blows 
Azzuffatóre,  -trice,  smf.  quarreler,  wràngler 
Azzuli'iuo,  sm.  bailiff,  sèrjeant 
Azzuòlo,  sm.  dark  blue,  deep  blue 
Azzurrare,  va.  1.  to  àzure,  colour  blue 
Azzurrato,  -a,  a.  azurcd,  coloured  blue 
Azzurreggiare,  vn.  to  be  bluish 
Azzurriccio,  azzurrigno,  -a  I a.  sky-còlored, 
Azzurrino,  azzurrognolo, -a  ( blue-àzure 
Azzurro,  sm.  àzure,  ultramarine  (color) 


B,  sm.  ( second  letter  of  the  alphabet)  b 
Babbàccio,  babbaccióne,  sm.  fóol,  dólt, 
Babbagigi,  sm.  sort  of  rùsh  (dàuco 

Bubbalà;  alla—,  adverb,  (vulg)  inconside- 
rately, blùndcringly 

Babbàlc;  alla  —,  adverb,  (vulg.)  carelessly; 
coarsely,  clumsily 

Babbeo,  babbióne,  sm.  blòckhèad,  dólt 
Babbo,  sm.  papà,  dad  (for  father) 
Babborivéggoli;  andàrc  a —,  to  go  to  ono’s 
last  home,  to  depàrt  this  life 
Babbuassàggino,  .f.  stupidity,  absurdity 

BAB  — 100  — BAC 

Babbuàsso,  -a,  a.  Molish,  silly;  stupid, 

Babbùccia,  sf.  paptach ; Turkish  slipper 
Babbuino,  s ft  ( zool .)  baboon,  monkey;  ugly 
Babbùsco,  *a,  a.  (all  and  big  (man 

lìabèlle,  Babèle,  sf.  Bàbel 
Babilònia,  sf.  contusion,  disorder,  Babel; 

una  véra  —,  a regular  Babel 
Babordo,  sm.  (mar.)  Urboard 
Bacàccio.  sm.  dead  silk-wórm 
Bacàjo,  sm.  owner,  proprietor  of  a silk- worm 
nùrsery,  one  who  réars  silk-wòrms 
Bacalàre,  sm.  (iron.)  great  doctor,  grcàt 

Bacaleria,  sf.  bachelorship;  vanity,  conceit 
Bacaménto,  sm.  màggotiness  ; the  being 
wòrméaten,  sickly 

Bacare,  vn.  to  bo  wórm-éalen  , full  of 

Bacarózzo,  sm.  smàll-wòrm,  grub 
Baccaticcio,  bacato,  -a,  a.  wòrm-éalen, 
Bacca,  sf.  (bot.)  berry  (sickly 

Baccalà,  baccalàrc,  sm.  stock- fisb,  dried 

Bwcaìàuro  I sm-  McMor  of  irls'  eradaa,° 
Baccalaureàto,  sm.  baccalaureate,  the  de- 
gree of  bàchelor  of  dr ts 
Baccanale,  sm.  drunken  féast,  bacchanals 
Baccanàrio,  -a,  a.  bacchanal,  bacchanalian 
Baccanélla,  sf.  róùt,  mob,  tumultuous  as- 

Baccanèllo.  sm.  little  bustle,  noise,  uproar 
Baccano,  sm.  great  noise,  upróar,  tumult 
Baccànle,  smf.  bàcchant,  bacchante,  priést, 
priestess  of  Bacchus 
Baccara,  sf.  {bot.)  fòxglore 
Bàccaro,  sm.  (bot.)  blue  bottle,  foxglove 
Baccàto,  -a,  a.  drùnk,  fùrious,  ràging 
Bàcce,  sfp ; aver  le  — , to  bùslle,  be  vèry 

Baccèlla,  tf.  pod,  husk;  (fig.)  simple,  silly 

Baccellàccio,  sm,  big  pod,  hull;  (fig.)  great 

Baccellàjo,  sm.  pòdder,  gatherer  of  pods 
Baccelleria,  sf.  bàchelor’s  degrée 
Baccellétto,  sm.  small  pod,  oval  èdge 
Baccellière,  baccellièro,  sm.  bàchelor  of 

Baccellina,  sf.  (bot.)  dyer’s  bróom,  dyer’s 
wéed,  gréen-wéed 
Baccellino,  -a,  a.  producing  pods 
Baccèllo,  sm.  pod,  hùsk,  hùll,  shell 
Baccellóne,  sm.  hùll;  great  dùnce,  blòckead 
Baccelloncria,  sf.  duncery  ; fòolish  thing, 
stupid  tiling 

Baccellonicaménto,  adv.  like  a dùnce 
Baccheggiare,  vn.  to  riot,  racket,  play  the 

Bàccbera,  sf.  (bot.)  fòxglòve,  bluo-bottle 
Bacchétta,  sf.  rod , slick  ; — da  fucilo, 
ràmrod;  — di  tamburo,  drumstick;  (paint- 
ing) rest-stick,  resting-stick;  — divinatò- 

ria, divining  wind;  — màgica,  cfinjnring 
wànd;  comandare  a —,  lo  rùle  will)  s 

tight  hand 

Bacchettare,  va.  1.  (mil.)  to  Hog  through 
the  line 

Bacchettila,  sf.  slróko  witli  a switch,  rod 
Bacchettina , sf.  small  switch  ; — fatala, 
fàiry  wànd;  non  ho  mica  la  — falàta,  I 
am  no  conjurer,  I bave  no  làiry  wand 
Bacchettino,  sm.  V.  Bacchetlina 
Bacchétto,  sm.  little  Bàcchus 
Bacchettona,  sf.  bigoted  woman,  fémale 
devotee,  hypocrite 

Bacchcttoncella,  sf. 
Bacchelloncino,  sm. 

little  hypocrite 

Bacchettóne,  sm.  hlgot,  hypocrite,  devof.ée 
Bacchettoneria,  sf.  > bigotry,  hypòcrisy, 
Bacchcttonismo,  sm.  » superstitious  de- 

Bacchetlùzza,  sf.  small  switch,  rod,  stick 
Bacchévole,  a.  noting , playing  the  bac- 

Bacchiare,  va.  1.  to  knock  down  with  a 

Bacchiata,  sf.  blów  with  a stick,  cudgelling 
Bàcchico,  -a,  a.  of  Bàcchus,  jòvial,  drunken 
Bacchifero,  -a,  a.  bacciferous,  bèrry-bcàr- 

Bacchinone,  sm.  simpleton,  bóoby,  ninny, 


Bàcchio,  sm.  pole,  staff,  cùdgel;  fare  al  —, 
to  act  at  ràndoiu 
Bacco,  sm.  Bacchus;  (poet.)  wine 
Bachèca,  sf.  glàss-case;  tine  man  in  appear- 

Bacherozzo,  bacheròzzolo,  baccheréllo,  sm. 
small  worm,  grùb 

Bacheròzzola,  sf.  (boi.)  sort  of  liver-wòrt 
Bachiéra,  sf.  silk-worm  nursery 
Bachiòcco,  sm.  dolt,  ninny,  dunce,  block- 

Baciabàsso,  sm.  bow  cap  in  hand,  reverence 
Baciamano,  sm.  respect,  service,  compli- 

Baciaménlo,  sm.  kissing,  salute,  kiss 
Baciànnc,  (iioet.y,  (1.  pers.  plur.  imperat- 
ive of  baciare),  let  us  kiss  one  another 
Baciànte,  a.  kissing,  lond  of  kissing 
Baciapile,  bacia- pólvere,  sm.  hypocrite, 

Baciare,  va.  1.  to  kiss,  salute,  touch  with 
the  lips;  — la  scópa,  (vulg.)  lo  beàr,  bàie 
patience;  — il  chiavistello,  to  depàrt 
hopeless  of  return 

Baciare,  sm.  lo  kiss,  salute  with  the  lips, 
buss;  — àrsi,  vrf.  to  kiss  one  another,  to 
exchange  kisses 
Baciasanti,  am.  devotéc,  bigot 
Bacicchiàre,  va.  1.  V.  Baciuccàre 
Bacicci,  sm.  (bot.)  glàss-vvòrt;  sàlt-wòrt 
Baciàto,-a,  a kissed,  saluted  with  (ho  lips 
Bacialóre,  -trice,  smf.  kisser,  one  fond  of 

Bacigno,  sm.  kiss,  salute 

BAG  — 101 

Bacile,  bacino,  sm.  basin,  -wash-hand  basin 
Bacinèlla,  bacinétta,  sf.  small  bàsin 
Bacinétto,  sm.  hèlmet,  càsket 
Bacino,  svi.  bàsin,  wàsh-hand  bàsin;  {mar.) 
dock,  dry-dock 

Bàcio,  sm.  kiss,  salute;  north  àspect 
Bacciòcco,  sm.  simpleton,  dólt,  blockhead 
Baciòzzo,  sm.  heàrty  kiss,  loving  kiss 
Baciuccàre,  bacciucchiàre,  va.  ì.  to  kiss 
rapidly  and  repeatedly,  to  be  always  kiss- 
ing and  billing 
Baciucchio,  sm.  V.  Baciùcoio 
Baciùccio,  sm.  little  kiss 
Baco,  sm.  silk  worm,  worm,  màggot,  mite; 
{mar.)  pàssage-boat,  fèrry-bóat,  horse- 
boat;  avére  i bachi,  Co  be  sad,  dejècted, 
glóomy;  avére  il  — in  una  còsa,  to  have 
a l'àncy  for  a thing;  ha  il  — con  lui,  he 
cànnut  beàr  (sùlTer)  him 
Bacòcco,  sm.  àpricot,  V.  Albicòcco 
Bacolino,  ss.  small  worm,  grùb 
. Bàcolo,  sm.  {poet.)  stàff,  walking- stick , 

Bacologia,  sf.  tréatise  on  si’k-wòrms 
Bacològico,  -a,  a.  of  silk-wòrms 
Bacucco,  sm.  hóod,  capuchin,  cówl 
Bacùccela,  sf.  ( bot .)  wild  filbert,  hàzel-nut 
Bada,  inter.  tàke  càrel  stare  a —,  to  stand 
tritling;  tenére  a — , to  amuse  by  promises, 
keep  at  bay 

Badàggio,  sm.  begùiling  lóok,  fond  glance 
Badalichio,  badalischio,  V.  Basilisco 
Badaloccàre,  vn.  1.  to  lóùnge,  lése  one’s 

Badalóna,  sf.  pliimp,  fat,  heàrty  woman 
Badalóne,  sm.  gYeàt  idler,  tritler;  làige  fig 
Badaluccare,  vn.  1.  to  skirmish,  daily,  lóùnge 
— , sm.  skirmishing,  diversion 
Badaluccalóre,  -trice,  smf.  skirmisher,  idler, 

Badalucco,  sm.  skirmish,  pastime;  stàre  a 
— , to  idle  one’s  time 
Badaménto,  sm.  delày,  postponing 
Badàre,  vn.  1.  to  trifle  one’s  lime,  stày, 

—,  va.  to  mind,  obsèrve,  tàke  ciré  of,  ógle; 
badate  a’  latti  vòstri , mind  your  ówn 

Badarla,  sf.  silly  conceited  woman 
Badèrna,  sf.  {mar.)  plat 
Badéssa,  sf.  àb'bess,  head  of  a nùnnery 
Badia,  sf.  abbey,  monastery,  nùnnery;  càsa 
mia,  casa  mi  il  per  piccina  che  tu  sia,  tu 
mi  sembri  una  — , prov.  exp.  home  is 
home,  be  it  èver  so  little 
Badiàle,  a.  {burl.)  éasy,  commodious,  large, 
àmpie;  erróre  —,  greàt  blunder 
Badigliàre,  vn.  to  yàwn,  V.  Sbadigliare 
Badile,  sm.  pick-axe,  mattock 
Badino,  sm.  V.  Spallièra 
Badiuzza,  sf.  small  àbbey,  nùnnery 
Baèria,  sf.  V.  Boria 

Bàlia;  di  buffa  in  — , adverb,  worse  and  worse; 
quel  che  vieu  di  ruffa  in  raffa  so  ne  va  di 


buffa  in  —,  prov.  exp.  ill-gotlen  góods 
never  prosper 

Baffi,  smp.  mustàches,  mustàchiocs 
Baffo,  sm.  {generally  used  in  the  plural) 
mustàehe,  mustàchio 

Baffuto,  a.  mustàchiocd,  having  mustàchiocs 
Bàga,  sf.  V.  Giojèllo 

Bagàglia,  sf.  bagàglio,  fp.  bagàglio,  sm. 

Bagagiòle,  bagagliccole,  sfp.  small  bag- 

Bagaglióne,  sm.  sóldier’s  boy,  blàckguard 
Bagagliume,  sm.  great  quantity  of  bàggage 
Bàgaro,  bàghero,  sm.  V.  Bagatlino 
Bagàscia,  sf.  worthless  woman,  strumpet, 

Bagàscio,  bagascióne,  sm.  whóremòngcr, 

Bagattèlla,  sf.  juggler’s  trick,  trifle,  bauble 
Bagattellière,  sm.  juggler,  buffoon,  trifler 
Bagattellùccia,  sf.  mère  trifle 
Bagatlino,  sm.  iàrthing 
Baggèa,  sf.  stupid,  silly  woman 
Baggèo,  sm.  simpleton 
Baggianàccio,  sm.  greàt  blòckhèad,  nùm- 

Baggianata  sf.  silly  act,  word,  or  thing 
Baggiane,  sfp.  cóurt-pròmises,  fair  words 
Baggianeria,  sf.  silly  thing,  foolish  speech 
Baggiano,  sm.  dùnce,  dólt 
Baggiolàre,  va.  1.  to  lean,  prop,  support, 

Bàggiolo,  sm.  prop,  support  stay 
Bàghero,  sm.  farthing  (an  old  Venetian 

Bagiàna,  sf.  béans  just  shèlled,  joke,  bànter 
Bàgio,  sm.  kiss,  salute,  V.  bàcio 
Bagiòla,  sf.  {bot.)  myrtle-berry 
Bagnucchiàre,  va.  1.  to  moisten,  wet  a 

Bàglia,  sf.  large  séa-tub,  bùckct 
Baglióre,  sm.  dazzling  light,  flàsh  of  light 
Bagnajuólo,  sm.  balh-kéeper,  dipper,  bàther 
Bagnaménto,  sm.  bàlhing,  sprinkling,  wet- 

Bagnànte,  a.  moistening,  wèlting,  bàthing; 
smf.  bàther 

Bagnare,  va.  1.  to  moisten,  wet,  damp 
—àrsi,  vrf.  to  bàthe,  go  into  the  water 
Bagnàto,  -a,  a.  wet,  moistened,  washed; 

parére  un  pulein  — , to  be  crèst-fàllen 
Bagnatóro,  -trice,  smf.  bàther,  swimmer 
Bagnatùra,  sf.  bàthing,  séason  for  bàthing 
Bagno,  sm.  bàth,  bàthing-tub,  cistern,  tank; 
lagne  (convict-prison) 

— d’acqua  fredda,  sm.  cóld-bàth 

— d’acqua  oàlda,  sm.  hot-bàth 

— maria,  bagno  marie,  sm.  balneum-mariae; 
stabiliménto  di  bàgni,  bàthing  estàblish- 

Bùgola,  sf.  {bot.)  berry  of  the  lote-tréo 
Bagnuòlo , sm.  small  bàth,  iomentàtion, 

Bagordàre,  vn.  1.  lo  rèvel,  féast;  tilt,  joùst 

BAG  — 102  — BAL 

Bagórdo,  sm.  revelry,  riot;  pike,  l.lnco 
Bai;  nò  ai  nò  —,  nothing;  l’ha  fatto  sènza 
dfre  nè  ai  nè  —,  ho  has  dóno  it  without 
sàying  ànything 
Baila,  sf.  V.  Bàlia 

Bailamme,  sm.  grcàt  nóìse,  tùmult,  hpróar; 
sènti,  che  — chV  fànno,  héarl  whài  an 
hpróar  they  are  màking 
Bailia,  sf.  V.  Balia 
Bailire,  va.  V.  Balire 
Bailo,  sm.  city  màgistràte 
Bairam,  sm.  Bàiram  (Mahommedan  fèstivàl); 
tùmult,  ùproar 

Bail  e,  vn.  3.  lo  grów  pàio,  be  confused,  V. 

Bàja,  sf.  joke,  derision,  bànter;  bay,  róad- 
stead;  volér  la  —,  to  spórt,  joke,  ràlly; 
dar  la  —,  to  làugh  at,  mock 
Bajàccia,  sf.  grcàt  flarn,  slóry,  trick,  joke 
Bajànte;  tra  — e Ferrànte,  between  twó 

Bajardino;  fàre  il  —,  to  swàgger,  bóast 
Bajàre,  vn  i.  to  bark,  clàmor  at 
Bajàta,  sf.  joke,  derision,  raillery,  ridicule 
Bàje;  far  le  —,  to  spórt,  fròlic,  t<y,  to  play 
the  wag 

Bajélta,  sf.  bòmbasin,  baize,  cove,  small 

Bàjo,  a.  bay,  chèsnut-còlor 
Bajòcco,  sm.  pàpal  pènny 
Bajóso,  -a,  a.  facetious,  jocóse,  wàggish 
Bajonàccio,  bajóne,  sm.  great  jóker,  bàn- 

Bajonétta,  sf.  bayonet;  caricare  alla  — , 
(mil.)  to  chàrge  wilh  the  bàyonet;  prèn- 
der (d’ assalto)  alla  —,  to  càrry  at  the 
point  of  the  bàyonet;  piantàre  in  canna 
la  — , to  fix  bayonets;  — in  cànnal  lix 
bayonets  ! 

Bajùca,  bajùcca,  baiùccola,  sf.  trifle,  bauble 
Bàjulo,  sm.  V Facchino 
Bajuòla,  bajézza,  sf.  frivolous  thing,  gewgaw 
Balàssa,  V.  Bardàcca 

Balaùsia,  balaùstra,  sf.  (bot.)  I flower  of 
Balaùsto,  sm.  ( bot.)  \ the  wild 

Balaustràta,  sf.  bàlustrade 
Balaùstro,  sm  (arch.)  bàluster,  bànister 
Balbeggiàre,  vn.  1.  V.  Balbettare 
Balbottànte,  smf,  stàmmerer,  siili terer 
Balbettàre,  balbetlicàre,  vn.  1.  to  stàmmer, 
stutter,  spéak  confusedly;  (of  children) 
to  lisp  (spéak  imperfectly);  — una  scusa, 
to  stammer  out  an  apology 
Balbczzàre,  balbuzzàre,  va.  1.  to  stàmmer 
Bàlbo,  -a,  a.  lòngue-tied,  stàmmering 
Balbotire,  balbutire,  vn.  3.  to  stàmmer, 
siti  Iter 

Balbùzie,  sf.  stàmmering,  stutter 
Balbuziènte,  a.  stàmmering,  slùttering 
Balbùzlóne,  sf.  V.  Balbùzie 
Balco,  sm.  (ant.)  V.  Palco 
Balconata,  tf.  small  ràilod  gàllofy 
Balcóne,  sm.  bàlcony 

Baldacchino,  sm.  cànopy;  cànopy  of  stàio 
Baldaménte,  adv.  bóldly,  courageously 
Baldanza,  sf-  bóldness,  hàrdihóod 
Baldanzeggiàre,  vn.  f.  to  lóad  a mèrry 

Baldanzosaménte,  adv.  in  a bold  rnànnor 
Baldanzosétto,  -a,  a somewhat  próùd,  bóld 
Baldanzóso,  -a,  a.  bóld,  hàughty,  coura- 

Baldézza,  sf.  baldiménto,  (ant.)  sm.  bóld- 
ness, coùrage 

Bàldo,  -a,  a.  bóld,  courageous,  hàughty 
Baldóre,  sm.  (ant.)  bóldness,  assurance 
Baldòria,  sf.  wild-fire,  bonfire,  feasting;  faro 
— , to  live  sumptuously,  riot 
Baldovino,  sm.  (ant.)  ass,  donkey 
Baldràcca,  sf.  hàrlot,  wóman  of  plèasure 
Balduino,  -a,  a.  asinino 
Baléna,  (zool.)  sf.  whàle;  (astr.)  cétus;  osso 
di  — ,whàle-bóne;  pésca  della  —,  whàle- 

Balenaménto,  sm.  lightning,  flàsh,  hlàze 
Balenare,  vn.  4.  lighten,  stàgger,  réel 
Balenière,  sm.  whàler  (fisherman);  whàler, 

Baleniero,  -a,  a.  of  a whàler;  battèllo  — , 
nàve  balenièra,  whàler’s  boat,  whale-ship, 

Baléno,  sm.  flàsh  of  lightning;  in  un  —, 
adverb,  in  a trice,  instantly 
Balenóso,  -a,  a.  abounding  with  whales 
Baléstra,  sf.  cross-bów,  àrbalist 
Balestràjo,  sm.  bówman,  àrcher 
Balestràre,  van.  1.  to  shóot,  dàrt,  vex 
Balestràta,  sf.  bów-shot,  distance  of  a bów- 

Balestratóre,  -tricé,  balestrière,  —èra,  smf. 

bówman,  àrcher,  archeress 
Balestreria,  s.  company  of  àrchers,  bów- 

Balestrièra,  sf.  (fort.)  bàrbacan,  lóop-hole, 

Balestrigli,  sf.  instrument  for  tàking  sound- 
ings at  séa 

Balèstro,  sm.  cross-bów,  àrbalist;  andàre  sul 
—,  to  go  on  spindle  shanks 
Balestróne,  s.  làrge  cross-bów 
Balestrùccio,  sm.  (orn.)  king’s-fisher;  (arts) 
bów;  avér  le  gàmbe  a —,  to  be  bàndy- 

Bàlia,  sf.  wet-nùrse,  nurse;  èssere  a — , to 
be  óùt  at  nurse 

Balia,  sf.  power,  authòrity,  commànd;  èsse- 
re di  sua  —,  to  be  one’s  own  màster; 
darsi  in  — ai  piacéri,  to  give  one’s  sèlf 
ùp  to  plèasure 
Baliàccia,  sf.  bàd  wct  nurse 
Baliàggi'o,  sm.  baili wic 
Baliàtico,  sm.  nurse  's  wàges,  expènse  of 

Baliàlo,  sm.  òflice,  duràiiou  of  a bàililì’s 

Bàlio,  sm.  fòstor-fàther;  bàìlilf,  màgistràte 
Balióso,  -a,  a.  pówerful 

BAL  — 103  — BAM 

Bah’re,  va.  3.  to  suckle,  rear  ùp,  èducalc, 
govern,  rule,  commànd,  hàndle,  wield 
Balista,  ballista,  sm.  ballista,  eugiue  to 
cast  stóacs 

Balistica,  sf.  ballistics 
Balivo,  sm.  bailiff,  inférior  jùdge,  city-màg- 

Bàlia,  sf.  bàie,  pack;  èssere  di  — con  lino, 
to  agree  with  one  ùnderhànd;  andàre  di 
—,  mettersi  di  —,  to  carry  underhand 

Ballàbile,  a.  suited  to  dàncing;  sm.  ballet 
Ballàccia,  sf.  large  ill  made  bàie,  hèavy 

Ballacòcca,  sf.  (bot.)  àpricot 
Ballacòcco,  sm.  (bot.)  àpricot-trée 
Balladóre,  sm.  (mar.)  deck  of  a ship 
Ballàre,  van.  1.  lo  dànce,  shake,  bé  un- 
steady; far  — i dènti,  to  éat;  — in  pellic- 
cia, to  dò  something  àwkwardy  ; — se- 
cóndo il  vèrso  e il  suòno,  to  be  a time- 
server;  — tutti  a un  suòno,  to  be  àll  of 
one  accord;  — in  campo  azzurro,  — nel 
paretàjo  di  Nemi,  to  dànce  upòn  nothing; 
— sènza  suòno,  to  dò  something  of  one’s 
ówn  accord;  suona  pur  che  io  bàlio,  prov. 
exp.  you  begin,  and  I will  follow 
Ballata,  sf.  ballad;  dancing-seng,  dànce;  tal 
sonata  qual  —,  prov.  exp.  like  for  like, 
tit  for  tat.;  guidar  la  —,  to  commànd, 

Ballatójo,  sm.  gàllery,  flat-ròof,  plàtform 
Ballatóre,  -trice,  smf.  dàncer 
Bàlie;  far  le  —,  to  pack  off,  decàmp;a  —, 
adv.  exp.  in  plènty,  in  greàl  quantity 
Balleria,  sf.  (ant.)  dàncing,  art  of  dàncing 
Ballerina,  sf.  dàncing  girl,  dàncer;  fémale 

Ballerino,  sm.  òpera  dàncer;  pàrtner 
Ballerónzolo,  sm.  skipping,  jumping  about, 
little  dànce 

Ballòtta,  sf.  small  baie  (terlùde 

Ballétto,  sm.  bàllet,  dramàlic  dànce,  in- 
Bàllo,  sm.  bàli,  dànce,  assèmbly  of  dàncers; 
entrar  in  —,  to  undertàke  (a  thing); 
uscir  di  — , to  finish  ia  thing) 

Ballónchio,  sm.  coùntry-dàuce,  round  dànce 
Bullóne,  sm.  large  baie 
Ballonzàre  I vn.  i.  to  dànce  without  òr- 
Baltonzolàre  j der,  skip,  jùmp  abóùt 
Ballónzolo,  sm.  silly  dànce 
Ballotta,  sf.  boiled  chèstnut;  vote,  siiffrage 
Ballollaménto,  sm.  V.  Ballottazióne 
Ballottàre,  va.  i.  to  vóte,  bàllot,  toss, 

Ballottazióne,  sf.  ballotàlion,  vóting 
Ballotto,  sm.  boiléd  chèstnut 
Bàlneàbilc,  a.  lit  for  bathing 
Balneàrio,  a.  bàlneal;  stabiliménto  — , bàlh- 
ing  estàblishment 

Baloàrdo,  sm.  bulwark,  ràmpart,  bàstion 
Baloccàggine,  sf.  trifles,  silliness,  nònscnsb 
Baloccaménto,  sm.  amusement,  diversion, 


Baloccàre,  van.  i.  to  amuse,  gapo  aboTit 
Balloccalóre,  -trice,  smf.  trlller,  amiiser, 

Baloccheria,  sf.  foolishness,  absurdity 
Balòcco,  sm.  bòoby,  simpleton,  ninny;  toy 
Baloccóne,  sm.  greàt  bòobv,  numskull 
— adv.  fòolishly,  without  thought 
Balògia,  sf.  boiled  chèstnut;  vote,  sùffrago 
Balògio,  -a,  a.  silly,  fòolish,  weak 
Balordàccio,  sm.  thickskull,  dólt,  simpleton 
Balordàggine,  balorderia,  sf.  stupidity 
Balordamente,  adv.  fòolishly,  stupidly 
Balórdo,  sm.  lòggerhead,  blockhead,  clown 
Balsàmico,  -a,  a.  balsàmic,  mitigàting 
Balsamina,  sf.  (bot.)  bàlsam  (annual  plant) 
Balsamino,  sm.  (bot.)  bàlsam,  bàlsam  apple 
Bàlsamo,  bàlsamo,  sm.  bàlio,  ointment 
Balsimàre,  va.  1.  to  embàlm 
Bàita,  sf.  downward  push,  ùpset;  dàre  la  —, 
to  upsèt,  overthrow,  overturn;  fig.  to 
wàsto,  squander 
Bàlteo,  sm.  belt,  bàldriclf 
Baluàrdo,  sm.  bulwark,  ràmpart,  bàstion 
Baluginàre,  vn.  1.  to  be  short-sighted,  unà- 
ble  to  sée  far 

Balusànte,  a.  short-sighted,  unàble  to  sée 

Bàlza,  sf.  rock,  cliff,  pròci  pice,  vàlaace 
Balzàna,  sf.  fringe,  fùrbelów 
Balzàno,  -a,  a.  white-spotted,  gìddy-hèaded 
Balzànte,  a.  bouncing,  léaping 
Balzare,  vn.  1.  to  bóùnd,  léap  skip,  jump, 
jólt;  vi  balzò  la  pàlla  in  rnàno,  you  had 
the  bàli  at  yoùr  ówn  fòot 
Balzatóre,  -trice,  smf.  jumper,  léaper 
Balzeggiàre,  va.  1.  to  càuse  to  bound,  léap, 
jùmp,  rebound 

Balzellàre,  va.  i.  to  skip,  leap,  bound 
lightly;  to  overburden  with  tàxes 
Balzellàto,  -a,  a.  overburdened  with  tàxes 
Balzèllo,  sm.  additional  tax,  subsidy 
Balzellóni,  adv.  in  jumping,  frisking,  skip- 
ping; andàr  —,  to  mòvo  by  skips 
Balzétto,  sm.  small  bolind,  leap 
Balzo,  sm.  bound,  leap,  jump,  rebound 
Bambagéllo,  sm.  pàint,  rouge 
Bambàgia,  sf-  bambàgio,  sm.  còlton;  tenére 
nella  — , to  pàmper 

Bambagino,  sm.  dimity,  fine  còlton  cloth 
Bambagióso,  -a,  a.  soft  as  còlton 
Bambinàggine,  bambineria,  sf.  childishness 
Bambinèllo,  bamberòttolo,  sai.  little  child 
Bambinésco,  -a,  a.  childish,  V.  Puerile 
Bambino,  -a,  smf.  little  boy,  little  girl,  bàbe 
Bimbo,  -a,  a.  simple,  fòolish,  stupid,  dull 
Bambocccria,  sf.  childishness,  child  ’s  ac- 

Bambocciata,  sf.  babyish  thing;  (painting) 
picture  of  rùstie  lów  life 
Bambòccio  i sm.  baby,  little  child,  sim« 
Bàmbócciolo  | plcton,  puppet 
Bain  bòccio  be,  sm.  big,  fàt  child 
Bàibbola,  sf  doll,  puppet,  lòoking-glàss 
B^mboleggiaménto,  sm.  chil.lish  àction 

BAM  — 104  — BAB 

Bamboleggiare,  vn.  4.  to  act  like  a child 
Bambolcggiatóre,  -trice,  smf.  childish  per- 

Barwbolinàggino,  sf.  childishness,  puprility 
Bambolfno,  -a,  smf.  little  bóy,  girl,  dàrling 
Bamboli-tà;  (ant.)  —iute,  — àdc,  sf.  childish 

Bàmbole,  sm.  bàbc,  béfby,  infant 
parabolóne,  sm.  big,  fat  child,  fino  child 
Bambù,  sm.  (hot.)  bam-bòo,  Indian  cane 
Banca,  sf.  bànk  ; sóldiers’  pay-ófiìce,  V. 
Banco;  scrivere  uno  alla  —,  to  enlist  one 
(as  sóldier);  passare  la  — , to  receive  one’s 
pày  (of  soldiers);  mandàre  sotto  — una 
còsa,  not  <to  còro  for  a thing;  stórsi  bello 
in  —,  to  sit  comfortably 
Bancàrio,  -a,  a.  of  the  hank,  payable  at 
the  bank 

Bancaròtta,  sf.  binkruptcy;  far  —,  to  bccóme 
a bankrupt 

Bancàto,  -a,  a.  -with  bénches 
Banchettacelo,  sm.  bad  bench;  lów,  vùlgar 

Banchettare,  va.  1.  to  give  a iéast,  enter- 

Banchétto,  sm.  small  bench,  bànquet,  feast; 

fare  — , to  bànquet,  féast 
Banchiere,  -o,  sm.  banker,  càmbist 
Banchina,  sf.  small  bench;  causewày;  fóot- 

Bàpco,  sm.  bench,  form,  bank,  counter;  — 
d’arèna,  sand-bank;  — di  ghiàccio,  a field 
of  ice;  ròba  di  sótto  il  —,  choice  goods, 
choice  things;  e'paga  come  un  —,  he  pàys 
most  punctually;  far  —,  métter  — , aprir 
— , to  set  up  as  a banker 
Banconcèllo,  sm.  small  bank,  óak-plank 
Bancóne,  sm.  greàt  bench,  plank 
Banda,  sf.  side,  band,  company , triop, 
gang;  — di  sottovènto  (mar.),  lée-sile; 

— di  sopravvènto,  wèather  side  ; bànde 
della  nàve,  sides,  beams  of  a ship;  bande 
della  stiva,  wings  of  the  hold;  mettere  da 

— , to  put  aside,  reserve;  andàre  alla  — , 
to  go  to  rùin;  passare  da  — ji  — , to  run 
through;  da  — , adv.  exp.  aside,  apàrt,  by 

Bandàto,  -a,  a.  girt,  bound 
Bandeggiàre,  va.  1.  to  banish,  exile,  drive 

Bandeggiàto,  -a,  a.  exiled,  bànished 
Bandèlla,  sf.  iron-work,  hinger  of  a dóor 
Banderàjo,  sm.  ensign  bearer;  church  dress 

Banderése,  sm.  knight  bànneret 
Banderuòla,  sf.  bàndrol,  wèather-cock,  vane 
Bandièra,  sf.  banner,  ensign,  flag,  colors 
far  la  —,  to  cabbage  (of  tailors);  — di 
póppa,  (mar.)  ensign;  — di  pròra,  jack; 

— di  pàce,  flag  of  truce  ; faro  — di  ri- 
catto, V.  ricattarsi  ; portar  la  —,  to  be 
the  ensign-bearer,  to  bo  fóremost;  voltar 
— , to  chàngo  one’s  mind,  to  desert  one’s 
party;  a — spiogàta,  with  flying  colours; 
a —,  adv.  exp.  by  cliànco,  hóodlcssly 

Bandinèlla,  sf.  towel,  bed-cùrlain 
Bandfni,  smp.  stànchions 
Bandire,  va.  d.  lo  proclàim  ; publish,  cry, 

Bandita,  sf.  proclamation,  privileged  pièce 
Bandito,  sm.  exile,  cnillàw,  hàndit,  assàssin 
— ,-a,  a.  exiled,  proscribed,  dùtlàwed;  tenér 
córto  — , to  kéep  ópen  hóùsfl 
Banditóre,  sm.  pii  bile  odor 
Bando,  am.  bail,  proclamation,  Mnishment; 

— di  tèsta,  reward  for  arresting;  trar  di  —, 
to  recall  from  èxile 

Bandolièra,  sf.  shóuldcr-bclt,  bandoliér 
Bàndolo,  sm.  head  of  the  skein;  ritrovàre  il 
— , to  find  the  wày 
Bandóne,  sm.  large  mètal  pialo 
Bandóno,  sm.  (ant.)  abàndonment,  forsàking 
Baniàni,  smp.  Bànians  (Indian  idolaters) 
Bàno,  sm.  governor  in  Croàtia,  Wallachia, 

Bào,  sm.  (mar.)  beam  ; — maèstro,  mid- 
ship béam 

Bào  Bào;  fare  il  — , (low  Tuscan)  to  hóot 

after  (a  mask) 

Bara,  sf.  biér,  cóflìn,  litter;  avér  la  bócca 
sulla  —,  to  hàve  one  fòot  in  thè  gràvè, 
be  óld  or  mfirro 

Barabuffa,  sf.  ràcket,  riot,  noise,  frày,  qnàrrel 
Baracàne,  sm.  bàrracan,  strong  thick  càmlct 
Baracca,  sf.  bàrrack,  shed,  hut;  la  — dei 
burattini,  the  puppet-show 
Baraccàme,  sm.  kind  of  ribbed  ox  figured 

Baraccàre,  va.  4.  to  build  barracks,  quarter 
Baracchière,  sm.  sutler,  provider 
Baraccùzza,  sf.  small  bàrrack,  shed 
Baraónda,  sf.  bàbel,  confusion,  disorder 
Barare,  vn.  4.  to  chéat,  dupe,  overreach 
Bararia,  sf.  fraud,  decéit,  rogue’s  trick 
Bàratro,  bàrato,  sm.  abyss,  hèll,  pit 
Baràtta,  sf.  (ant.)  contèntion,  contrast 
Barattaménto,  sm.  exchànge,  truck,  bàrler 
Barattàre,  va.  4.  lo  exchànge,  bàrler,  chéat; 

— àrsi  d’ opinióne,  di  gusto,  to  change 
one’s  opinion,  tàste  ; — àrsele,  to  fall  to 

Barattàto,  -a,  a.  bartered,  cheated 
Barattatóre,  -trice,  smf.  bàrterer,  cxchànger, 

Barattazióne,  sf.  bàrler,  truck 
Baratteria,  sf.  bartering,  cheating 
Barattière,  -o,  -a,  smf.  bàrterer,  chéat 
Baràtto,  sm.  trùck,  exchànge,  chéat 
Baràttola,  sf.  (orn.)  sort  of  water-fowl 
Baràttolo,  sm.  medicine  pot 
Barba,  sm.  (ant.)  uncle,  (Lombard  word) 

— sf.  heard,  root,  òrigin,  spring;  avére  la 
— , to  be  óld  news;  farsi  la  — , to  shave; 
fare  — di  stóppa,  to  plày  a trick;  alla  — 
di,  adv.  exp.  in  spite  of 
Barbabiètola,  sf.  béi-t-róot,  béetrave 
Barbacàne,  sm.  (fort.)  bàrbacan;  àquoduct, 

Barbàccia,  sf.  ùgly  board,  shàggy  béard 

BAR  — 105  — BAR 

Barbachéppo,  sm.  simpleton,  blòckhcad 
Barbagia,  sf.  voluptuous  place,  stows 
Barbagianni,  sm.  ( orn .)  ówl;  stupid  man 
Barbagràzia,  sf.  (burl.)  particular  favor; 

avére  iu  — , to  take  (iti  as  a great  favor 
Barbàglio,  sm.  dizziness,  dimness,  wo'ndcr 
Barbalàcchio,  sm.  nùmskull,  nìnuy,  fóol 
Barbandrócco,  sm.  stupid  fellow,  fóol,  silly 
Barbano,  sm.  ( ant .)  uncle,  V.  Zio  (man 
Barbaraménte,  ado.  barbarously 
Barbarésco,  -a,  a.  of  Bàrbary 
Barbàrico,  -a,  a.  barbarous,  sàvage 
Barbàrie,  sf.  barbarity,  crùelty,  inhumàn- 


Barbarismo,  sm.  bàrbarlsm,  impure  spéech 
Barbarità,  sf  barbarity,  barbarism,  impar- 
ity of  spècoli 

Barbarizzàre,  va.  1.  to  bàrbarize,  V.  Bar- 

Barbàrla  a uno,  va.  1.  to  plày  one  a trick 
Bàrbaro  (bàrbero»),  -a,  a.  bàrbarons.,  crùel  ; 
— S.  barbarian;  le  calàte  dei  bàrbari,  the 
inroads  of  barbàrians;  fuòri  i bàrbari!  óùt 
with  barbarians! 

Barbaróssa,  sf.  kind  of  grapes;  sort  of  wine 
Barbassòro,  sm.  wiseacre  V.  Bacalàre 
Barbàta,  sf.  róots,  small  roots 
Barbatèlla,  sf  làver.  sprig,  shóol,  twig 
Barbàtico , sm.  (ant.)  taking  ròot,  foun- 

Barbàto,  -a,  a.  rooted,  rnvèterate,  bearded 
Barbazzàle,  sm.  curb,  restràint,  check; 
parlare  sènza  — , to  spéak  fréely  ; nan 
portàre  il  —,  to  be  one’s  ówn  master,  to 
be  lòrdec^  over  by  no  man 
Barberàre,  vn.  1.  to  whirl  about,  turn  round 
Barbarésco,  sm.  gròora  of  the  barbs,  barb 
Bàrbero,  sm.  barb,  bàrbary  horse 
Barbétta,  sf.  little  b'éard;  (icht.)  barbel; 

small  roots;  fètlock;  drag;  barbe;  bàrbet 
Barbetlino,  sm.  very  (icht.)  small  barbel, 

Barbicàja,  sf.  róoly  stump  (of  a trée) 
Barbicaménto,  sm.  taking  root,  radicàtion 
B arbicàrc,  vn.  1.  to  tàko  root,  strike  far 

Barbicàlo,  -a,  a.  róoted,  invèterate,  deep 
Barbicazióne,  sf.  a striking  or  tàking  root; 

Barbicèlla,  barbicciuòla 
Barbicina,  barbicola 
Barbice,  sf.  (ant.)  ewe,  (female)  shéep,  V. 

Barbicene,  sm.  main  riot 
Barbièra,  sf.  barber’s  wife,  shaver 
Barbieràccio,  sm.  paltry  bàrber 
Barbière,  sm.  bàrber,  shaver,  hair-drèsser 
Barbieria,  barberia,  sf.  bàrber’s  shop 
Barbificàre,  vn.  i.  (barbifico,  — ifichi,  — i fica) 
to  spread  and  multiply  its  roots  (of  a 

Barbigi,  smp.  whiskers,  muslàches 
Barbino,  sm.  miser,  pinch-pcnny,  grey- 

sf.  small  root 

Bàrbio,  bàrbo,  sm.  (icht.)  bàrbel,  (Gsh 
found  in  rivers) 

Barbòcchio,  sm.  (agr.)  shóot,  sucker  of  reed 
Barbògio,  a.  dóting,  in  second  childhóod  ; 
sm.  old  dotard 

Barbóne,  sm.  grày  béard,  dótard  ; wàter- 
s pànici 

Barbétta,  sf.  sort  of  óld  light  gàlley 
Barbottàre,  vn.  1.  to  màke  a noise  like  that 
of  boiling  water 

Barbozza,  sf.  chin-band,  cover,  horse’s  un- 
der jàw 

Barbuccia,  sf.  thin  board,  V.  Barbicèlla 
Barbuccino,  a.  thin-bearded 
Barbugliamento,  sm.  stutter,  confused  speech 
Barbugliàre,  va.  i.  to  stùtter,  stammer 
Barbuta,  sf.  hèlmet,  càsque;  hèlmed  soldier 
Barbuto,  -a,  a.  béarded,  grown  up,  rooted 
Barca,  sf.  bark,  boat,  fèrry-bóat 
Barcàccia,  sf.  óld  barge,  làrge  ùgly  boat, 

Barcajuòlo,  barcaròlo,  barcaruòlo,  sm.  boat- 
man, bàrgeman,  waterman 
Barcaròla,  sf.  ( mus .)  barcarolle  (bóat-song) 
Barcàta,  sf  bóat-lóad,  bóat-fùll 
Barcheggiàre,  va.  to  steer  the  bóat,  bàrge; 
to  be  at  the  helm;  (fig.)  to  mànage  one’s 
affairs  well 

Barcheréccio,  am.  (mar.)  boating 
Barcheréggio,  sm.  number  of  boats  together 
Barchetta,  barchettina,  sf.  I small  boat, skill', 
Bacchettino,  barchétto, sm.  ( whèrry 
Barchino,  sm.  little  bóat 
Bàrco,  sm.  park,  V.  Parco 
Barcollamento,  sm.  balancing,  tottering 
Barcollànte,  a.  tòttering,  wàvering,  reclin- 

Barcollare,  va.  i.  to  waver,  reel,  stàgger; 

(mar.)  to  pitch,  roll,  héave 
Barcollóne,  adv.  in  staggering,  reeling 
Barcóne,  sm.  làrge  bóat,  bàrge,  transport 
Bàrda,  sf.  horse  steel-àrmor,  caparison 
Bardàcca,  sf.  earthen  pòro, us  vessel  (used  in 
Egypt)  for  cooling  water  (by  exposing  it  to 
the  north  wind) 

Bardamentàre,  va.  1.  to  caparison,  harness 
Bardamentàto,  bardàto,  -a,  a.  caparisoned 
Bardàna,  sf.  (bot.)  biirdoc  (medicinal  plant) 
Bardàre,  va.  1.  Bardamentàre 
Bardassa,  sm.  bardàsh,  whóremònger;  sàucy 
boy,  impèrtinent  ùrchin 
Bardassonàccio,  sm.  móst  sàucy,  impèrtinent 

Bardassóne,  sm.  greàt  ùrchin,  móst  impu- 
dent boy 

Bardatura,  bardaménto , sfm.  horsc-trap- 

Bardèlla,  sf.  pàck-  saddle,  pànnel 
Bardellàre,  va.  to  put  on  the  pàck-saddle 
Bardellélta,  sf.  small  pàck-saddle,  pànnel 
Bardellóne,  sm.  soft  saddle  (to  break  in 

Bàrdico,  -a,  a.  bàrdic,  bàrdish,  pertaining 
to  bàrds  or  their  póetry 

BAR  — 106  — RAS 

Bardiglio,  am.  V.  Bargiglio 
Bardo,  sm.  bàrd,  póct  and  singer  among  the 
ancient  Cells;  Bardi,  snip.  bàrds,  póets, 
priests  (of  the  Gàuls) 

Bardocucùllo,  sm.  sort  of  cloak,  with  a hood 
worn  by  Bàrds  s 

Bardòsso;  a —,  adverb,  without  saddle,  hire 
bàcked  ; avere  un’  arte,  una  sciènza  a —, 
to  have  a smattering,  conlused  knowledge 
of  an  art  or  science 

Bardòtto,  sm.  small  mule,  driver’s  mule; 

passar  per  —,  to  còme  off  scot-free 
Bareggiàre,  va.  1.  V.  Baràre 
Barèlla,  sf.  lund-bàrroio,  litter,  pórtable 

Barellare,  va.  1.  to  carry  on  a litter,  hand- 

Barena,  sf.  Iràud,  róguish  trick,  V.  Ba- 

Baigagnàre,  va.  1.  ( ant .)  to  negótiate,  tréat, 

bargain;  to  càvil 

Bargèllo,  sm.  police  captain,  sheriff;  darnel 
—,  to  meet  with  a bad  accident 
Bargia,  sf.  dew-lap  (of  oxen) 

Bargiglio,  sm.  (min.)  hard  bluish  stòne 
Bargigli,  smp.  > gills,  flaps  of  a cock,  etc. 
Bargigliòne,  sm.  > excrescence  on  the  neck 
Bargigliulo,  -a,  a.  that  has  gills,  flaps 
Baricina,  sf.  little  biér,  litter 
Barigè-llo,  sm.  captain  of  the  police,  shèrill 
Bariglia,  sf.  (bot.)  barilla;  (the  alcali  pro- 
cured from  this  plant) 

Bariglioncino,  sm.  small  barrel,  cask 
Bariglióne,  sm.  cask,  barrel,  powdering-tub 
Barile,  sm.  hogshead,  tun,  bùtt,  barrel,  keg 
Barilètla,  sf.  barilétto,  sm.  \ small  barrel, 
Barilòtto,  barilòzzo,  sm.  I keg,  flagon, 

Barlolta,  barlétta,  sf.  I rundlet.cask; 

Barlòtlo,  barléllo,  sm.  ) .barrel  (ol  a 

Bàrio,  sm.  (min.)  barium  (the  metallic  basis 
of  baryta 

Barite,  sf.  (min.)  baryta  (the  heaviest  of 
the  earths);  solfalo  di  barite,  barytes,  heavy 

Baritono,  -a,  a.  imus.)  barytone 
Barlàcchio,  -a,  m.  stupid,  góod  for  noth- 

Barlaccio,  -a,  a.  spoiled  (of  grapes) 
Barlaventiàre,  vn.  1.  to  wait  for  a favoura- 
ble wind 

Barlellajo,  sm,  cioper 
Barlume,  sm.  glimmer,  faint  appearance, 
spài  k;  ne  ho  uu  —,  1 have  a light,  laint 
notion  of  it 

Barnabita,  a?h.  ( religious  order)  Bdrnabito 
Baro,  barro,  sm.  chéat,  rógue,  knave 
Batòcchio,  baròcco,  sm.  (from  baro)  V. 

Baròcciàjo,  sm.  waggoner,  càrter 
Barocciàta,  sf.  Càrt-Ióad 
Baròccio,  biròccio,  sm.  wàggon,  cart,  ba- 

aròcco,  -a,  a.  (fine  arts)  odd,  irrégular; 

in  Ilio  whimsical  stylo  of  the  ayiI  and 
XVII 1 century 

B.iròccolo,  sm.  cxlóition,  sbàrking 
Baromètrico,  -a,  a.  baroinèlrical 
Baròmetro,  sm.  barometer 
Baronàccio,  sm.  rógue,  chéat,  ràscal 
Baronaggio,  sm.  bàrony 
Baronale,  a.  barónial 
Baronalmènto,  aclv.  with  affèclcd  dignity 
like  a bàron 

Baronàre,  vn.  1.  to  bog,  mump,  sléal, 


Bironàla,  sf.  rógucry,  chcat 
Baroncèllo,  sm.  litllo  bàron,  littlo  ràke, 


Baróncio,  sm.  little  dirty  boy,  ragamùflìn 
Baróne,  sm.  bàron;  vàgabond;  — di  Cam- 
polióre,  pick-póckct 

Baroneria,  sf  rógucry,  fràud,  imposturo 
Baroncscaménte,  adv.  like  a bàron;  rógu- 
ishly,  like  a scoundrel 
Baronésco,  -a,  a.  bàron-like,  méan,  vile, 

Baronéssa,  sf.  bàroness 
Baronétto,  sm.  bàronct,  knfght-bànnerct 
Baronévole,  a.  nóble,  great,  magnificent 
Buronevolmcntc,  adv.  nóbly,  like  a lord 
Baronia,  sf.  bàrony 

Bàrra,  sf.  bar;  bank  of  sand;  profèssion  of 
the  law 

Barrare,  va.  1.  lo  bar,  Gbslrùcl,  prevent, 

Barreria,  sf.  fraud,  deceit,  róguish  trick 
Barrétta,  sf.  a little  bar  of  mètal,  ingot 
Barricàre,  va.  1.  to  barricade,  stop,  ob- 

Barricàta,  sf.  bàrricàdc,  stop,  obstruction 
Barrièra,  sf.  bàrrier,  bars,  palisàdo 
Barrire,  vn.  3.  to  roar  as  an  èlephant 
Barrito,  sm.  the  voice  of  an  èlephant 
Barro,  sm.  potter ’s  clay,  china-jàr,  V. 

Baruffa,  sf.  baruffo,  sm.  frày,  altcrcàtion 
Barullàre,  va.  i.  to  retail,  buy  and  sell 


Bardilo,  sm.  retàiler,  bùckster,  inn-kéepcr 
Burùzzola,  sf.  (orn.)  sort  of  wàter-fówl 
Barzellétta,  sf.  jóke,  plèasanlry,  jest,  bàn- 
ter;  métterò  in  —,  to  màko  just  of,  to 
banter  on 

Barzellettare,  vn.  i.  to  jest,  jóke,  ràlly 
Basa,  sf.,  V.  Baso 

Basaliscliio,  basalisco,  sm.  basilisk  (sèr- 

Basalto,  Bassàlte,  sm.  (min.)  basàlt 
Basàltico,  -a,  à.  (min.)  basàltic 
Basaltino,  -a,  a.  basàltino 
Basaménto,  sm.  base,  pedestal,  bàsis 
Basare,  bcz.  1.  to  baso,  gicmnd 
Bascià,  bassi,  sm.  bashàfr,  pachà 
Bascialàggio,sm.  pashàwlic,  the  jurisdiction 
of  a pa^hà W 

Basciàro,  va.  i.  to  kiss>  salute  with  thfl 

BAS  - 107  - BAS 

Bàscio,  sm.  {ant.)  kiss;  north  àspect 
Base,  sf.  base,  basis,  ground;  trick  (at 

Baséo,  sm.  simpleton,  dunce,  blòckhead 
Basétla,  sf.  whisker,  mustàcho  ",  basétto 
della  spada,  trimmings  of  the  swórd 

Basettino,  sm.  small  whisker,  mustàchio 
Basettóne,  sm.  man  who  has  Ano  long 

Basilare,  a.  {anat.)  bàsilar,  bàs  lary 
Basilica,  sf.  basilic,  cathedral 
Basilico,  sm.  {bot.)  swéet  bàsil,  hasilicon 
Basilischio,  better  basilisco  sm.  basilisk 
Basiménto,  sm.  swòon,  fainting  fit 
Basimcntóccio,  sm.  slight  fainting  fit 
Basina,  sf.  pottage,  broth,  sòtip 
Basire,  vn.  3.  to  die,  expire,  bréathe  one’s 

Basito,  -a,  a.  dèad,  decéased,  defùnct 
Basóffia,  sf.  slop,  méàn  liquid  fòod 
Basóso,  -a,  a.  stùpid,  bèavy,  dùll,  slùg- 

Bàssa,  sf.  sonata,  dance,  shallows 
Bassàlto,  basalto,  sm.  {min.)  basalt,  black 

Bassamente,  adv.  bàsely,  lówly,  humbly 
Bassaménto,  sm.  I abasement,  fall,  hu- 
Bassànza,  sf.  {ant.)  | miliàtion,  disgrace, 

Cassare,  van.  to  diminish,  abate,  lower, 

Bassàr  de,  sf.  V.  Baccànte 
Bassàto,  *a,  a.  lówered,  bróught  down, 

Bassòtta,  sf.  bàsset  (game  at  cards) 
Bassettàre,  va.  1.  {ant.)  to  be  the  dèath 
of,  kill 

Bassétto,  sm.  {min.)  cóùnter-tènor,  middle 

— a.  somewhat  lów,  short 
Bassézza,  sf.  méanncss,  lówness 
Bassilica , sf.  {anat.)  basilic , basilica, 
middle  vein  of  the  àrra 
Bassilico,  sm  {bot.)  swéet  bàsil 
Basso,  sm.  depth,  bòttom;  {mus.)  bass, 

—,  -a,  a.  lów,  shàllow,  méan,  base;  bàssa 
gènte,  lów  people;  plebeians;  marèa 
bàssa,  lów  water,  ebb  tide;  àcqua  bàssa, 
shàllow  water;  pànno  —,  nàrrow  cloth; 
tenére  il  viso  — , to  lòok  down;  far  man 
bàssa,  to  givo  no  quarter;  il  di  è —,  it 
is  getting  late;  a — , adv.  belów,  down 
slàirs,  yòndcr 

Bassónc,  sm.  (mus.)  bassóon 
Bassòriliévo,  sm.  bas-reliéf 
Bassòtti,  snip,  mess  Of  macaróhi 
Bassòtto,  svi.  short  sidut  mah,  tèrrìcr 
Bassovéntre,  Sm.  {aiìàt.)  abdómen,  vèntcr 
Bassura,  sf.  lówcr  plàce,  lówland,  lów- 

Bàsta,  sf.  bàsting,  séam  with  long  stitches 
—,  adv.  enóùgh,  hóld,  slop,  sufficiently 

Bastàbile,  a.  {ant.)  làsting,  durable,  suf- 

Bastàgio,  sm.  {ant.)  man  of  àll  wòrk,  V. 

Baslàjo,  baslàro,  sm.  pack-sàddle  màkej 
Bastaléna;  a —,  adverb,  with  àll  one’s 

Bastànte,  a.  sufficient,  enough,  còmpetent 
Bastanteménte,  adv.  sufficiently,  enough 
Bastànza,  sf.  duràtion,  sufficiency,  V.  Ab- 

Bastàrda,  sf.  small  gàlley,  broth-pot,  kettle 
Bastardàccio,  bastardèlle,  sm.  méan  bàs- 

Bastardèlla,  sf.  stew-pan,  sàuce-pan,  skillet 
Bastardfgia,  bastardàggine,  sf.  bàstardy 
Bastardire,  vn.  3.  to  degènerate,  V.  Im- 

Bastardo,  -a,  smf.  and  cz.  bàstard,  illegit- 

Bastardume,  sm.  race  of  bàstards,  useless 

Bastàre,  van.  1.  to  suffice,  sàlisfy,  làst; 
pòco  mi  bàsta,  I am  contènt  with  little; 
mi  bàsta  d’èssere  stàto  ingannàto  una 
vòlta,  I have  been  càught  once,  it  is 
enough;  fàtelo  se  vi  bàsta  l’ànimo,  dò  it, 
if  you  have  the  courage;  una  risma  mi 
bàsta  un  mése,  a réam  làsts  mo  a month 
Bastàto,  -a,  a.  long,  protràcted 
Basténa,  sf.  light  pack-sàddle 
Bastèrna,  sf.  àncient  chariot 
Bastévole,  a.  sufficient,  còmpetent 
Bastevolézza,  sf.  sufficiency,  competence 
Bastevolménte,  adv.  sufficiently,  enough 
Bastia,  sf.  bastion,  ràmpart,  bulwark 
Bastière,  sm.  pack-saddle  maker,  V.  Ba- 
sta jo 

Bastiménto,  sm.  ship,  vessel 
Bastingàre,  sm  {mar.)  barricading;  nètling 
—,  va.  1.  {mar.)  to  barricade 
Bastionàre,  va.  1.  to  fòrtify  with  bàslions 
Bastionato,  -a,  a.  fortified,  strèngthened 
Bastoncèllo,  sm.  small  bastion,  bulwark 
Bastióne,  sm.  bastion,  bulwark,  ràmpart 
Bastire,  va.  3.  {ant.)  to  build,  V,  Fabbri- 

Bastita,  sf.  ràmpart,  fortress,  forlificàlion 
Bàsto,  sm.  pack-saddle,  pànnel;  àce  of  clubs; 
non  son  uòmo  da  portar  — , I am  not  a 
man  to  pocket  an  affront;  serràre  il  — ad- 
dòsso ad  fino,  to  press,  ùrge  one,  to  lie 
hàrd  upon  him;  — rovèscio,  a vàlley  be- 
twéen  twò  mountains;  chi  non  può  dàre  al- 
l’àsino dà  al  —,  prov.  exp.  ho  who  can- 
not rcvènge  himsèlf  on  the  strong,  vents 
his  ràge  on  the  wéak 
Bastonàccio,  sm.  club,  cùdgel,  blùdgeon 
Bastonaménlo,  sm.  V.  Bastonatura 
Bastonàre,  va.  1.  to  cùdgel,  criticise  ; — 
i pésci  {burl.)  to  rów 

Bastonàta,  sf.  drùbbing,  cùdgellingj  — àte 
da  cièchi,  hèavy  blóws,  sound  cudgelling; 
son  due  cièchi  che  fànno  alle  —àie,  they 


arc  bàndying  words  without  knówing  whàt 
they  arc  saying 

Bastonalo,  a.  cudgelled,  drbbhed 
Bastonatórc,  -trice,  smf.  cùdgellcr,  one  wh Ò 

Bastoncèllo,  bastoncino,  sm.  small  stick 
Bastóne,  sm.  stick,  staff,  club,  truncheon 
(baton);  — di  comando,  staff  of  command; 
il  — della  vccchiàja,  the  support  of  óld 
àge;  egli  non  si  cura  del  — , he  is  cùdgel- 

Bastóni,  smp.  clùbs  (at  ca  ds) 

Bastonière,  sm.  rnace-bearer,  béadle 
Bastracóne,  sm.  (burl.)  fat  lusty  man,  V. 

Bastuda,  sf.  fish-net  (used  in  salt  pools) 
Batacchia,  batacchiata,  sf.  bàslinàdo 
Batacchiare,  va.  1.  lo  cudgel,  beat  with  a 

Batacchio,  sm.  stick,  club,  cùdgel,  long 

Bàtalo,  sm.  ( ant .)  làppet  (of  a hood)  dòctor’s 

Batassàre,  va.  (ant.)  i.  to  shake,  àgitate 
Batàta,  sf.  batata,  swéet  potato,  potàto 
Batista,  sf.  cambric,  làton;  fazzolétto  di  — , 
cambric  handkerchief 
Batistèo,  batistèrio,  sm.  bàptistery 
Batòcchio,  sm.  blind’mans  staff,  bell-clàpper 
Bàtolo,  sm.  làppet  (of  a hood),  dòctor’s 

Batòsta,  sf.  quarrel,  upróar,  noise 
Balostàre,  vn.  1 to  quarrel,  wràngle 
Batràchio,  sm.  (bot.)  cròw-fóot,  butter-cup 
Batrachite,  sf.  (min.)  batrachite,  variegated 

Batracomiomachia,  sf.  bàtrachomyòraachy, 
the  battle  between  the  frogs  and  mice  (a 
burlesque  poem  ascribed  to  Homer) 
Battadóre,  sm.  thràsher,  whò  thrashes  corn 
Battàglia,  sf.  bàttle,  fight,  encounter;  — 
campale,  pitched  bàttle  ; — navale,  séa 
fight;  càmpo  di  — , fiéld  of  battle;  schie- 
ràro  in  — , lo  dràw  up  in  order  of  bài  tie, 
in  bàttle  array;  presentare  la  —,  to  offer 
bàttle;  appiccàre,  dar  — , to  give  bàttle; 
è il  suo  cavàl  di  —,  it  is  his  hòbby-horse 
Battagliàre,  van.  1.  to  fight,  give  battle 
Battagliata,  sf.  fighting,  battle,  conflict 
Battagliatóre,  sm.  còmbatànt,  warrior 
Battaglière,  battaglièro,  sm.  combatant 
Battaglieróso,  battaglièsco  / -a,  a.  màrtial, 
battagliévole,  (ant.)  ( warlike 
Battagliélta,  sf.  skirmish,  slight  fight 
Battagliévole,  a.  màrtial,  warlike 
Battaglievolménto,  adv.  (ant.)  in  a fighting 

Battaglio,  sm.  elàpper,  tònguo  of  a bell 
Battaglióne,  sin.  (mil.)  battàlion 
Battaglióso,  -a,  a.  (ant.)  warlike,  màrtial, 

Battaglista,  sm.  pàinler  of  bàtllos 
Battugliuòla,  battagliùzza,  sf.  skirmish 
BalteggiàrC)  va.  1.  (ant.)  to  bàplizc,  christen 


Ba!.lcggiàto,-a,  a.  (ant.)bàplized,  christenc' 
Battcggiatóre,  sm.  (ant.)  hàptisl 
Battellànli,  smp.  bóat-men 
Bat Iellata,  sf.  boat’s  lóad,  bóat-fùll,  fòr> 
Baltcllétlo,  sm.  gmàll  boat,  skiff 
Battellière,  sm.  bóatman,  waterman 
Battèllo,  sm.  skiff,  ship’s  bóat,  canòe;  —a. 

vapóre,  stéam-bóat,  steamer 
Battènte,  a.  beating,  pàlpilàling,  i le. 

— sm.  làlding-dóor,  frame  of  a dóor, 

Bàttere,  van.  2.  to  bóat,  strike,  knock;  — 
alla  pòrta,  to  knóck  of  the  dóor;  — 
l’àcqua  net  mortàjo,  to  béat  thè  àir;  to 
strive,  to  làbour  in  vàin  ; — il  butirro, 
to  churn;  — la  campàgna,  to  scóùr  thè 
country;  — il  grano,  lo  thràsh  co:n;  — 
monéta,  to  coin  money;  — i dènti,  to 
shako  with  cóld  ; — le  mani,  lo  clàp, 
applàud;  — il  nemico,  to  fight,  béat  the 
ènemy;  — il  taccone,  bàttersela,  to  pack 
off;  bàttersi,  vrf.,  (far  duéllol,  lo  tight  a 
duel;  bàttersi  le  guàncie,  to  repént;  bàt- 
tersi il  petto,  to  béat  one’s  brèast,  to 
cry  peccàvi  ; intèndo  dóve  egli  vuol  —, 
I hnów  what  he  àims  at,  L sée  hi3  drift; 
bàttono  le  dièci,  it  strikes  ten;  in  un  — 
d’occhio,  in  a wink;  non  — paròla,  not 
to  spéak  a word 

Batteria,  sf.  battery,  kitchen  utènsils 
Buttesimàlc,  a.  baptismal,  of  bàpiism 
Battésimo  (poet,  batlésino)  sm.  bàptisni; 
tenére  a — , to  stand  gòdfàther,  god- 

Battezzaménto,  sm.  christening,  baptism 
Battezzante,  a.  christening,  baptizing 
Battezzàre,  va.  1.  to  baptize,  christen, 

Battezzàto,  -a,  smf.  and  a.  bàptized 
Battezzatóre,  battezzière,  sm.  bàptizer 
Battezzatòrio,  sm.  V.  Battistério 
Battezzóne,  sm.  óld  Florentine  coin  (having 
on  one  side  St.  John  the  Baptist) 
Battibécco,  s.  bickering,  squabble,  sciiflle, 
wràngle,  brawl,  petty  quarrel;  diminutive 

Battibùglio,  sm.  hùrly,  hìirly-bùrly,  tumult, 
bustle,  confusion,  rów,  upróar 
Batticóda,  sf.  (orn.)  wàgtail 
Batticulo,  sm.  hind  part  of  an  àrmor;  (mar.) 

driver;  sort  of  childish  play 
Batticuòre,  sm.  palpitation,  béating 
Batlifiàuco,  sm.  slàblc-ràil 
Batiifólle,  sf.  ràmpart,  ](.  Bastia^ 
Ballifrédo,  sm.  (fort.)  wòoden  tower,  bàs- 

Battifuòco,  sm.  stéel  (to  strike  a light) 
Battigia,  sf.  èpilepsy,  falling-sickness 
Battilano,  sm.  wóol-càrder,  wéol-stàplcr 
Battilégno,  sm.  (ent.)  lèrraes,  tèrmite,  white 

Battilòro,  sm.  góld-bóater 
Bat  Umano,  sm.  clap,  clàpping,  a striking 
of  hands  io  express  approbation 

— 108  — 

BAT  — 109  — BEC 

Battimento,  sm.  beating,  slrflcing,  clipping; 

— di  cuòre,  sm.  palpitation 
Battinzècca,  sm.  coiner,  mìntcr 
Battipàlle,  sm.  càmion  ràmrod,  ràmmer 
Battipòrto,  sm.  plank  or  entrance  of  the 

Battiscarpa;  mangiàre  a — , to  éat  in  haste 
and  standing 

Batliségola,  sf.  (pot.)  bluebottle,  blùcbòn- 

Battisóffia,  ballisóffiola,  sf.  {buri,  ant .) 
fright,  stàrt 

Battistèo,  battistèrio,  — èro,  sm.  bàptistcry, 

Battistrada,  sm.  fóre-rùnner,  harbinger 
Battito,  sm.  béat,  trémor,  trèmbling,  pal- 

Battitója,  sf.  plainer  (frame  of  printers) 
Battitójo,  sm.  léaf,  ràbbet  (of  a dóor  or 
•window),  frame  of  the  dóor 
Battitóre,  -trice,  smf.  béater,  striker  ; — , 
-trice  di  strade,  scout 
Battitura,  sf.  béatin  , stroke,  thràshing 
Bàtto,  sm.  rowing  boat,  small  ship 
Battócchio,  sm.  blind  man ’s  staff,  bell- 

Battologia,  sf.  tautology 
Battólogo,  -a,  a.  tautologie,  tautològical, 
tautòlogous;  smf.  tautològist 
Battuta,  sf.  béatin  , time  (in  music),  way; 
accomodarsi  alle  battute,  to  follow  the 
opinion  of  others,  to  cringe;  andar  per  la 
—,  to  follow  the  béaten  path 
Battuto,  sm.  plàlform,  lèads  (of  a house) 

— -a,  a.  béaten,  trodden,  frcquènled 
Battucchieria,  sf.  sophistry,  siibtilty,  craft 
Batùffo,  batùffolo,  sm.  heap,  pile,  hoard 
Bau,  sm.  scàre-cróze,  vàin  tèrror,  ógre;  fare 

, to  pretend,  as  children  do,  to 

frighten  by  bellowing  like  the  ógre  or  any 
such  imaginary  monster;  V.  Bào  bào 
Baùle,  sm.  trunk,  chest;  fare  il  —,  to  pre- 
pare (one’s  trùuk)  for  departure  ; viag- 
giàre  come  un  — , to  tràvel  like  a trùnk 
Baulétto,  sm.  small  trunk,  portmanteau 
Baùtta,  sf.  sort  of  Venetian  mask  or  dress 
of  a masker 

Bàva,  sf.  slàver,  drivel,  slabbering;  far  la 
—,  to  foam  with  ràge.  V.  Bavèlla 
Bavàglio,  sm.  bib,  slàbbering-cloth 
Bavàre,  va.  i.  to  drivel,  slàver,  slàbber 
Bavèlla,  (bàva),  sf.  cóarse  outside  of  the  silk 
Bàvero,  sm.  cape  of  a clóak 
Bavétta,  sf.  scum,  dross,  èxerement 
Bavièra,  sf.  visor  (of  a head-piece);  man- 
giàr  sótto  la  —,  to  éat  in  secret 
Bavóso,  -a,  a.  slimy,  slàbbering 
Bazàr,  sm.  bazàr,  bazàar 
Bàzza,  sf.  ;6od  lùck,  góod  fortune;  aver  di 
—,  lo  obtàin  by  gòod  lùck;  èssere  dj  — , 
to  get  the  belter 

Bazzana,  sf.  tanned  shéep  skin,  leather 
Bazzarràre,  va.  1.  to  truck,  V.  Barattàre 
Bazzarratóre,  -trice,  smf.  bàrterer,  trucker 

Bazzàrro,  Bazàr,  sm.  bazàr,  bazàar 
Bazzècole,  sfp.  trifles,  bàwbles,  toys 
Bazzésco,  -a,  a.  cóarse,  V.  Rùvido,  Gros- 

Bàzzica,  sf.  ronversàtion,  company,  intim- 
acy; (uòmo  famigliare),  intimate  friènd 
Bazzicare,  < a.  1.  lo  frequent,  visit 
Bazzicature,  sfp.  (rifles,  bàwbles,  toys 
Bazzicheria,  sf.  knìcknack;  small  trifling 

Bazzòtto,  -a,  a.  hàlf  done,  not  dóno  téo 

Bdéllio,  sm.  bdèllium  (a  gum-resin  pro- 
duced by  a trée  in  thè  Kast  Indio') 

Bé,  cry  of  the  shéep,  bàa 
Be’,  abbrev.  of  bèlli,  etc. 

B>  , a.  bcàtifying,  givin?  felicity 
Beare,  va.  1.  to  bless,  beàtify,  impàradiso 
Beatamente,  adv.  in  a state  of  felicity 
Beatànza,  beatézza,  sf.  (ant.)  V.  Beatitù- 

Bcatificànte,  a.  blissful,  hèavenly 
Beatificàre,  va.  1.  to  màke  hàppy,  beàtify, 

—,  (gloriàre),  va.  1.  to  glorify,  pràise, 

Beatificàto,  -a,  a.  blèssed,  hàppy,  beàli- 

Beatificatóre,  -trice,  smf.  {poet.)  that  bless- 
es, makes  very  hàppy 
Beatificazióne,  sf.  beatification 
Beatifico,  -a,  a.  beatific,  blissful,  hèivenly 
Beatitùdine,  sf.  beàtitude,  felicity,  bliss 
Beàt  »,  -a,  a.  blèssed,  hàppy,  f irtunate 
Beatone,  -a,  smf.  V.  Bacchettóne,  Bac- 

Beal  rice,  sf.  (wóman)  who  makes  hàppy 
Bebù,  sm.  bléating,  V.  Belàto 
Bécca,  sf.  silk  gàrter,  list,  band,  tie 
Beccabunga,  sf.  ( bot .)  b ccabùnga,  bróok- 
lime,  spéeil-well 
Beccàccia,  sf.  { orn .)  wéod-cock 
Beccaccino,  sm.  {orn.)  snipe,  young  wood- 

Beccàccio,  sm.  làrge  ùgly  goal;  làrge  béak 
Beccaficàta,  sf.  ànnuai  least  o ■ fig-pèckers 
Beccafichi,  sm.  éater  of  fig-pèckers 
Beccafico,  sm.  {orn.)  fig-pècker 
Becc’a  fòrbice,  sm.  {orn.)  àvoset,  avosètta 
Beccàjo,  sm.  butcher,  cruel  man 
Beccalàglio,  sm.  sort  of  play  like  blind 
man’s  buff 

Beccali  te,  sm  chicàner,  wrangler,  càviller 

Beccaménto,  sm.  pècking  (bill-rull) 
Beccamòrto,  sm.  gràve-digger,  ràven 
Beccàntc,  a.  peeking,  striking  with  the  bill 
Beccàre,  va.  i.  to  peek,  pick  up  with  the 

Beccàro,  sm.  V.  Beccàjo 
Bcccàrsi,  vrf\  — il  cervèllo,  to  pùzzle  one’s 
bràin;  — i geti,  to  tàk  : ùselcs  pàins;  — 
una  còsa,  to  get,  gàin  something  thréugh 


Beccarèllo,  sm.  kid 
Beccastrino,  sm.  màttock,  pickaxe 
Becc&ta,  sf.  strok"  with  the  bill,  hit,  bile 
Beccatòlla,  sf.  trifle,  thin*?  of  no  vàluo 
Beccatèllo,  sm.  bràcket,  suppórtcr,  còrbel, 

Beccatina,  sf-  little  stroke  with  tho  bill, 
mài ti-poì n t;  aver  sulla  —,  to  toùeh  upòn 
the  màinpoìnt 

Beccatójo,  sm.  drawer  (of  a birl  cage) 
Beccheggiare,  vn.  (mar.)  to  pitch  (lo  rise 
and  fall,  as  the  head  and  stern  of  a ship 
passing  over  waves);  to  heave  and  set,  to 

Becchéggio,  sm.  (mar.)  pitching,  sending, 
héaving  and  selling 
Seccherèllo,  sm.  Md,  smàll  hc-góat 
Beccheria,  sf.  slàughter-hdùse,  butchery 
Becchetto,  sm.  lìllet,  hólo  (for  shoe-tie); 

Becchico,  -a,  a.  pectoral,  for  a cough 
Becchino,  sm.  V.  Ikccamórto 
Bécco,  sm.  béak,  bill,  hèad  of  a ship;  he- 
góat;  still’s  pipe;  immolare  il  —,  to  drink, 
tipple;  méttere  il  — in  mòlle,  lo  p àt  ; 
dirizzare  il  — àgli  sparvié.i,  to  attèmpt 

Beccof.usóne,  sm.  ( orn .)  hàoded-crów 
Beccòne,  sm  great  buck-góat,  blòckcad 
Beccoslò  to,  sm.  V.  Becc’a  fòrbice 
Beccùccio,  sm.  gùllct,  spóùt  (of  a j up,  etc.) 
Bécero,  -a,  sto/,  màn  or  woman  of  the  lów- 
cst  populace  (in  Florence) 

Bedeguàr,  sto.  hèd>  guàr 
Bee  (for  beve),  3.  he  drinks 
B è (for  bevve)  3.  he  drank 
Beènt  •,  a.  drinking 

Befana,  sf.  (corruption  of  Epifania,  Epi- 
phany) Sàncta  Clàus ; a puppet  of  rags 
which  on  the  éve  of  Epiphany  was  for- 
merly carried  through  the  streets,  and  on 
the  day  of  Epiphany  was  placed  at  the 
windows  by  wòmen  and  children;  imagi- 
nary being  said  by  silly  pèople  <o  come 
o i the  i ight  before  Epiphany,  and  bring 
presents  for  children;  puppet,  doll,  goblin; 
bugbear,  fright  (ugly  woman) 

Befanàccia,  sf.  hideous  spèctre,  phàntom 
Befania,  sf.  V.  Epifania 
Bètta,  sf.  trifle,  nonsense 
Befl'àbile,  a.  V.  Beffcvolo 
Beffardo,  sm.  jèstcr,  jóker,  bàntercr 
Beffare,  va.  1.  to  quiz,  làugh  at,  ridicule; 
sovènte  chi  cérca  — rèsta  beffato,  prov. 
exp.  the  chéat  often  fills  upòn  the  cheater; 
—àrsi  di,  vrf.  not  to  ciré  f r,  làugh  at 
Beffato,  -a,  a.  ridiculed,  làughed  at 
Beffatóre,  -trice,  smf.  jéor,  mócker 
Bètte,  sfp.  jóering,  raòck  ng;  làrsi  — di,  to 
jéer,  bànter,  quiz 

Beffeggiaménto,  sm.  ridicule,  derision 
Belleggiàro,  va.  1.  to  mock,  ridicule 
Beffcggiatóro,  -trice,  smf.  scòrner,  scòffer, 


Benèvolo,  a.  despicable,  contemptible 
Bèga,  sf.  dispute,  contònlion,  V.  Briga 
Beghina,  sf.  beguine,  one  of  a congregàliou 
of  half  nuns  in  Flanders 
Beghino,  bighfno,  sm.  bèghàrd,  beguin, 
hypocrite,  càntcr 

Begliòmini,  sto.  ( hot .)  I Msam,  bàlsamine 
Bógo] o,  sfp.  t ifles,  V Bagatélla 
Bejtòro,  sto.  drinker,  V Bevitóre 
Bèl,  a.  m.  sing  beautiful,  fàir,  fine;  il  — 
móndo,  thè  fàshionahle  wórld;  il  — sèsso, 
thè  fàir  sex;  fa  — tèmpo,  it  is  line  wea- 
ther; ho  — dire,  — fàro,  it  is  ùscless,  in 
vain  for  mo  to  say,  to  dà;  è un  — che, 
cèrto,  da  farne  tanto  strèpito  1 a greàt 
màiler,  indéed,  lo  màke  such  a noisel 

— bèllo,  ndv.  sòftly,  géntly 
Bclam  nto,  b lóto,  sm.  bléating,  bléat 
Belàndra,  belànda , sf.  bilander  (smàll 


Belante,  ".  bléating,  crying,  whining 
Belare,  va.  1.  to  bléat,  chàtter,  cry 
Bel  bèllo,  adv.  exp.  géntly,  sòftly,  dis- 

Belgivino,  sm.  benzoin,  aromàtic  gum 
Bèlla,  sf.  fàir  làdy,  beauty,  swée  heàrt;  la 

— dormènte,  the  sléeping  beauty 
Belladònna  sf.  (bot.)  bella-donna,  dèadly 


Bellamente,  adv.  géntly,  àdmirably 
Bellatóre,  sm.  (poet.)  wàrrior,  V.  Guer- 

Bella-zàzzera,  a.  ( ant .)  that  has  fine  ring- 

Bellétta,  sf.  mud,  mire,  filth,  slime 
Bellétto,  sm.  ròuge,  pàint  (for  the  face); 
darsi  il  — , to  roùge,  to  pàint  the  chéeks 
wi  h rouge 

— , -a,  a.  preity,  gentéel,  pàssable 
Bellettóne,  sto.  muddy,  miry,  slimy  ground 
Bellézza,  sf.  handsomeness,  comeliness, 
be  uly,  perfèciion;  è una  — a vedérlo, 
it  is  a fine  thing  to  sée  il;  fare  del  ben 

— ,to  dò  a greàt  déal  of  gàod  ; egli  ebbe 
una  _ di  regàli,  he  had  a nùmber  of 

Bellic  to,  -a,  a.  placed  ia  the  middle, 

Bellico,  sm.  (anat.)  nàvel,  cèntro 
Bèllico,  -a,  bellico -o,  -a,  a.  wàrlike 
Bellicónchio,  sm.  (anat.)  unibili 'al  string 
Bellicóne,  sto.  làrge  gòblet,  bùmper,  brim- 

Bellicosaménte,  adv.  vàliantly.  bràvely 
Bellicóso,  -a,  a.  wàrlike,  mài  tial  _ 
Belligerante,  a.  belligerent,  waging  wàr, 
carrying  on  wàr 
Belligero  -a,  a.  V.  Bellicóso 
Bellimbusto,  sto.  dandy,  fop,  a handsome 
hut  good  for  nothing  joùng  fell  w 
Bollino,  -a,  a.  prètty , srnàrt,  pleasing  ; 
fare  il  bèllo  —,  or  il  belila  — con  al- 
dino, to  dissemble  with  one,  to  deceive 
one  by  fair  words  and  'Cigned  affection; 

— 110  — 

BEL  — III  — BE1N 

collo  bèllo  belline,  adv.  exp.  by  fair  J 

wórds  and  wàys 

Bollirico,  sm.  dried  Indian  plum,  ixyròb- 

Bèllo,  sm.  beauty,  the  beautiful,  the  suit- 
able, the  òpportune;  nel  —,  sul  — del- 
l’età, in  tho  primo  of  life;  fare  il  — , to 
s i ùt ; fire  il  — con  alcuna,  to  court  a 

— , -a,  a.  beautiful,  "di  màde,  fiir,  fine, 
gracious,  gentèel,  agreeable;  farsi  — di, 
to  plumo  no’s  sèlf  with  on;  è un  bel 
dire,  it  is  strange;  ad  ogni  uccèllo  suo 
nido  c — , prov.  ex p.  home  is  home  bo 
it  ever  so  homely 
Bellòcchio,  sm.  (min.)  stàr-stone 
Bellòccio,  -a,  a.  beautiful,  well  made,  tall 
Bellóne, -a,  a.  fine,  very  handsome,  beautiful 
Bellóre,  sm.  (ant.)  V.  Bellézza 
Bellóso,  bellòccio,  -a,  a.  prètty,  néat 
Bellumóre,  sm.  wàg,  dróll,  facétious,  lively, 
mèrry  man 
Bèlo,  sm.  bleating 
Belóne,  sm.  crying,  whining  child 
Beltà;  (poet.)  — àte,  — àde,  sf.  beauty,  V. 

Beltrésca,  sf.  V.  Bertésca 

Bèlva,  sf.  (poet.)  wild  béast 

Belvedére,  sm.  (arch.)  belvedére;  (bot.) 

bèlvidcre,  góosefoot,  wild  òrach 
Belvicida,  sm.  wild-béast-hùnter 
Belzebù,  sm.  Beelzebub  (a  prince  of  devils) 
Belzuino,  sm.  benzoin,  aromàtic  drug,  rèsin 
Bembè  (for  bène  bène),  adv.  well  well 
Bemmióne,  am.  chiéf  man,  V.  Maggiorènte 
Bemmòlle,  bemòlle,  sm.  (mus.)  B flat 
Bemmollizzàre,  va.  1.  (mus.)  to  màrk  with 
a flat 

Benacconciaménte , a.  vèry  àptly,  fitly, 
properly,  justly,  pèrtinently 
Benaffètto,  -a,  a.  alfèclionate,  fond 
Benauguralaménte,  adv.  auspiciously 
Benaugurato,  -a,  a.  auspicious,  fortunate 
Benallevato,  -a,  a.  well  brought  up,  èdu- 

Benandata,  sf.  fàrewell-mòney  (to  servants) 
Benavventurataménte,  adv.  lùckily 
Benavventuràto,  -òso,  -a,  a.  lùcky 
Béu  bène,  adv.  vèry  well,  extrémely  well, 
vèry  much,  quite,  entirely 
Benecnàre,  va.  i.  lo  sup  well 
Benché,  conj.  although,  thóugh 
Bencreàto,  -a,  a.  wéll-bred,  polite,  we’l- 

Benda,  sf.  band,  fillet,  véil,  nun’s  stòma- 

Bendare,  va.  1.  to  bind,  to  blinfóld,  to 

Bendatura,  sf.  the  act  of  binding 
Bendélla,  bcnderélla,  sf.  small  band,  fillet 
Bendóne,  sm.  làppets,  mitre-band 
Bendùccio,  sm.  child’s  hàn  kerchief 
Bène,  sm.  góod,  pròlit,  advàntage,  utility, 
pròperly,  wèalth,  happiness;  volér  — ad 

uno,  to  wish  a person  well,  lo  like  him; 
volére  un  — matt  » ad  uno  lo  dòte  upòn 
a person;  condurre  a — un’  imprésa,  lo 
bring  an  enterprise  to  a pròsperous  issue, 
aver  — , to  haw  péace  ; avér  — di  uno, 
to  tùrn  one  to  good  account;  i on  potére 
avér  — di  uno,  to  bo  constantly  an- 
noyed, provoked  by  a pèrson  ; so  la  la 
— , he  is  well  off,  ho  gains  pretty  well; 
so  l’avéle  per  —,  if  you  like  it,  if  you 
are  pléased  w th  it;  un  uòmo  da  —,  an 
honest  upright  man  ; avér  per  — , to 
take  in  góod  part,  to  taka  it  well  of; 
bèni  stàbili,  bèni  immòbili,  ostate?,  hous- 
es and  lands;  bèni  mòbili,  chatties;  far 
del  — , to  do  góod;  dir  del  — di  qualche- 
duno, to  spéak  well  of  one;  chi  ben  fa 
— aspètti  prov.  exp.  dó  well  and  hàvo 

— adv.  well,  justly,  rightly,  right;  ben 

tornalo,  welcóme  hóme;  — arrivato,  wel- 
còme  lo  town,  etc.;  — , sì — , yes,  indeed, 
móst  cèrtainly  ; ben  vi  sta,  you  richly 
desèrve  it;  di  — in  roégl  o,  belter  and 
bétter;  — spésso,  vèry  often;  ha  guada- 
gnato ben  dièci  mila  lire,  ho  has  made  at 
léast  ten  thousand  francs  (sèrves 

Benedétta,  sf.  elèctuary,  honey  of  con- 
Benedettino,  -a.  a.  Benedictine;  smf.  Be- 
nedicline, monk  or  nun  of  St.  Benedict, 
blàck  friar 

Benedétto,  sm.  fàlling-sickness,  lènitive 
— , -a,  a.  blèssed,  much  wished  lor 
Benedicènte,  a.  praising,  spéaking  well  of 
Benedicere,  va.  2.  V.  Benedire 
Benedicite,  sm.  prayer  before  méals,  grace; 

dire  il  —,  to  ay  grace 
Benedir  *,  va.  3.  irr.  ( V • Dire)  to  bless; 
Dio  vi  benedica,  God  bless  you  ; — uno, 
to  call  one  hàppy;  va  a farti  —,  go  to 
tho  dèvil,  plague  upon  you  ; gli  detto 
tanti  pugni  quàntijie  può  — un  prète, 
ho  gave  him  a shower  of  blows;  ce  n’  è 
da  — e da  santificare,  thère  is  a great 
plenty  of  it 

Beneditóre,  -trice,  smf.  blésser,  pràiscr 
Benedizióne,  sf.  benediction,  blèssing 
Benefattivo,  -a,  a.  beneficiai,  benelicienl, 

Benefàtto,  sm.  (poet.)  bènefit,  sèrvice, 

Benefattóre, -t' ice,  smf.  benefactor,  patron, 
benefactress,  pàtroness 
Beneficare  va.  1.  lo  bènefit,  do  góod  to 
Beneficato,  sm.  beneficiary,  incumbent 

— , -a,  a.  bènefited,  obliged 
Bonciicatóre, -trice,  smf.  he,  she  thatconfèrs 

a bènefit 

Beneficènte,  a.  benèficcnt,  liberal,  kind 
Beneficenza,  sf.  benéficence,  dóing  góod 
Beneficiale,  beneficale,  a.  beneficiai 
Beneficiare,  va.  1.  to  bènefit,  sèrvo,  oblige 
Beneficiàrio,  -a,  a.  beneficiary;  sm.  bene- 
ficiary, one  whó  holds  a benefice 

BEN  — 112  — BEK 

Benoficiàta,  sf.  ( theat .)  bènofit,  bònofit- 
ni  ht 

Beneficiato,  sm.  beneficiary,  incumbent 
Beneficio,  bcnificio,  sm  benefit,  kindness, 

— sm.  living,  benefice;  far  le  c so  ^ — di 
natura  o di  fortuna,  lo  dò  things  ..t  riti* 
do.m,  carelessly 

Beneficiane,  sm.  gèod  bènefice,  fat  living 
Beneliciólto,  bcneficiótto,  sm.  pèor  living 
Benefico,  -a,  a.  bcnèflcent,  libo. al,  gcne- 

Benefiziare,  vn.  1.  to  bo  useful,  advanta- 

Benefiziata,  sf.  bènefit-nigbt;  prize-ticket 
Benefizio,  sm.  benefit;  bènefice;  kindness, 
service,  fàvor 

Benemerènte,  a.  meritorious,  deserving  of 

Benemerènza,  sf.  desert,  merit 
Bencmèrilo  -a,  a.  well  deserving,  that  has 
woll  desèrved  of 

Beneplàcito,  sm  option,  géod  will,  conve- 
nience; farete  a vòstro  —,  you  will  do  as 
you  may  like  best/ as  you  will 
Benèssere,  sm.  wèllàre,  v èll-béing,  pros- 

Benestante,  a.  in  éasy  circumstances,  well 
off,  hèalthy;  smf.  indepèndent  gentleman, 

Beneviso,  -a,  a.  V.  Benvisto 
Ben.evivere,  vn.  2.  irr.  (V.  Vivere)  to  léad 
a hàppy  life 

Benevogliénte,  a.  benevolent,  kind 
Benevogliènza,  sf.  benevole  ce,  góod-will 
Benevolenteméntc,  adv.  benèvolenlly,  with 
good  will 

Benevo  ènza,  sf.  benèvolence,  kindness 
Benèvolo,  -a,  a.  affectionate,  kind,  benign 
Benefaciènte,  a.  benèficent,  dèing  gòod 
Benfatto,  -a,  a.  well  made,  elegant 
Bengalino,  sm.  ( orn .)  bengàly 
Beniamino,  sm.  piu  basket;  (youngest  child) 

Benificànte , beneficante,  a.  benèficent, 

Benificènza,  beneficènza,  sf.  benèfìcence, 
dispo  ìtion  t i do  géod 
Benignità;  ( ant .)  — àte,  — àde,  sf.  benignity 

Benigno,  -a,  a.  benig  àffable,  obliging 
Benino,  adv.  well,  tolerably  well 
Beninsième,  adv.  harmonious  y;  sm.  {fine 
arts)  e -soinble;  uniformity,  hàrmony; 

Benintenzionàto,  -a,  a.  well-intèntioned, 

Benintéso,  -a,  a.  well  iwaderstèod 
Benissimo,  adv.  super,  vèry  wèll,  oxcéod- 
ingly  wèll 

Bcnivogliònza,  V.  Benevolènza 

Bonlavoràto,  -a,  a.  well  wróughl,  pèrfect 
Benmontàlo,  -a,  a.  well-mounteij,  riding  a 

góod  horse 

Bènna,  sf.  slèdge,  low  carriage,  càrt 
Bennato,  -a,  a.  well-born,  nóble,  lficky 
Benóne,  sm.  (buri.)  well-wi^h  greàt  lòve 
— , adv.  very  well 

Bensài,  bensì,  adv.  exjp.  yes,  cèrtainly, 
trùly,  but 

Benservito,  sm.  tcslimónial,  chàracter  (given 

to  servants) 

Bentenùto,  -a,  a.  well-kept,  wcll-main- 


Bentornàt’,  sm.  wèlcSme,  welcome  hóme 
Bentòsto,  adv.  vèry  só"n,  quickly,  shortly 
Benvisto,  -a,  a.  gràteful,  V.  Accètto 
Benvogliéntc,  a.  benevolent,  kind 
Benvolentièri,  adv.  vèry  willingly,  heàrlily 
Benvolére,  va.  to  wish  well;  pigliàre  or 
prèndere  a — uno,  lo  begin  to  lève  one, 
to  tàke  a liking  to  one;  sm.  benèvolence 
Benvolut  ’,  -a,  a.  be  òved,  dear,  darling 
Bi  nzoàto,  sm.  ( chem .)  hènzoàte 
Benzòico,  -a,  a.  (cherA.)  b< ozòic ; àcido 
— , benzóie  acid,  flowers  of  benzoin 
Benzoino,  sm.  benzoin,  benjamin,  gum  bèn- 

Bòoìa,  sf.  [hot.)  V.  Bètula 
Beóne,  sm.  greàt  drinker 
Berbéna,  sf.  (bot.)  vèrvain,  V.  Verbéna 
Berberi,  bèrbero,  sm.  ( bot .)  bàrbcrry-bìPh 
Bérbice,  sf.  {ant.)  shéep,  V.  Pecora 
Bercilòcchio,  sm.  squint  eyed  person 
Bére,  bévere,  va.  2.  irr.  to  drink,  swàllow; 
dare  a — , to  màke  (one)  beliéve;  — o 
affogare,  to  bé  obiiged  to  dò;  — con  gli 
òcchi,  to  devóur  with  one’s  eyes;  — 
bianco,  to  bé  disappointed  ; — gròsso, 
not  to  bé  nice,  not  view  clósely;  — un 
affrónto,  to  swàllow  an  affrónt;  — un 
uòvo,  to  sip  ùp  an  egg  ; bérsi,  vrf.  to 
swallow,  drink;  bérsi  una  còsa,  to  beliéve 
something  implicitly;  non  sapére  che 
àcqua  si  —,  not  to  know  what  course  to 
take;  — biànco,  to  méet  with  failure 
Berenice  (chiòma  di),  sf.  (astr.)  Béreniec’s 

Berettinp,  bertino,  -a,  a.  gray,  grey,  grey- 
ish, àsh-còlored 

Bèrga,  sm.  dyke,  steep  bank,  towering 

Bergamòtta,  sf.  bèrgamot  (pear);  essence 
Bergamotto,  sm.  (bot.)  bèrg-amot-trée 
Berghiuèlla,  berghincllùzza,  sf.  lów  wóman 
Borgo,  sm.  sort  of  gràpes  and  vine 
Bergolinàre,  va.  1.  to  pun,  quibble,  rally 
Bèrgolo,  -a,  a.  light,  fickle,  lively 
—,  sm.  basket 

Bericuòcolo,  V.  Confortino,  sm.  ginger- 
fa  rèad 

Berillo,  sm.  (min.)  bèi  il  (precious  stone) 

Pàté,  méte,  bite,  nòte,  tube;  - fàt,  mèt,  bit,  nòt,  tùb;  - fàr,  piqué, 

Bcuo,  vino,  lai,  romu,  fiume;  - putto-petto,  petto,  e,  i,  notte,  oeuf)  • usano,  vino, 


Berlina,  sf.  pillory,  bèrlin  (coach);  méttere 
alla  —,  to  pillory 
Berlinga,  sf.  óld  milanése  coin 
Berlingàccio,  sm.  shróve-Tùesday 
Berlingajoòlo,  berlingatóre,  sm.  bàbbler 
Berlingainónto,  sm.  pràte,  tàttle,  nonsense 
Berlingare,  vn.  1.  to  pràte,  tàttle,  bàbble 
Berlingherà,  sf.  bàbbler,  talkative  wòman 
Berlinghière,  sm.  greàt  tàlker,  glùtton 
Berlingòzza,  sf.  coùntry-dàrice 
Berlingòzzo,  sm.  pùff-pàstry,  puff-tàrt,  pfe4 
Bcrmudiàna,  sf.  (bot.\  benmidiàna 
Bernàcla,  bernicca,  brànta,  sf.  bàrnacle 
Bernardino,  sm.  Bèrnardiné,  mònk  of  the 
order  of  St.  Bèrnard 

Bernésco,  -a,  a.  burlèsque,  in  Berni’s  style 
Bòrnia,  sf.  riding  hòod  (formerly  worn  by 

Bernieggiàre,  vn.  to  burlèsque,  to  imitate 
Berni’s  style 

Beruòcchio,  bernòccolo,  sm.  boss,  hump, 

Bernoccoluto,  -a,  a.  full  of  knobs,  humps 
Berrétta,  sf.  berrétto,  sm.  bònnet,  cap, 
hat;  — da  nòtte,  night-cap  ; — da  prète, 
birètta  ; fort.)  priest’s  bònnet;  tràrsi  la 
—,  far  di  —,  to  pull  off  one’s  hat,  to 
doff  one’s  béaver;  avére  il  cervèl  sópra 
la  —,  to  bé  pàssionate,  hàsty,  hot-hèaded 
Berrettàccia,  sf.  ugly  óld  cap,  bònnet 
Berrettàjo,  sm.  cap,  bònnet-màker,  sèller; 
meuàr  le  mini  come  i berrettài,  to  bé 
quick,  expeditious  in  dispatching  busi- 

Berrettina,  berrettuccia , sf.  small  cap, 

Berrettino,  sm.  calòtte,  calóte,  coif,  small 

— , -a,  a.  malicious,  roguish;  (ant.)  dàrk 
Berrettóna,  — óne,  sfm.  làrge  bònnet  cap 
Berriuòla  (berétta  da  notte) , sf.  ( ant .) 

Berrovàglia,  sf.  V.  Sbirràglia 
Ferrovière,  sm.  ruffian,  bùlly,  bàiliff 
Bersagliàre,  va.  1.  to  shóot  at  a rnàrk 
Bersagliàto,-a,  (da),  a.  tormènted  by,  made 
a màrk  for 

Bersaglière,  sm.  shàrpshèoter 
Bersàglio,  sm.  màrk,  tàrget,  butt,  pèril;  ès- 
sere il  — della  fortùna,  to  bé  the  sport 
of  fortune;  métlere  a —,  to  pùt  in  danger 
Bèrta,  sf.  chat,  ràillery,  runmer,  béetle; 
dàre  la  —,  to  bànter,  chéat,  impóse 
upòn  (fish 

Bertabèllo,  sm.  net  for  càtching  birds  or 
Berteggiaménto,  sm.  mòckery,  ràillery 
Berteggiàre,  va.  i.  to  mock,  ridicule,  quiz 
Berteggiatóre,  -trice,  smf.  mòckcr,  V.  Bef- 

Bcrtèlle,  sfp.  bràce-bands,  braces  (straps 
to  su8tàin  trowsers) 


Bertésca,  sf.  (fort.)  màntelet,  movable  pàr- 
apet,  portcullis,  perilous-spot 
Bertescàre,  va.  1.  (fort.)  to  po>ftcùllis,  to 
fortify  with  pàrapets 

Bertescóne,  sm.  fàrge  màntelet,  mòveablo 

Bertina,  sf.  (orn.)  jay,  jàck-dàw 
Bertolòtto;  a — , adverb,  withóùt  any  erpènse; 
mangiàre  a —,  to  éat  at  irée  cost,  to  be 

Bertóne,  sm.  kéeper  of  a whóre;  cròpped- 

Bertovèllo,  sm  net  of  twigs,  bów-net,  bów- 

Bertùcci,  smp.  (mar.)  trucks 
■Bertùccia,  f.  bertùccio  sm.  (zooL)  mónkey; 
pigliar  la  —,  to  get  drunk;  dire  le  ora- 
zióni, i paternòstri  della  —,  to  sweàr, 
blasphéme,  murmur  (against)  ; la  — ne 
pòrta  l’ acqua,  prov.  exp.  light  còme, 
light  go 

Bertùccino,  sm.  smàll  mònkey,  ape 
Bertuccióne,  sm.  babòon,  ùgly  fèllow 
Berùzzo,  berùzzolo,  sm.  peasants’  brèakfast 
in  the  fields,  sip,  smàll  dràught 
Bèrza,  sf.  shin,  shank;  levare  le  bèrze,  to 
rùn  awày 

Berzàg’io,  sm.  màrk,  pèril,  V.  Bersàglio 
Bèscio,  besso,  sm  (ant.)  simpleton,  V. 

Béssa,  besseria,  J stupidity,  foolishness, 
Bessàggine,  sf.  \ àwkwardness,  silliness 
Bestémmia,  sf.  bestemmiaménto,  sm.  blàs- 

Bestemmiàre,  van.  1.  to  blasphéme  (curse) 
Bestemmiato,  -a,  a.  blasphémed 
Bestemmiatoràccio,  sm.  greàt  blasphémer 
Bestemmiatóre,  -trice,  smf.  blasphémer, 
impious  wretch 

Béstia,  sf.  béast,  irràtional  ànimal;  en- 
trare in  —,  to  fly  into  a pàssion 
Bestiàccia,  sf.  nàsty  béast;  greàt  blockh- 

Bestiàjo,  sm.  hèrdsman,  gràzier 
Bestiale,  a.  bèstial,  brùtal,  béastly 
Bestialeggiàae,  vn.  1.  to  say,  do  biùtal 

Bestialità;  (ant.)  — àte,  — àde,  sf.  bestiàlity, 

Bestialménte,  adv.  like  a brute,  filthily 
Bestiàme,  sm.  càttle,  herd,  flock 
Bestiàrio,  sm.  wild-béast  kéeper,  fighter 
Besticciuòla,  sf.  smàll  ànimal,  yoùng  fóal 
Bestiolina,  bestiolùccia,  sf.  ( little  créa- 
Bestiolino,  bestiòlo,  sm.  \ ture 
Bestiolucciàccia,  sf.  nàsty  little  béast 
Bestióne , bostionàccio , sm.  greàt  dirly 

Bestiuòla,  bestiòla,  sf.  1 smàll  ànimal,  in- 
Bestiuòlo,  sm.  1 sect;  silly  pèrson 

Bètel,  sm.  (bot.)  bétle,  bètel  (Indian  plant) 

— 113 

nòr,  rude;  - fàll,  son,  bull;  - fire,  dò;  - by,  lymph;  póìse,  bóys,  folli;  fowl;  gem  as 

forte,  roga;  - forte  oeuf,  culla,  . erba,  ruga;  • lai  e,  i;  poi  fausto;  gemma,  rosa 

Diz.  Ital.  Ingl.  - Ediz.  VI.  Voi.  II.  8 

BET  — 114  — 

Rèttola,  sf.  &le-h6rlse,  public-house,  cAok’s 
shop,  làvern 

Bettolante,  a.  hànntlng  ale-houses,  public 
houses;  sm.  làvern-hàunter,  làvern-man, 
pot-man,  ale-knight 

BeUolétta,  sf-  smàll  public  house,-  pot- 

ftettokère,  sm.  tàvern  keeper 
Bettònica,  sf.  (' bot .)  bètony;  {Jig.)  èxcellent 

Ròtula,  betulla,  sf.  {hot.)  hirch-trée 
Bevanda,  sf.  drink,  draught,  potion 
Bevandàcc-ia,  sf.  bad  drink,  sorry  liquor 
Bevandina,  bevandiiccia,  sf.  small  diaught 
Beveràggio,  sm.  bèverage,  drink-mòney 
Beveratóio,  sm.  hòrsepond,  V.  Abbevcra- 

Bévere,  van.  2.  irr.  {past,  bévvi,  bevèi  or 
bevétU)  to  drink 

Beveréccio,  -a,  a.  that  is  driink  tritìi  plèa- 

Beveria,  sf.  drùnkeness,  V.  Sbevazzaménto 
Beverino,  beverèllo,  beviròlo,  sm.  small 
drinking  vessel  (for  birds  in  a cage) 
Bévero,  sm.  beaver,  V.  Castòro 
Bevcroaàccio,  beveróne,  sm.  hórse-bèverage; 
prèndere  un  beveróne,  to  drink  agàinst 
one’  s will  (when  bathing  in  the  sea  or 
in  a river) 

Bevibile,  a.  drinkable,  pótable 
Bevilàcqua,  sm.  wàter-drinker,  member  of 
the  tèmperance  society,  téetótaler 
Beviménto,  sm.  drinking 
Bevitóre,  -trice,  smf.  drinker,  tippler 
Bevitùra,  bevizióne,  sf.  drinking 
Bevóne,  -a,  smf.  great  drinker,  V.  Beóne 
Beòta,  bevuta,  sf.  drinking-bout;  ad  ogni 
— , al  each  draught,  at  èvery  glàss 
Bevuto,  -a,  a.  drunk,  swallowed 
Bey,  sm.  bèy 

Bezaicànte,  a.  picking,  disputing,  scólding 
Bezzicare,  va.  1.  to  peck,  bill,  dispute, 

Bezzicàta,  $f.  V.  Beccàta 
Bezzicàto,  -a,  a.  hen-pecked,  found  fault 

Bezzicatura,  sf.  pécking,  nibbling,  wéund 
Bezzi,  smp.  money  nou  aver  — , lo  hàve 
no  mèney 

Bózze,  sm.  Venetian  fàrthing 
Bezzuàrico,  bezoàrico,  bezoardico,  -a,  a. 
(pharm.)  bezoàrdic 

Bezzuàrro,  bezoàr,  bezoàrdo,  sm.  ( med .)  bé- 
zoar  (a  concretion  iti  the  stomach  and 
intestines  of  animals) 

Biàcca,  sf.  ceruse,  white  lead;  male  da  —, 
an  evil  éasily  rèraediod;  alla  — ce  ne 
avvedrémo,  prov.  exp.  wo  must  séo  the 
end,  before  we  judge 

Biàcco,  a.  {tool.)  àdder;  —,  -a,  a.  irascible 
as  a sèrpent 

Biàda,  sf.  biàdo,  sm.  {ant.)  stànding  corn, 
corn,  óats 

Biadajudlo,  sm.  córa-chàndler 


Riadétto,  sm.  àznre-bltìe 
Biadali,  smp.  the  stumps  of  whéat,  rje, 
etc.  lelt  by  the  scythe;  slùbble 
fìiagiàta,  sf.  silly  thing 
Biancàre,  V.  Rianchiro 
Biancàstro,  bianchétto,  -a,  a.  whitish 
Bianca-tronàccio,  sm.  extrérae  whiteness 
Biancastróne,  bwmcóne,  sm.  dèadly  whfto 
Bunchebràccia,  a.  whlte-armed 
Biancheggiaménto,  sm.  whitening,  white- 

Biancheggiànte,  a.  grówing  white,  fóaming 
Biaricheggiàre,  vn.  i.  to  grów  white,  fóam 
Biancheria,  sf.  linen,  linen-clólhes 
Bianchézza,  sf.  whHeness,  pàleness 
Bianchiccio,  -a,  a.  inclining  to  white,  pàle 
Blandiménto,  sm.  bleaching,  whitening 
Bianchire,  van.  3.  to  bléach,  wish,  grów 

Bianciàrdo,  -a,  a.  V.  Biancàstro 
Biancicore,  va.  \.  V.  Biancheggiàre 
Biànco,  sm.  white,  whiteness,  blanc;  white- 
wash; — dell'uòvo,  white  of  an  egg;  era 
vestila  di  — , she  wàs  drèssed  in  white; 
dàrc  il  — (ai  muri),  to  white-wish  (the 
walls);  far  vedére  il  — per  néro,  to  màke 
believe;  iasciàre  in  — , to  léave  a blank; 
lotto  —,  blank  (in  the  lottery) 

Biànco,  -a,  a.  white,  pale,  grày,  win 
Bianc'fiorlto,  -a,  a.  beiring  white  llowers 
Biancollno,  biancùccio,  -a,  a.  whitish 
Biancomangiàre,  sm.  blanc-manger  (ragout) 
Buncóre,  sm.  whiteness,  V.  Bianchézza 
Biancóso,  -a,  a.  very  white,  white  as  snów 
Biancospino,  sm.  {bot.)  hawthorn,  white 

Biancovestito,  -a,  a.  drèssed  in  whfte 
Biancume,  sm.  whitishness 
Bianie.  sm.  V.  Vagabóndo 
Biascàre,  hiascicàre,  va.  i.  to  miimp,  chew 
Biasciarosàri,  smf.  V.  Bacchettóne 
Biascicóne,  sm.  one  whA  mùmps,  chews 
Biasimare,  biasmàre,  va.  i.  to  blàme,  cen- 

Biasimàbile,  a.  blàmeable,  blàme-wòrthy 
Biasimato,  -a,  a-  blàraed,  cènsured 
Biasimatóre,  -trice,  smf.  blàmer 
Biasimévole,  a blàmeable,  reprehènsible 
Biasimevolménte,  adv.  reprehènsibly 
Biasimo,  hiàsmo,  sm.  blàme,  repróach, 
fault;  dégno  di  —,  blàmewórthy 
Biastemmare  J van.  1.  (ant.)  V . Bestem- 
Biastemmiàre  ( miàre 
Biavo,  a.  fàded 

Bibàce,  a.  bibàcious,  fond  of  drinking 
Bibbia,  sf.  Bible,  hóly  scripture;  nou  mi 
fàre  una  — , pray  nòne  of  your  long  stó- 
nes  (or  speeches);  faràn  la  — insième, 
thè  óld  man  will  màrry  the  yoùng  girl 
(alluding  to  tho  Old  and  the  New  Testa- 

Bibbio,  sm.  (bot.)  wild  dùck 

Blbere,  ( Lat .)  va.  2.  irr.  (poet.)  to  drink 

Bibita,  sf-  draught,  drlnking-boDt,  cup 


Bibilòrió,  sm.  ( anat .)  abdùcent  mùscle  of 
the  eye 

Biblico,  -a,  a.  biblical,  scriptural 
Bibliòfilo,  sm.  lover  of  bAoks,  bibliophile 
Bibliografia,  sf.  bibliògraphy 
Bibliògrafo,  sm.  bibliographer 
Bibliomane,  sm.  bibliomaniac,  bAokwArra 
Bibliomania,  sf.  bibliomània 
Bibliotèca,  sf.  library;  — ambulànte,  living 

Bibliotecàrio,  sm-  librarian;  sotto  —,  under- 

Bica,  sf.  rick,  stack,  héap,  pile  ; montàr 
sulla  —,  to  tty  out  into  a passion 
Bicarbonato,  sm.  ( chem .)  bicàrbonàte 
Bicchieràjo,  sm.  drìnking-glàss  màker,*sèller 
Bicchiàccia,  sf.  trifle,  V.  Bajucola 
Bicchière,  sm.  drinking-glàss 
Bicchierétto,  bicchierino,  sm.  small  glass 
Bicchieróne,  sm.  làrge  glàss,  tùmbler 
Bicchieròtto,  sm  prètty  làrge  glàss 
Bicciacuto,  sm.  twibil,  twó-edged  adz 
Biccjcòcca,  Bicòcca,  sf.  hàmlet  on  a hill, 

Biccióghera,  sf.  rèstive  horse,  mule,  àss, 

Biciàncole,  sf.  sée-sàw 
Bicipitàle,  a.  bicipital,  bicìpitous 
Bicipite,  sm.  (anat.)  biceps;  a.  bicipital, 
having  two  hèads 

Bicolóre,  a.  bicolor,  hàving  twò  distinct 

Bicòrno,  bicornuto,  -a,  a.  bicorn,  bicòrn- 

Bicòrnia,  sf.  bipóìnted  ànvil,  bickern 

Bicuspidàto,  -a  | bicùspid,  bicùspidate 
Bicuspide  i r > r 

Bidàle,  sm.  (ant.)  foot  soldier 
Bidèllo,  sm.  béadle,  màce-beArer 
Bidentàto,  -a,  a.  bidèntal,  hàving  twA  teeth, 
bidèntate,  two-tAothed 
Bidènte,  sm.  pitchfork,  pick-axe,  mattock 
Bidétto,  sm.  pony,  pad,  nag 
Bidèllo,  sm.  ( bot .)  V.  Bèola 
Biecamente,  adv.  with  an  évil  eye,  askew 
Bièco,  -a,  a.  squinting,  grim,  bitter;  ri  • i- 
ràr  con  òcchio  —,  to  look  with  a ran- 
corous or  malévolent  eye 
Biennàle,  bienne,  a.  biènnial 
Biènnio,  sm.  twA  yéars,  space  of  twA  years 
Bièta,  sf.  V - Biètola 

Biètola,  sf.  (bot.)  béet  (root)  ; èssere  or 
venire  in  — , to  melt  with  tènderness  ; 
c’è  come  la  — nei  tortelli,  he  is  a mere 
cypher  thère 

Bietolàggine,  sf.  stupidity,  fAolishness 
Bietoleggiàre,  vn.  1.  to  be  enervàted,  ef- 
feminate, wéak 
Bietolóne,  sm.  bAoby,  ninny 
Biétta,  sf.  wédge,  bàsil  ; èssere  una  màla 
— , to  be  a màkebàte 
Bieltòne,  sm.  big  foot;  wide  chin 
Bifàrio,  -a,  a.  bifàrious,  twA-fóld;  (bot.) 
pointing  twò  ways 


Bifedò,  -a,  a.  (bot.)  bifid,  twò-cleft 
Bifero,  -a,  a.  (bot.)  biferons,  beàring  fruit 
twico  a yéar 
Biffa,  sf.  òptic  lèvel 

Biflòro,  -a,  a.  biflórous,  beiring  twA  flowers 
Bifólca,  sf.  àcre,  V.  Bubùlca 
Bifolcheria,  sf.  tillage,  husbandry,  plough- 

Bifólco,  bifólco,  sm.  plóùghman,  hùsband- 

Biforcaménto,  sm.  bifurcàtion,  separàtion 
Biforcàrsi,  vrf.  to  be  bifùrcate,  bifurcated, 
forked;  (of  roads)  to  fork 
Biforcàto,  -a,  a.  bifùrcàted,  forked 
Biforcazióne,  biforcatura,  sf.  bifurcàtion. 

forking,  division  into  two  branches 
Biforco,  sm.  fork,  pitch-fork 
Biforcuto,  -a,  a.  bifurcous,  twA-forked 
Bifórme,  a.  bifòrmed,  of  two  shàpes 
Bifrónte,  a.  twA-fàced,  decéitful 
Biga,  sf.  two-wheel-càrriage,  car,  càrt 
Bigamia,  sf.  bigamy 

Bigamo,  -a,  smf.  bigamist,  one  who  has 
committed  bigamy 

Bigètto,  bigàttolo,  sm.  silk  worm,  carte- 
pillar;  wicked  man,  ràscal 
Bigèllo,  sm.  friéze,  cóarse  càmlet 
Bigèmino,  -a,  (bot.)  bigèminate;  twin- 

Bigerógnolo,  -a,  a.  somewhat  grày 
Bigètto,  -a,  a.  somewhat  grày 
Bighellóne,  sm.  blòckhèad,  dùnce,  dólt 
Bigheràjo,  sm.  buffóon,  mèrry-àndrew 
— sm.  thrèad-làce-màker,  sèller 
Bigheràto,  -a,  a.  adorned  with  bóne-làce 
Bigherino,  sm.  nàrrow  làce,  edging 
Bighero,  sm.  bóne-làce,  puri,  thréad-làce 
Bighino,  bighiòtto,  sm.  hypocrite,  beghàrd 
Bigiccio,  -a,  a.  somewhat  grày,  gràyish 
Bigio,  sm.  grày  color 
—,  -a,  a.  grày,  gràyish 
Bigiòla,  sf.  (orn.)  tom-tit,  titmouse 
Bigione,  sm.  bigia,  sf.  fìg-pècker,  beccafico 
Biglia,  sf.  ivory-bàll,  billiard-ball 
Bigliàrdo,  sm.  billiards,  billiard-tàble;  gino- 
càre  al  —,  to  plày  at  billiards;  fare  una 
partita  al  —,  to  plày  a game  of  billiards 
Bigliétto,  sm.  bill,  nòte,  càrd,  ticket 
Biglióne,  sm.  debased  coin 
Bigoglióne.  bigolóne,  sm.  blòckhèad,  diwice 
Bigóncia,  sf.  vat,  làrge  tub,  pùlpit,  chàir; 
montàr  in  — , to  mount  the  pùlpit,  enàct 
the  moralist 

Bigoucina,  bigoncétta,  sf.  small  vat,  tub 
Bigóncio,  sm.  vat,  làrge  tùb 
Bigoncióna,  sf.  làrge  vat 
Bigònia,  bignónia,  sf.  (bot.  trumpet-flower 
Bigordàre,  va.  to  tilt,  V.  Bagordare 
Bigórdo,  sm.  pike,  lànce 
Bigotleggiàre,  vn.  i.  to  be  a bigot,  to  act 
like  a bigot 

Bigotteria,  sf-  bigotry,  act  of  bigotry 
Bigòtto,  -a,  a.  bigot;  bigoted  ; smf.  bigot, 

— 115  — 


Bilancétta,  */.  small  p4ir  of  scàles,  bai- 


Bilancia,  sf.  bilance,  béam  and  scàles  ; 
dare  il  tràtto,  il  tracòllo  alla  —,  to 
tùrn  the  scale;  ripórre  in  — una  còsa, 
to  wèigh,  examine,  consider  a matter; 
pesare  colla  — dell’òrafo,  to  -weigh  most 
accurately,  to  examine  very  minutely  ; 
tenére  pari  la  — , to  be  impartial 
— sf.  squire  fish-net,  squire  hoop-fishing- 
net;  swing-tree,  bar  or  swing  bar  of 
a cóach;  èsser  in  —,  to  waver,  be  irrès- 

Bilanciàjo,  sm.  scale  maker  or  sèi ler 
Bilanciaménto,  sm.  ponderàtion,  weighing 
Bilanciare,  va.  1.  to  wèigh,  examine,  pon- 

Bianciàto,  -a,  a.  wèighed,  exàmined 
Bilanciatóre,  -trice,  smf.  ponderer,  one 
whó  weighs  in  his  mind 
Bilancière,  sm.  pendulum,  flier  (of  a watch) 
Bilancino,  -a,  smf.  small  scàles,  splinter 
or  trace-bar  of  a carriage  ; postilion’s 
horse,  léader,  postilion 
Bilànci!*,  sm.  bilance;  lèdger;  pàrallel;  il 
— bàtto,  the  accóbnt  is  right 
Bilaterale,  a.  (law)  bilàteral,  (of  con- 
tracts) reciprocal 

Bilbochétto,  sm.  bilboquèt,  cup  and  bàli 
Bile,  sf.  bile,  chóler,  spléen,  wràlh  ; far 
montàr  la  — , to  provoke 
Bilènco,  -a,  a.  bàndylegged,  V.  Sbilènco 
Bilia,  bilie,  sf.  pàcker’s  tightening  stick 
Biliàrio,  -a,  a.  biliary,  bilious 
Bilicàre,  va.  1.  to  counterpoise,  set  in  equi- 

Bilicato,  -a,  a.  poised,  weighed,  exàmined 
Bilico,  sm.  équipóìse,  equilibrium;  hinge; 
swipe;  sée-sàw;  stare  in  —,  to  be  in  sée- 
sàw,  rèady  to  fall;  méttere  in  —,  to  poise, 
to  plàce  in  equilibrium;  tenére  in  — , to 
poise,  to  hold  in  equilibr  urn 
Biliettàto,  -a,  a.  billeted,  quartered 
Bilinguo,  -a,  better  bilingue,  a.  double- 
tongued,  false 

Bilióne,  sm.  billion,  a thousand  millions 
Biliórsa,  sf.  chimèra,  bugbeàr 
Bilióso,  -a,  a.  bilious,  choleric,  irascible 
Biliottàto,  -a,  a.  spèckled,  studded 
Billèra,  sf.  jest,  trick,  waggery,  mèrry  mis- 

Billo,  sm.  (local)  tùrkey-cock 
Biltà,  bieltà,  (ant.)  V.  Beltà 
Bilùrchia;  fàre  — , to  chéat,  impóse  upòn 
Bilustre,  a.  of  twó  lustres,  ten  years 
Bimano,  a.  (natural  history)  bimànous, 

Bimbo,  sm.  bàby,  plùmp  chubby  child 
Bimèmbre,  a.  hàving  two  mòmbers;  doùble- 

Bimèstre,  a.  of  twó  raónths;  — sm.  (the 
spàco  of)  two  months 
Bimòlle,  sm.  (mus.)  B Hat 
Binàre,  vn.  i.  to  twin,  beAr  twins,  p4ir 


Binàrio,  -a,  a.  binary,  twó.  doublé;  sm 

(railways)  ràil 

Binascénza,  sf.  the  birlh  of  twins 
Binato,  -a.  smf.  and  a.  twin,  twin-born 
— , -a,  a.  of  two  natures 
Bindélla,  sf.  ribbon,  riband 
Bindolare,  va.  t.  V.  Abbmdolire 
Bindoleria,  sf.  winding  àrlifice,  cùnning 
Bindolo,  sm.  swing,  sée-sàw,  turn,  de- 

Bindolóne,  sm.  sharper,  knavish  flàtlerer 
Binocolo,  sm.  òpera  glàss;  bioocle,  binóc- 
ular  télescope 

Binomio,  sm.  (alg.)  binomial;  — di  New- 
ton, binomial  theorem 
Bioccolàto,  bioccoluto,  -a,  a.  fléecy,  flócky, 

Bioccolétto,  sm.  small  flock  of  wool,  flàke 
Biòccoli;  làna  in  — , sf.  fleece;  raccògliere  i 
— , (vulg.)  lo  wàtch,  to  be  on  the  wàtch, 
to  lóok  óbt,  to  be  on  the  lóok  óùt 
Biòccolo,  sm.  flock  of  wool,  tuft 
Biodo,  sm.  rush  (lor  making  mats) 
Biografia,  sf.  biography 
Biogràfico,  -a,  a.  biogràphic,  biogràphical 
Biografo,  sm.  biògraphei’ 

Biònda,  sf  wàsh  for  Ihe^hAir 
Biond.ire,  va.  1.  lo  give  a light  gólden  hue, 
to  make  fair,  yèllowish 
Biondeggiànte,  a.  growing  fóir,  yèllowish 
Biondeggiàre,  vn.  1.  to  grow,  or  be  fàir 
Biondèlla,  sf.  ( bot .)  cèDtaury,  spònge- 

Biondèllo,  biondètto,  -a,  a.  somewhat  f4ir 
Biondézza,  sf.  flàxen  cól  r,  fàir  compléxioo 
Biòndo,  -a,  a.  (Air,  light,  flàxen 
Biordàre,  vn.  (ant.)  t.  to  tilt,  rèvel,  V. 

Biósio,  -a,  a.  spéaking  indistincly;  a —, 
adverb,  at  the  worst 

Biòtto,  -a,  a.  (ant.)  póor,  indigent,  nàked 
V.  Meschino 

Bipartitale,  a.  bipàrtible,  that  may  be  di- 
vided into  twó 

Bipartire,  va.  3.  to  divide  into  twó  pàrts 
Bipartirsi,  vrf.  to  divide,  pàrt  in  twó 
Bipartito,  -a,  a.  bipirtite,  divided  into 

Bipedàle,  a.  bipètalous,  of  twó  léaves 
Bipede,  sm.  and  a.  biped,  iwó-fóoted 
Bipènne,  sf.  (poet.)  twó-edged  axe 
Biquadràto,  -a,  a.  (alg.)  biquadratic,  of 
the  fóurth  degrée 

Biquàdro,  bequàdro,  sm.  (mus.)  naturai 
Biràcchio,  sm.  rag,  tàtter,  V.  Brandèllo 
Birba,  sf.  fraud,  màlice,  cràftiness;  phaeton 
(of  a man)  bèggar,  chéat,  vàgabond, 
thièf;  bàtter  la  —,  andare  alla  —,  to 
mùmp,  beg 

Birbacchiuòla,  — òlo,  sfm.  little  rógne 
Birbaccióno,  sm.  villain,  scoundrel 
Birbantàre,  vn.  1.  to  live  by  bègging 
Birbànte,  sm.  róguo,  scóbndrel,  idlo  bèggar 
Birbanteria,  sf.  knàvory,  róguery,  rascàlity 

— 116  — 


— 117  — 


Birbóne,  sm.  big  lazy  beggar,  miimper 
Birboneggiare,  van  1.  to  mump,  beg 
Birboneria,  birbonata,  sf.  róguery,  knavery 
Bircio,  -a,  a.  short-sighted,  squinting 
Biréme,  sf.  galley  with  twó  rows  of  rówers 
Binbàra,  sf.  squabble,  confusion,  tumult 
Binbisso,  sm  biribi  (game  of  hazard) 

Birich inàta,  sf.  knavish,  roguish,  rascally 

Birichino, s to.  urchin,  naughty  boy,  low 
or  gòod  for  nothing  fèllow,  wrètch 
Birilli,  smp.  nine  pins,  skittles 
Biroccino,  sm.  phaeton,  cùrricle,  cabriolèt 
Biròccio,  sm.  càrt,  chàriot,  V.  Baróccio 
Birra,  sf.  béer,  smàll  béer 
Birràcchio,  sm.  càlf  a yéar  óld;  ldìn  of 

Birrajo,  sm.  brewer,  béer  sèller 
Birraria,  sf.  brewery,  béer-gàrden,  ale- 

Birreria,  sf.  constabulary  force 
Birrésco,  -a,  a.  bóld,  impudent;  of  béer 
Birro,  birrovière,  sm.  bailiff,  sèrjant;  dire 
le  sue  ragióni  ai  birri,  to  d#o  something 
quite  useless;  fàre  il  — a una  còsa, 
to  tie  something 

Birróne,  sm.  strong  béer,  ale;  sùrly  police- 

Bis,  adv.  ( Lat .)  twice;  (at  theatre)  eDCÒre 
Bisàccia,  sf.  wàllet,  sàddle-bags 
Bisantèo,  bisantino,  sm.  bizantine,  spàngle 
Bisarcàvolo, -a,  smf. greàt-greàt-gràudfather, 

Bisàva,  bisàvola,  sf.  greàt-gràndmòther 
Bisàvo,  bisàvolo,  sm.  greàt-gràudfather 
Bisbètico,  -a,  a.  whimsical,  moróse 
Bishigliaménto,  sm.  whispering 
Bisbigliàre,  vn.  1.  to  whisper,  spéak  low 
Bisbigliatóre,  -trice,  smf.  whisperer,  mùr- 

Bisbiglio,  sm.  whisper,  mùrmnr,  rumor 
Bisca,  sf.  gàming-house 
Biscaiuòlo,  sm.  gàmester,  gambler,  chéat, 
Biscantàre  J va.  1.  to  hum,  sing  low, 
Biscanterellàre  j often,  agàin  and  again 
Biscànto,  sm.  corner,  hiding-plàce;  duet 
Biscàzza,  biscàccia,  sf.  gàming-hóùse,  hell 
Biscazzàre,  vn.  1.  to  gàmo  awày  one’s 

Biscazzière,  sm.  gàmester,  V.  Biscajuòlo 
Biscàzzo,  sm.  bis  hénca,  sf.  dirty  trick 
Bischero,  sm.  peg  (of  a stringed  instru- 

Bisrheruccio,  bischerèllo,  bischei  ellino,  sm. 
small  peg,  pin 

Bischètto,  sm.  shóe-màker’s  tool-bènch 
Bischizzàre,  vn.  1.  to  muse,  V.  Fantasti- 

Bischizzo,  sm.  inv  ntion,  V.  Invenzióne, 

Biscia,  sf.  ( zool .)  snàke;  camminàre  a — , 
to  go  winding  about 
Biscióne,  sm.  large  snàke,  greàt  sèrpent 
Bisciuòla,  sf.  little  àdder,  wórm 

Biscolóro,  a.  spèckled 
Biscontòrto,  -a,  a.  quite  distòrted,  crooked, 

Biscoltàre,  va.  1.  to  bàke  hàrd  (twice), 

Biscottèllo,  biscottino,  sm.  sùgar-càko 
Biscotteria,  sf.  place  whére  biscuits  aro 
màde  or  sóld;  confectionery 
Biscottinista,  smf.  biscuit  màker,  sèller 
Biscottino,  sm.  biscotin,  swéet  biscuit 
Biscòtto,  sm.  biscuit,  séa  brèad,  sùcar- 
càke;  entràr  in  màre  sènza,  — , to  pùt  lo 
séa  without  a còmpass 
— , -a,  a baked  twice,  revised 
Biscròma,  sf.  (mus.)  derai-semiquàver 
Bisdòsso;  a —,  adv.  bare-bàcked,  V.  Bar- 

Biségolo,  sm.  polisher  (shoe-  maker’s  tòol) 
Bisestàre,  vn.  to  be  léap  yéar,  bissèxlile 
Bisestile  (anno),  sm.  leap  yeàr,  bissextile 
Bisèsto,  sm.  bissèxlile 
Bisforrae,  a.  bifòrmed,  of  two  shàpes 
Bisgènero,  sm.  grànd-dàughter’s  hùsband 
Bisillabo,  -a,  a.  dissyliàbic,  of  twò  syl- 

— sm.  dissyllable,  word  of  two  syllables 
Bislàcco,  -a,  a.  uncouth,  disjointed,  unac- 

Bisleàle,  a.  disloyal,  fàithless,  V.  Sleale 
Bislessàre,  va.  1.  to  parboil,  bóìl  a little 
BUlèsso,  -a,  a.  half  done 
Bislungo,  -a,  a.  oblòng 
Bismàlva,  sf.  ( hot .)  màrsh-màllow 
Bismuto,  sm.  (min.)  bismuth 
Bisnipóte,  smf.  grand-nephew,  grand-niéce 
Bisnònno,  -a,  smf.  V.  Bisàvolo,  -a 
Bisógna,  Bisognaménto,  sfm.  business 
Bis  gnàre,  v.  unip.  1.  to  want,  néed,  must 
(This  verbs  tàkes  after  it  che  before  the 
following  verb  in  the  subjunctive  móod, 
or  it  is  preceded  by  the  conjunctive  pro- 
nouns mi,  ti,  etc.,  and  the  following 
verb  in  the  infinitive  mood  without  prep.) 
Examples,  1st.  — Bisógna  che  io  vàda, 
I must  go  ; — eh’  egli  venga,  he  must 
cóme;  — che  noi  lo  facciàmo,  we  must 
dó  it;  — che  sappiàte,  you  must  knów; 
2nd.  Mi  — danàro,  ‘ vint  money;  vi  bi- 
sognerà danàro,  you  will  wànt,  néed,  or 
require  money 

Bisognévole,  a.  necessary,  néedful 
Bisognino,  sm.  little  wànt;  — fa  l’uòmo 
ingegnóso,  prov.  ex p.  necèssity  is  the 
mother  of  invention 

Bisógno,  sm.  néed,  want,  èxigency,  lack  ; 
avér  — di,  to  want,  néed,  stand  in  néed 
of;  al  — si  conósce  un  amico,  prov. 
exp.  a friend  in  néed  is  a friènd  iudéed 
Bisognóso,  -a,  a.  needy,  indigent 
Bisquàdro,  sm.  (mus.)  naturai 
Bissessuàle,  a.  bisèxous,  consisting  of  bóth 
sèxcs;  (hot.)  bisèxual,  hermaphrodite 

IBissillabo,  sm.  dissyllable 
— , -a,  a.  dissyllabic 


Bisso,  sm.  bissila,  fino  lineo,  or  flax  | 

Busolite,  »f.  (min.)  b^sa^lito 
Bissónte,  bisónte,  sm.  (tool.)  bison;  wild 
ox,  bùllalo 

Distante,  sm.  mean  time,  V.  Frattanto' 
Bistécca,  sf.  béef-stàke 
Bistentàre,  vn.  1.  to  sùfier  from  want,  be 

Bistènto,  sm.  pènury,  indigence,  distrèss 
Bisticciaménto,  sto.  quàrrel,  dispute 
Bisticciare,  bisticcicàre,  vn.  4.  to  dispute 
Bisticcio,  bisticcico,  sto.  pùn  , quibble  ; 
staro  sul  — con  uno,  to  bàndy  wòrds, 
to  quarrel  with  one 
Bistinto,  -a,  a.  twice  dyed,  V.  Ritinto 
Bistondàre,  va.  1.  to  make  roundish 
Bistóndo,  -a,  a.  ràther  round,  roundish 
Bistorì,  sto.  bistoury,  incision-knife 
Bistornàre,  va.  1 to  divért,  detèr,  V.  Stor- 

Bistòrta,  sf,  lortuòsity,  flèxure  ; ( bot .)  bis- 
tort, snakeweed 

Bistòrto,  -a,  a.  cròoked,  obliquo,  decéilful 
Bistrattare,  va.  i.  to  tréat  ill,  V.  Mal- 

Bisulco,  -a,  a.  clóven-fóoted,  forked,  bifid 
Bisunto,  -a,  a.  véry  gréasy,  V.  Infar- 

Biteruàto,  -a,  a.  (bot.)  bitèrnate,  doùbly 

Bitórzo,  sto.  bùmp,  knob,  wàrt,  tóraor 
Bitorzolàto,  -a,  a.  lull  of  bumps,  knotty 
Bitòrzolo,  bitorzolétto,  sm.  small  tumor 
Bitta,  sf.  (mar.)  bile,  bill 
Bitontóne,  sto.  vèry  large  fig 
Bituminare,  va.  1.  to  bituminate,  bitumi- 

Bitume,  sto.  bitumen 
Bituminóso,  -a,  a.  bituminous,  unctuous 
Biuta,  sf.  plaster  (of  coarse  ingredients) 
Biutàre,  va.  4.  to  piaster 
Bivaccàre,  vn.  1 (mil.)  to  bivouàc 
Bivàcco,  sto.  (mil.)  bivouac 
Bivàlvo,  -a,  a.  bivalve,  having  two  vàlves 
Bivaro,  sto.  béaver,  castor,  V.  Castòro 
Bivio,  sto.  parting  of  a róad,  cross  róads 
Bivèntre,  a.  biventral,  having  two  bèllies 
Bizza,  sf.  wrath,  ràge,  V.  Collera 
Bizzarraménte,  adv.  òddly,  strangely 
Rizzarrctto,  -a,  a.  irritable,  somewhat  odd 
Bizzarria,  sf.  ànger,  llàsh  of  wit,  whim; 
entrare  or  montare  in  —,  to  grow  àngry, 
fly  into  a pàssion 

Bizzarro,  -a,  a.  passionate,  iràsciblo,  odd 
Bizzèffe;  a — , adv.  exp.  in  quantity,  plènty 
Bizzòcca,  bizzòcchera,  bizzoccóne,  s/m.  big- 
oted óld  màid,  hypocrito,  V.  Bacchet- 

Bizzùca,  bizzuga,  trf.  tùrtle,  tórtóìso,  V.  Tc- 

Blandiménto,  sto.  blàndishment,  cóaxing 
Blandire,  va.  3.  to  iiatlor,  wheedle,  fòndle 
Blanditivo,  -a,  a.  of  blandishments,  ca- 



Blandizia,  sf.  caròsici,  fóndllng,  whòudU 


Biànde,  -a,  a.  blànd,  soft,  mild.  AfT.i bio 
Blasfemare,  va.  (Lat.  poet.)  V.  Bestem- 

Blasfemia,  ,\f.  (ant.)  V.  Bestémmia 
Blasfèmo,  sm.  (poet.)  V.  Bestommialóro 
— , a,  a.  (poet.)  blasphemous 
Blasmàre,  va.  1.  to  blame,  V Biasimare 
Blasonare,  va.  to  blazon,  deck 
Blasóne,  sto.  blàzonry,  àrl  heraldic 
Blazonista,  sto.  biazoner,  one  versed  in 

Blaterare,  va.  I to  chatter,  pràte,  pràttle, 
Blatta,  sf.  (ent.)  called  in  Tuscany  piàt- 
tola, sf.  in  Rome  bagherozzo,  sto.,  in 
Naples  scarafóne,  sto.  cock-róach  ; mill- 

Blefarite,  bleforoftalmia,  sf.  inflammation 
of  the  eyes 

Blènda,  sf.  (min.)  blènde,  móck  óre,  native 
sulphurate  of  zinc 

Blennorragia,  blennorrèa,  sf.  (med)  blen- 
norrhoea  (inordinate  discharge  of  mucus) 
Blèso,  -a,  a.  stuttering,  V.  Balbo 
Blinde,  spf.  (fort.)  blmds,  pàlisàdoes 
Blito,  sto.  (bot.)  bli te,  strawberry  spinach 
Bloccare,  va.  1.  to  block  up,  ^lockàde 
Bloccatura,  sf.  blockade,  shùtting  ùp 
Blòcco,  sto.  siége;  lump;  blòckhead 
Boa,  sto.  kzool.)  bòa,  boa  constrictor 
Boarina,  sf.  (orn  ) wàter-wàg-tàil 
Boàro,  b lattière,  sto. ców-hèrd,  càttle-déaler, 

Boato,  sto.  bellowing,  lowing  (of  oxen,  etc.) 
Bobólco,  sto  ploughman,  V.  Bifólco 
Bócca,  sf.  mo'ùth;  tàste,  aperture;  (mar.) 
the  extréme  width  of  fi  ship;  — del  pico 
(mar.)  the  chéeks  of  the  gaff;  — di  fuòco, 
gun,  cannon;  — dello  stomaco,  the  pit 
of  the  stomach;  andare  in  — al  lupo,  to  put 
one’s  self  in  the  hànds  of  one’s  ènemies; 
avére  in  — una  còsa,  to  spéak  of  some- 
thing; portàre  or  menàre  per — uno,  to 
spéak  ill  of  a pèrson;  èssere  male  in  — 
di  alcuno,  to  bo  spoken  against,  abiised 
by  a pèrson;  turàre  la  — ad  uno,  to  si- 
lence one;  stàre  a — apèrta,  to  listen  at- 
tènti vely;  méttere  di  —,  to  say  more  than 
the  trùth  ; èssere  di  buòna  — , to  bé  a 
greàt  éater;  èssere  làrgo  di  —,  to  talk 
at  random;  parlàre  a — apèrta,  to  spéak 
too  much;  favellare  colla  — piccina,  to 
spéak  with  caution;  dire  a —,  to  inform 
by  word  of  mobth;  quàndo  mi  vide,  fece 
— da  ridere,  he  smiled  when  he  saw  me; 
ho  dièci  bócche  da  mantenére,  1 hàve 
then  móùths  (péeple)  to  féed;  in  — chiùsa 
non  entrò  mai  mósca,  prov.  exp  noth- 
ing àskod,  nothing  had  ; — a — , adv. 
exp.  face  to  face  ; a — baciàta,  adv. 
exp.  éasily,  willingly 

Boccaccévole,  boccacciano,  a.  in  the  style 
of  Boccaccio 

— 118  — 


— 119 


Boecacoevolménto,  adv,  in  Boccftooio  ’8 

Boccàccia,  a/,  làrge  ùgly  raóGth 
Boccalàjo,  sm.  potter,  one  who  makes  de- 
cànters,  jugs,  mugs 

Boccàle,  sm.  decanter,  globular  glass  ves- 
sel containing  an  English  pint  ; pint, 
mùg,  pot,  jug 

Bocca-pòrti,  smpl.  (mar.)  hitches 
Boccàre,  va.  1.  to  móhth,  seize  with  the 
mouth,  éat 

Boccata,  sf.  mouthful,  gulp,  slap  on  the 
face;  prèndere  una  — d’ària,  to  tàke  an 
airing;  non  no  sapér  —,  to  know  nothing 
of  it,  V.  Acca 

Boccàto,  -a,  a.  mouthed,  having  a mouth 
Boccatùra,  sf.  (mar.)  the  width  of  a ship 
Boccellàto,  sm.  sort  of  cake 
Boccétta,  sf.  phial;  small  bud,  button 
Bocche  d’èolo,  sf.  pi.  clefts  in  the  mount- 
ains, fron.  whence  cold  winds  issue 
Boccheggiaminto,  sm.  gasping,  dèath-gasp 
Boccheggiànte , a.  gàsping , V.  Agoniz- 

Boccheggiàre,  vn.  4.  to  gasp,  be  dying; 

(burl.)  to  éat  a sly  bit 
Bocchétta,  sf.  small  mohth;  ear  (of  the 

Bocchi;  far  —,  to  màke  mouths,  wry 

BoechiÉ  \,  sf.  bocchino,  sm.  prètty  little 

Bocchipùzzola,  sf.  (zool.)  pólecat 
Bòccia,  sf.  bud,  bùtton;  pimple;  màtrass  ; 
(play)  bówl  ; giuocàre  alle  bòccie,  to 
plày  at  bówls 

Bocciàro,  sm.  one  who  màkesor  sells  (play) 

Boccicàta  buccicàta,  sf.  V.  Boccàta;  non  ne 
saper  —,  to  know  nothing  of  it 
Boccino,  sm.  small  bówl;  non  mi  far  girare 
il  —,  don’t  vex  me 
—,  -a,  a.  of  black-càttle,  of  oxen 
Bocciolóso,  -a,  a.  full  of  buds 
Bocciuòlo,  bocciolino,  sm.  bud,  récd,  càssia 
Bocciuolóne,  sm.  làrge  bud,  bùi  ton 
Bòccola,  sf.  éar-ring;  boss,  stud  (small  orn- 

Bocconcèllo,  —ino,  sm.  bit,  little  mouth- 

Boccóne,  sm.  móùthful;  bit;  pili;  bàit, 
bribe;  — ghiótto,  nice  dainty  bit;  — 
della  vergógna,  bit  left  in  the  dish  for 
compliments;  pigliàre  il  — , to  tàke  a 
bribe;  prèndere,  chiappàre  al  —,  to  màke 
one  tàke  the  bàit  ; contàre  i boccóni  ad 
uno,  to  give  one  just  whàt  is  nècessary 
—,  boccóni,  adv.  flat  on  one’s  face;  cader 
— , to  fall  apòn  one’s  face 
Boccuccia,  boccùzza,  sf.  pretty  little  mouth 
Boccùto,  -a,  a.  wide  mouthed 
Bóce,  sf.  voice,  word,  noto,  V.  Vóce 
Bociàccia,  sf.  strong  voice,  loud  voice 
Bociàro,  va.  1.  divùlge,  publish,  trumpet 

Bodfno,  sm.  pùdding 
Bodriòre,  sm.  shóulder-belt,  V.  Budrière 
Bòffice,  sm.  pùff,  swell,  hàrd  biscuit 
Bofficióne,  sm.  plump,  fat  well-fed  man 
Bofonchiare,  vn.  1.  to  mutter,  V.  Borbot- 

Bòga,  bòca,  sm.  (ieht.)  bóops 
Bogàra,  sf.  làrgo  net  for  catching  bóops 
Bògia,  sf.  (ant.)  slight  diséase,  indispo- 

Bogliènto,  a.  bailing,  àrdent,  inconstant 
Bòja,  sm.  hàngrnan,  executioner 
Bojàrdo,  sm.  boyar,  Rùssian  nóbleman 
Bojèra,  sf.  Flemish  slòop,  smàll  vèssel 
Bojéssa,  sf.  crùel  woman,  hàngman’s  wife 
Bolàre,  a.  bólary,  of  the  nature  bóle 
Bolarmènice,  bolarmèno , sm.  (pharm.) 
Arménian  bóle 

Bolcionàre,  van.  1.  to  bùtt,  rùin  one ’s 

Bolcióne,  sm.  (mil.)  bùttering-ràm  (àn- 
cient  war  engine) 

Boldóne,  sm.  black  pudding 
Boldronàjo,  sm.  wóol,  blàuket-mèrchant 
Boldrone,  sm.  fléece,  wóol,  blànket 
Bolèro,  sm.  bolèro,  a fàvourke  dance  in 

Bolèto,  sm.  (bot.)  bolétus,  a génus  of 

Bolgétta,  sm.  little  bag,  valise,  wallet 
Bòlgia,  sf.  valise,  wàllet,  budget;  bulge  or 
crack  in  the  ground,  dark  hole;  far  bol- 
ge, to  bòlge  out,  V.  Rigonflàrsi 
Bolgicchino,  sm.  hàlf  bòot,  V.  Borzae- 

Bolgicchira,  sm.  V.  Stivalétto 
Bòlide,  sm.  bólis  (a  fire-ball  darting  through 
the  air,  followed  by  a train  of  light  or 

Bolina,  sf.  (mar.)  bowline;  boRne  di  maè- 
stra, màin  bówls;  boline  làrghe,  stówing 
shéets  ; andàre  alla  —,  to  sail  with  the 

Bolinàre,  va.  (mar.)  to  tack,  sàil  in  the 
wind’s  eye 
Bolino,  sm.  burin 

Bólla,  sf.  bubble,  pimple,  pùstule,  blister 
— sf.  séal,  stamp,  bull  (pope’s  lètler) 
Bollàre,  va.  i.  to  séal,  stamp,  brànd 
Bollàrio,  sm.  collection  of  bulls 
Bollato,  -a,  a.  séaled,  stamped,  confirmed; 

càrla  bollàta,  stàmped  pàper 
Bollènte,  a.  boiling,  hàsty,  fiery 
Bollétta,  sf.  billet,  certificate  of  health 
Bollettino,  sm.  small  bill,  note,  schèdule 
Bólli,  bólli,  sm  tùmult,  rùmour 
Bollicaménto,  bollichio,  sm.  slight  til- 

Bollicèlla,  sf.  small  bubble  (of  air  or 

Bolliciua,  sf.  little  blister,  pùstule 
Bollicóso,  -a,  a.  covered  with  pustules 
Bolliménto,  sm.  boiling,  bubbling,  ferment 
Bollire,  vn.  3.  to  boil,  bubble  up,  l'ermènt 


{of  must,  better ) to  work:  — a scròscio, 
a ricorsójo,  to  boil  fàst  ; fàrl^  — e mal 
cuocere,  to  dò  sòrnething,in  a hurry  and 
withóùt  duo  consideràtion 
Bollito,  sm.  boiled  méat;  factitious  crystal 
— , -a,  a.  boilod 

Bollitura,  sf.  dccòction,  broth,  ebullition 
Bollizióne,  sf.  bollóre,  sm.  boiling,  ebul* 

Bóllo,  sm.  stamp,  séal 
Bolióne,  sm.  làrge  nail 
Bollóre,  sm.  boiling,  impetus,  ràge 
Bollóso,  -a,  a.  blislery,  blistered,  pimpled 
Bòlo,  sm.  bòlo  (kind  of  earth);  pill 
Bològna  ; la  luna  di  — , one  who  màkes 
himself  quito  a stràngcr  (who  is  missed 
in  company);  òro  di  — fàlso  góld 
Bolsàggine,  sf.  àsthma,  pùrsiuess 
Bolsina,  sf.  pùrsiness,  sliòrtness  #f  brèath 
Bólso,  -a,  a.  short-winded,  aslhrrràtical 
Bolzonàre,  van.  1.  to  butt,  bàtter,  shòot 
BolzonàU.,  sf.  shoot  of  a a bròad-headed 

Bolzóne,  sm.  .bàttering-ram;  bròad-hèadod 
dàrt  * 

Bómba,  sf.  bòmb  ; butt,  mark;  a pròva  di 
— , bòmb-pròof;  èssere  a — , to  be  at  one’s 
ease  ; per  tornare  a — , to  retiirn  to  our 

Bombànza,  sf.  feasting,  extràvagant  living 
Bombarda,  sf.  mortar;  bòmbard,  bòmb 

Bombardaménto,  sm.  bombardment 
Bombardare,  va.  i.  to  bombird 
Bombardièra,  sf.  mortar  plàlform,  embra- 

Bombardière,  borabardièro,  sm.  bombardar 
Bombàre,  vn.  1.  V.  Rimbombare 

vn.  1 {from,  bómbo)  to  drink,  bib,  sip 
Bombato,  -a,  a.  convex,  cùrved,  swelled 

Bomberàca,  sf.  a kind  of  gum 
Bómbice,  sm.  sìlk-wésm 
Bombitàre,  vn.  1.  to  buzz  (as  bees'! 
Sìómbere,  -0,  sm.  (vulg.)  ploughshare,  V. 

Bombettàre,  va.  1.  to  sip,  tipple 
Bómbo,  Sm.  drink  (child’s  asking  for  drink) 
Bómbola,  sf.  pitcher,  a pot  for  water 
Bombolétta,  sf.  small  bottle,  phial 
Bòmere,  bòmero,  sm.  ploughshare,  coulter 
Bomicàro,  vn.  1.  bomire,  vn.  3.  V.  Vo- 

BopiSr  1 m ■ (m"->  b4w's  sPrit 

Bonàccia,  sf.  càlm,  tranquillity,  hàppiness 
Bonacciàre,  vn.  1.  to  grów  càlm,  stili 
Bonàccio,  -a,  a.  gòod-nàtured;  simple 
Bonaccióso,  -a,  a-  trànquil,  gòod-nàtured 
Bonaoreménto,  adv.  {ant.)  hònestly  sincére- 
ly,  V.  Bonariamónto 
Bonaménte,  adv.  sériously,  in  óarncst 
Bonaparliàno,  -a,  a.  Bonapàrtoan,  pertàin- 
ing  lo  Bonapàrte 


Bonapartismo,  sm.  Bonapàrtism 
Bonapartista,  smf.  Bonapàrlist 
Bonariaménte,  adv.  àllably,  kindly,  gòod- 

Bonarietà;  {ant.)  — àdo,  — àto.  sf.  gò'odncss, 
gòod  nàluro 

Bonàrio,  -a,  a.  gòod-nàtured,  simple 
Bonàso,  sm.  (zool.)  bonàsus,  bison,  wild-nx 
Boncinèllo,  sm.  càtch,  stàplo  (of  a lock) 
Bonétto,  bonétla , smf.  bóunet;  valise, 
wallet  (gòod 

Bonilicaménto,  sm.  the  bettering,  màking 
Bonificàro,  va.  i.  to  make  góod,  mend, 
make  up  for 

Roniiìcàrsi,  vrf.  lo  grów  bètter,  mend 
Bonificàto,  -a,  a.  impròved,  bétlercd 
Bonificazióne,  sf.  accounting,  melioràlion 
Bonilà,  — àio,  — àde,  bonizia,  (ant.)  I gòod- 
Bonlà;  {ant.)  — àte,  — àdo,  sf.  ( ness, 
kindness,  gòod-will,  benignity 
Bóno,  sm.  chèque,  bond  ; — del  tesòro, 
trèasury  bond,  exchèquer-bill 
Bónzo,* sm.  bónze,  Chinése,  Japariéso  priést 
Boòte,  sm.  {astr  ) Boótcs,  a northern  con- 

Bòra,  sf.  sérpent;  bóreas  {poet.),  nòrth- 

Boràce,  sm.  bórax  (artificial  salt)  V.  Bor- 


Boràcìco,  boràto,  bòrico,  a-  {chem.  ) boràcic; 

àcido  — , boràcic  àcid 
Boràto,  sm.  {chem.)  borato 
Bòrbigi,  sm.  and  o.  simpleton,  V.  Balórdo 
Borbogliaménto,  sm.  whisper,  noise,  tumul- 
tuous hùrly  bùrly 

Borbogliàre,  vn.  1.  to  whisper,  mhttcr, 
spéak  lów 

Borboglio  , sm.  grumbling  or  rumbling 
noise,  upróar,  quarrel 
Borbottaménto,  sm.  murmur,  grumbling; 

>med.)  rumbling  noise  (of  the  bowels) 
Borbottàre,  vn.  i.  to  mùtter,  grumble, 

Borbottatórc,  -trice  , smf.  grumbler,  V. 

Borbottino,  sm.  nàrrow-nècked  toòttle,  gòod 

Borbottio,  sm.  murmuring 
Borbottóne,  sm.  grumbler,  mùtterer 
Bòrchia,  sf.  boss,  stùd  (small  ornament) 
Borchiàjo,  sm.  boss,  stùd,  spàngle-màker 
Borda,  sf.  {mar.)  a kind  of  Latine  sàil 
Bordàglia,  sf.  {ant.)  populace,  V.  Bruz- 

Bordare,  va.  1.  to  cudgel;  board,  (cover 
with  bóards);  cóme  on  shore 
Bordata,  sf.  {mar.)  bròad-side;  prèndere 
una  —,  {mar.  to  tack 
Bordàto,  sm.  striped, ^varicgàted  cloth 
Bordatura  , sf.  (mar.)  shéathing,  séam, 

Bordeggiare,  vn.  i.  to  véer,  tack  abóùt 
Bordellàre,  vn.  1.  to  frequènt  hóùses  of  ill 

— 120  — 


Bordelleria,  sf.  trifle,  foolish  thing 
Bordellière,  sm.  frequènter  of  bad  houses 
Bordèllo,  sm.  house  of  ill  fame;  tumult 
Bórdo,  sm.  bórder,  hem;  (mar.)  bóard,  deck 
Bordóne,  sm  staff  (of  a pilgrim);  bass 
sóhnd;  gli  fa— , he  pàys  him  the  accom- 
paniment, he  acts  like  him  mi  si  riz- 
zarono i bordóni,  mi  vénnero  i bordóni, 
my  hair  stood  on  end 
Bordóni,  smp.  first  wing  feathers,  down 
Bordura,  sf.  ( heraldry ) bòrdcr,  bordure 
Bòrea,  sm.  (poet.)  bóreas,  north  wind 
Boreale,  bórco,  -a,  a.  boreal,  northern 
Borgata,  sf.  borough,  suburb,  màrlcet  town 
Borghése,  smf.  bùrgess,  citizen  (classes 
Borghesia,  sf.  the  citizens,  the  middle 
Borghétto,  sm.  small  borough,  làrge  village 
Borghicciuòlo,  sm.  hàmlet;  small  village 
Borghigiano,  -a,  smf.  bùrgher,  villager 
Bórgo,  sm.  borough,  suburb,  màrket-tóhn 
Borgognóne,  sm.  borgognòtta,  sf.  bùrganet, 
bùrgonet,  Spànish  mùrrion 
Borgolino,  sm.  gabardine,  còmmon  péople’s 

Borgomastro,  sm.  burgomàster,  magistrate 
Bòria,  sf.  haughtiness,  àrrogance,  conceit 
Boriàre,  vn.  — àrsi,  vrf.  1.  to  be  próùd, 

Borióne,  sm.  próùd  man,  glorious  fèllow 
Borìosétto,  —lizzo,  sm.  sèlf-concéited  fèl- 

Boriosità,  sf.  pride,  sèlf  concéit,  vain  glóry 
Borióso,  -a,  a.  proud,  puffed  up,  haughty 
Bòrni,  smp.  corner  stones,  bùttresses 
Bòrnio,  -a,  a.  ( ant .)  sbort-sighled , V. 

Borniòla , sf.  unfair  decision , mistake , 

Bòrno,  sm.  (ant.)  boundary,  limit,  bórun, 
sign,  Dante 

Bòro,  sm.  (chem.)  bóron 
Bórra,  sf.  hair,  etc.  to  stuff  chairs,  stuff 
Borraccia,  sf.  very  bad  stufi,  lèather  bottle 
Borraccina,  sf.  tràvelling-lèather-bottle 
Borràce,  sm.  borax,  artificial  salt 
Borràgine,  borràna,  sf.  (bot.)  borage 
Borràre,  vn.  1.  to  fréeze,  fix,  V.  Agghiac- 

Borratèllo,  borroncèllo,  sm.  ravine,  stream 
Bórro,  sm.  nàtural  ditch  covered  wit  thorns 
or  bushes 

Borróne,  sm.  rush  of  water,  large  ravine 
Bórsa,  sf.  pòrse,  valise;  the  exchange  ; è 
alla  —,  he  is  on  chànge;  avére  una  còsa 
in  —,  to  be  sure  to  obtain  something; 
far  —,  to  hoard  money,  to  lay  np  mmey  ; 
tener  — strétta,  to  bo  niggardly  ; avére 
buòna  — , to  be  rich 
Borsàjo,  sm.  pùrse-màkcr,  seller 
Borsajuólo,  sm.  cut-pùrse,  pick-pòcket 
Borsata  sf.  pùrsefull 
Borsellina,  sf.  fob,  small  pòcket 
Borsèllo,  borsellino,  sm.  little  pursé,  bag, 


Borsétta , sf.  borsiglio , sm.  fòb , small 

Borsétto,  sm.  mòney-bag,  làrge-pùrse 
Borùro,  sm.  (chem.)  bórurct,  a combination 
of  bóron  with  a simple  body 
Borzacchino,  sm,  bùskin,  hàlf-bòot 
Boscàglia,  sf.  wòods  ; ùnderwóod 
Boscaglióso,  -a,  a.  wòody,  full  or  wóods 
Boscajuòlo,  sm.  forester,  wóod-rànger 
Boscàta,  sf.  grève,  bòscage 
Boscàto,  -a,  a.  wòody,  full  of  trées 
Boscheréccio,  -a,  a.  rural,  sylvan 
Boschettière  , sm.  wòodman  , sportsman  , 

Boschettino,  sm.  small  gróve,  thicket 
Boschétto,  sm.  gróve,  smàll-wòod 
Boschivo,  -a,  a.  wóod-land,  wòody 
Bòsco,  sm.  wòod,  forest,  plantation  of  trées; 
èsser  da  — e da  rivièra,  to  be  fit  for 

Boscóso,  -a,  a.  woody 
Eòsforo,  sm.  (geogr.)  bòsporus , nàrrow 
séa,  strait 

Bósman,  sm.  (mar.)  bóatswain’s  mate 
Bossino,  sm.  small  box-tràe 
Bòsso,  bòssolo,  son.  (bot.)  box-tréo 
Bossolàjo,  sm.  box-màker,  sèller 
Bossolèlto,  bossolino,  sm.  small  box 
Bòssolo,  svi.  box,  dice-box,  vote-box 
Bussolòtto,  sm.  àlms-box 
Bostrichite,  sm.  bòstrychile,  a gem  in  the 
form  of  a lock  of  hair 
Botànica,  sf,  botany 
Botànico,  sm.  botanist,  hèrbalist 
Botanologia,  sf.  botanòlogy 
Botàre,  V.  Votàre  (tàrsi 

Botàrsi,  vrf.  to  devòte  one’s  self,  V,  Vo- 
Bóto,  V.  Vóto 

Bòtola,  sf.  cave,  trap-dóor,  plàce  under 

Botolino,  sm.  nàsly  little  cur 
Bótolo,  sm.  cur,  mongrel  dog,  égli  è di 
ràzza  di  can  —,  he  is  véry  revèngeful 
Bótro,  sm,  gutter  made  by  a flood 
Bòtta,  sf.  tóad;  blów,  hit,  thrùst;  repartée; 
armatura  di  tutta  — , an  àrmour  mùsket- 
próof;  ricévere  una  màla  — , to  recéive  a 
sevèro  blów 

Bottaccino,  sm.  smàlt  flàgon,  flask 
Bottàccio,  sm.  millpond,  flàgon,  flask, 

Bottacciuòlo,  -a,  a.  tick  and  short 
Bottiglie,  8fp.  boots,  V.  Slivàli 
Bottàjo,  sm.  còoper;  commèrcio  del  —, 
còoperage;  lavóro,  prèzzo  di  lavóro  di  — , 

Bottàmc,  sm.  V.  Bottùme 
Bottàna,  sf.  sort  of  linen-cloth 
Bottàrga,  bottarica,  sf.  sort  of  caviàro 
Bótte,  sf.  cask,  bàrrel  tun,  pipe  (of  wine, 
etc.);  luògo  ove  si  fàbbricano  le  bótti, 
còoperage;  la  — non  può  dàre  se  non  del 
vino  che  élla  ha,  prov.  exp.  you  may 
know  the  horse  by  his  harness 

— 121  — 

BOT  — 122  — BRA 

Bottéga,  st.  shop;  — a vènto,  — posticcia, 
etili;  a ùscio  e —,  adv.  exp.  next  dùor, 
elùso  by;  siamo  a ùscio  e — , wo  1 ivo 
elùso  by;  rizzar  — , to  ùpon  or  sot  up  a 
shop;  gióvine  di  — , shop-bóp;  commesso 
di  —,  shop-man;  mariuólo  che  ròba  nello 
botteghe,  shop-lifter;  andare  in  giro  di 
— in  — (per  faro  acquisti),  to  go  shùp- 
ping;  stare  a —,  (fig.)  to  mind  ono’s  bu- 

Botlcgajo,  -a,  smf.  shop-keeper,  retàiler 
Botteghetta,  botteghina,  sf.  small  shop, 

Botteghino,  sm.  pèdlar’s  box;  hàwkcr,  pèd- 
lar;  lottery  òfiice;  lottery  office  keeper 
Bottegùccia,  sf.  shed,  stali,  pèdlar’s  stand 
Bottèllo,  sm.  làbel  ; giudicar  dal  —,  lo 
jùdgo  by  the  làbel 

Botticèlla,  sf.  small  bàrrel;  small  tùad 
Botticèllo,  sm.  small  bàrrel,  càsk 
B >lticino,  -a,  smf.  small  bàrrel;  small  tóad 
Bottiglia,  sf.  bòtti  e 
Bottiglie,  sfp.  {mar.)  quàrter  gàlleries 
Bottiglière,  sm.  bòiler,  sléward 
Bottiglieria,  sf.  bùtler’s  pìntry,  plàce  for 

Bottinàio,  sm.  nightman,  cléaner  of  chèss- 

Bottino,  sm.  bóoty,  plùnder,  pillage;  mét- 
tere a — , to  pillage,  plùnder;  andàre  a 
— , to  be  pillaged 

Bòtto,  sm.  blow,  strove;  toll  (of a bell); 
di  —,  suddenly,  dirèctly 
Bottonàio,  sm.  bùtton-màker,  seller 
Bottonatòra,  bottonièra,  sf.  bi  Itons  (of  a 

Bottoncèllo,  bottoncino,  sm.  smàll  bùtton 
Bottóne,  sm.  bùtton,  bud;  non  vàie  un  — , 
it  is  not  worth  a pin 
Bottoneria,  sf.  bùtton-tràde 
Bottonièra,  sf.  bùlton-hole 
Bottonière,  sm.  V.  Bottonàio 
Botlume,  sm.  greàt  number  of  casks,  bar- 

Bòve,  buóva  sfp.  {ant.)  fètters,  shackles 
Bòve,  sm.  {poet.)  ox,  V.  Bue 
Bovicida,  sm.  ox-killer,  slaughterman 
Bovile  sm.  ox  stali,  ców-hóùse 
Bovina,  buina,  sf.  ców’s  dùng,  sóli 
Bovino,  -a,  a.  of  òxen,  of  the  bréed  of 

Bózza,  sf.  swèlling,  blotch;  roùgh  dràught; 
corrègger  lo  bózze  (di  stàmpa),  to  cor- 
rect the  próofs,  V.  Bózze 
Bozzàcchio  , bazzacchióne  , sm.  blàsted 

Bozzacchire,  vn.  3.  to  grów  slùnted,  dccày 
Bozzacchiùto,  -a,  a.  stùnted,  defòrmed 
Bozzàccia,  sf.  làrge  swèlling,  blotch 
Bozzàgo,  bozzàgro,  sm.  {orn.)  bùzzard 
Bozzàre,  V.  Abbozzàre 
Bozze,  sfp.  proofs  (print);  bòssago  roliéf 
Bozzèllo,  sm.  (mar.)  shell  of  a block,  top 

Bonétto,  sm.  roùgh-skètoh;  wéavor’i  itArch; 

bu  i,  bùtton 

Bozzima,  sm.  wóavor’s  stArch,  gùm-w&lor 
Bozzimàre,  va.  1.  V Imbozzlmàro 
Bozzina,  sf.  (ant.)  boiling,  V.  Bollitùra 
Bozzininga,  sf.  ( zool .)  ràttlo  snàke 
Bozzo,  sm.  rough  stone,  blóck,  free-slùne; 

pool  of  spri  g-wàter;  (ant.)  cùckold 
Bozzolaràja,  sf.  woman  that  sells  cakes  in 

Bozzolàre,  va.  1.  to  tàste,  pick  up 
Bozzolàro,  sm.  sèllcr  of  Venétian  cakes 
Rozzolétto,  sm.  small  swèlling,  tiimor 
Bòzzolo,  sm.  swèlling,  cocóon,  tumor;  mil- 
ler’s peck  or  fee 

Bozzolóso,  bozzolàio,  -a,  a.  full  of  tumors 
Bràca,  sf.  (mar.)  stòpper,  (rudder),  span, 
bréeching,  stàys 

Bracàto,  -a,  a.  as  fat  as  a mònk,  very  fàt 
Braccàre,  bracchi ggiàre,  va.  1.  to  scent 
Braccétto,  sm.  smàll  Arm;  andàre  a — , to 
wàJk  Arm  in  Arm 

Bracchéggio,  sm  scènting,  quest,  inquest 
Braccheria,  sf.  pack  of  dogs,  hóùnds 
Bracchétto,  sm.  pointer,  sètting  dog 
Bracchièro,  sm.  hùntsman,  kéeper  of  dogs 
Bràcci,  smp.  (mar.)  bràces  ; — sécchi, 
cross-jack-bràccs  ; — di  maèstra,  màin 
bràces;  — di  gàbbia,  main-top  bràces;  — 
di  trinchétto,  fóre-bràces  ; — di  pappa- 
fico, màin-top-gàllant-bràces;  — di  par- 
rocchétto,  fóre-top-bràces;  — di  mezzàna, 
mizzen-bràces;  — di  contramezzàna,  miz- 
zen-top-bràces;  — di  belvedére,  mizzen- 
top-gàllant-bràces;  — di  civada,  sprit- 

Bràccia  dell’àncora,  sfp.  (mar.)  the  flooks 
of  the  anchor 

Bracciajuòla,  sf.  I àrmlet,  Armor  for  the 
Bracciàle,  sm.  ( àrm,  lèa'her  cufT 
Braccialétto,  sm.  bràcelet,  V.  Smaniglia 
Braccialòtti,  smp.  (mar.)  bracepèndants 
Bracciànte  , sm.  hàndcraftsman , dày-là- 

Bracciàre,  va.  (mar.)  to  bràce  the  yards; 
— in  cróce,  to  squ&re  the  yàrd;  — so- 
pravvènto, to  bràce  thè  yArd  ; — sotto- 
vènto, to  bràce  a-lee  ; — in  fàccia,  to 
back  the  sail;  — le  véle  in  panna,  to 
bring  to 

Bracciàta,  sf.  Armful,  embràce,  hug 
Bracciatèllo,  -a,  smf.  làrge  cràckling  càke 
Braccière,  sm.  làdy’s  gèntloman  ùsher 
Braccièsco,  -a,  a.  bràchial,  of  the  àrm 
Bràccio,  sm.  bràccia,  sfp.  àrm,  cùbit; 
bràce,  bràsse  ; (mar.)  fathom  ; — seco- 
làre,  sècular  power;  a fòrza  di  bràccia, 
with  màzn  strèngth  ; spèndere  a bràccia 
quàdre,  to  làvish,  squander  ; star  colle 
bràccia  in  cróce,  to  stand,  sit  with  ono’s 
Arms  fólded,  to  be  idle,  to  look  on;  fare 
allo  bràccia,  to  wrèstle;  trattenére  il  — 
ad  uno,  to  hóld  back  one’s  àrm  ; stèn- 
dere ad  uno  le  bràccia,  to  hóld  out  one's 


liras  to  ono  ; predicàre  a bràccia,  to 
preach  extèmpore;  buttàrsi  nelle  bràccia 
d’uno,  to  thrów  one’s  sèlf  into  one’s 
hands,  to  put  all  one’s  trùst  in  a pérson; 
gli  cascàron  le  bràccia,  he  grew  dis- 
couraged; campa  sullo  bràccia,  he  èarns 
his  own  livelihood  ; ci  vorrébbero  più 
bràccia  in  questo  cotonificio,  more  hands 
(workmen)  would  be  required  in  this 

Bracciolino,  sm.  little  Arm 
Bracciuòlo,  sm.  the  àrm  of  a chàir;  sèdia 
a bracciuòli,  àrm  chàir 
Bracco,  -a,  smf,  (kind  of  shorl-tàiled)  sèt- 
ting  dog;  — da  séguito,  blòod-hóùnd;  — 
da  férmo,  pointer  ; — da  lèva,  questing 

Bràce,  sf.  bùrning  cinders,  red-hot  cóals 
Brache,  sfp.  small  clothes,  hréeches,  hose 
Brachésse,  sfpl.  (burl.)  V.  Bràche 
Brachétta,  sf.  cod-piéce 
Bracheràjo,  sm.  trùss-maker  ; (iron.)  sìuc 

Brachière,  sm.  trùss,  bàndage,  suspènsory 
Brachigrafo,  sm.  short-hand  writer 
Bràcia,  sf.  red-hot  cóals,  cinders,  coke 
Braciaiuòlo,  sm.  cóal-merchant 
Bracière,  sm.  bràsior , pan  for  bùrning 

B aciuòla,  sf.  chop,  steàk,  cutlet 
Braciuòlo,  sm.  coke-màker  or  sèller 
Bracmàno,  sm.  Bràhmin,  Indian  philoso- 

Bràco,  sm.  dirt,  mire,  mud,  slime 
Bracóne,  sm.  big  breeches;  boaster,  coward 
Bradipodo,  sm.  (zool.)  bràdypus,  the  sloth 
Bràdo,  -a,  a.  unsubdued,  wild  (speaking 
of  oxen) 

Bradóne,  sm.  (ant.)  epaulette,  shóulder- 

Bradùme,  sm.  crowd  of  òxen,  càlves 
Bràghe,  braghésse,  sfp.  breeches,  hose 
Braghière,  sm.  trùss,  bàndage 
Bràgia,  sf.  red  hot  cóals,  bùrning  cinders 
Brago,  sm.  mud,  mire,  slirno,  bog,  màrsh 
Bràma,  sf.  strong  desire,  ardent  wish 
Bramàbile,  a.  desirable 
Bramangiàre,  sm.  relishing  dish 
Bramànte,  a.  wishing,  longing  for,  desir- 

Bramàre,  va.  i.  to  wish,  long  for,  desire 
Bramato,  -a,  a.  àrdentiy  wished  for,  cov- 

Brameggiàre,  va-  i.  to  desire,  wish  again- 
and  again 

Bramino,  sm.  V.  Bracmàno 
Bramire,  vn.  3.  to  howl;  to  hiss 
Bràmìto,  sm.  (ant.)  the  cry  of  many  ani- 

Biamosaménte,  adv.  eagerly,  wishfully 
Bramosia,  sf.  earnest  desire,  àrdcnt  wish 
Bramóso,  -a,  a.  desirous,  éager 
Branca,  sf.  clàw,  tàlon,  gripe,  fang,  clùtch, 

pàw,  gràppling  iron,  branch  ; scala  a 


brànche,  a brànching  or  doùblo  gtAlr- 
case  ; — oraina,  sf,  (bot.)  heir’s  fóot, 

Brancàre,  va.  1.  to  gripe,  séize,  V.  Ab- 

Brancàta,  sf.  handful,  small  number 
Branchétto,  sm.  small  flock,  herd,  dróvo 
Branchiàle,  a.  of  the  gills 
Brànchie,  sf.  gills  of  fishes 
Brancicaménlo,  sm.  touch  (action),  handl- 

Brancicàre,  va.  1.  to  handle,  toùch,  feel, 

Brancicato,  -a,  a.  handled,  touched,  felt 
Brancicatone,  brancicóne,  sm.  who  handles 
Brancicóne,  adv  groping,  crawling 
Brànco,  sm.  flock,  herd,  drove,  pack,  etc. 
Brancolàre,  vn.  1.  to  grópe  along,  tùmide 
Brancolóne,  brancóni,  adv.  groping  in  the 

B ancnccia,  sf.  branchino,  sm.  small  tàlon 
Biànda,  sf.  (mar.)  hàmmock,  swinging 

Brandèllo,  sm.  hit,  rag,  tàtter,  pièce 
Brandiménto,  sm.  shàking,  bràndishing 
Brandire,  van.  3.  to  bràndish,  wag,  tremble; 
— il  dito  indice  vèrso  uno,  to  thrèaten 

Bràndo,  sm.  (poet.)  swórd 
Brandóne,  sm.  bit,  pièce,  rag,  tàtter 
Bràno,  sm.  bit,  pièce,  pàrt,  rag,  pàssage; 
fàro  a —,  laceràre  — a —,  to  tear  to 
piéces;  fàrsi  a —,  to  be  torn  to  piéces  ; 
levàre  i bràni  di  che  che  sia,  lo  spéak 
ag  ùnst  something,  to  vilify  it 
Bràsca,  sf.  càbbage  (of  the  early  growth) 
Brasile,  sm.  Brazil,  Brazìl-wòod  (for  dyeing 
red);  sort  of  snuff 

Brasilélto,  sm.  Brazilètto,  an  inférior  kind 
of  Brazil-wòod 

Brassàre,  vn.  (mar.)  to  fill  the  sails  bràced 

Brassàta,  sf.  fàlh  in,  mèasure  of  six  feet 
Bràtta  (spalmatura),  sf.  mixture  of  pitch 
and  tàr 

Bràttea,  sf.  (bot.)  bràctca,  bràct 
Brattéola,  sf.  (bot.)  bràcteole,  little  bràct 
Bratteàto,  -a,  a.  (bot.)  bratteate,  bràcted; 

(of  medals)  overlaid  with  gold  or  silver 
Bràva,  sf.  (bot.)  kind  of  vetch;  sort  of 

Bravàccio,  bravàzzo,  sm.  blusterer,  bully 
Bravaecióne,  sm.  V.  Bravazzóne 
Bravamente,  adv.  bràvely,  valiantly,  stóùtly 
Bravante,  a.  bràving,  daring,  aflròntiDg 
Bravàre,  va.  1.  to  bràve,  thrèaten,  defy 
Bravàta,  sf.  bravàdo,  bullying,  vàporing 
Rravatòrio,  -a,  a.  thrèatening 
Bravazzóne,  sm.  noisy  swaggering  fèllow 
Braveggiàre,  vn.  1.  to  bluster,  to  enàct 
the  bully 

Braveria,  sf.  coùrage,  vàlor,  bràvery 
Bravière,  sm.  (orn.)  calàndra  (species  of 

— 123  — 

BEE  — 124  — BRI 

Bràvo,  sm  bràve,  hèctor,  cut-thróat,  ruffian, 


— , -a,  a.  bràve,  vàliant,  conràgcous 
Bravóne,  sm.  swàggerer,  hùlly,  cut-thróat 
Bravura,  sf.  bràvcry,  vàlor,  spirit 
Brazzétfa,  sf.  (mar.)  hràccpén lant  ; — del 

paranchinetto  di  rizo,  reef  tàcklc-lye 
Bréccia,  sf.  bréach,  gap,  hole;  far  —,  to 
persuade,  imprèss 

Brefotròfio,  sm.  prephòtrophy,  orphanòtro- 
phy,  hòspital  for  orphans 
Brénna,  sf.  jàde,  sòrry  hòrse,  old  nag 
Bresciàlda,  — àna,  — ólda,  sf.  dèmirep 
Brettèlle,  sfp.  braco  bands,  straps,  braces 
Bréltine,  sfp  (ant  ) reins  of  a horse 
Brétlo,  -a,  a.  birren,  niggardly,  còvetous 
Brctlònica,  sf.  V.  Beltóniea 
Brève,  sm.  brief,  Pope’s  inàndale  ; small 
rèlic  (worn  round  the  neck) 

— , brieve,  sm.  briéf,  short  inscription 
a.  briéf,  short,  concise 

— * adv.  briefly;  fra  —,  shortly 
Broveménte,  adv.  briefly,  in  short 
Brevétto,  (rescritto),  sm.  writ,  brevèt 
Breviàre,  va.  1.  to  abbréviate,  abridge 
Breviàrio,  breviàle,  breviàre,  sm.  bréviary 
Breviazióne,  sf.  V.  Abbreviazióne 
Brevicèllo,  brovicino,  sm.  little  rèlic , 


Breviloquènte,  a.  concise,  comprehènding 
much  in  few  words 

Breviloquènza,  sf.  briér,  forcible  èloqueoce 
Brevilòquio,  sm.  short  discourse 
Brevità;  (ant.)  — àte,  --àde,  sf.  brèvity, 

Brézza,  sf.  little  cold  wind,  breeze,  gèntle 

Brezzeggiàre,  va.  to  blow  a shàrp  bréeze 
Brezzolina,  sf.  gèntle  bréeze 
Brezzolóne,  sm.  cóld  wind,  (bad  cóld) 
Bria,  sf.  (ant.)  measure,  rule,  order 
Briachézza,  sf.  drunkenness,  ebriety 
Briàco,  -a,  a.  drùnk,  i né  riàted,  in  liquor 
Briacóne,  sm.  drunkard,  tippler,  toss  pot 
Bricca,  sf.  stéep  cràggy  place 
Bricchétto,  sm.  little  àss 
Bricco,  sm.  ass  ; làrge  còffee  pot 
Briccola,  sf.  catapult  (war  enginel 
B iero’àre,  va.  1.  to  hùrl,  shóot,  thrów 

Bricconàta,  sf.  róguery,  chéat,  villany 
Bricconcèllo,  sm.  little  rógue,  libertine 
Briccóne,  -a,  smf.  rógue,  ràscal,  vaga- 

Bricconeggiare,  va.  1.  to  lead  a dissolute 

Bricconeria,  tf.  róguishness,  knàvery,  vil- 

Bricia,  $f.  crumb,  chippings,  ràspings 
Briciola,  Briciolétta,  sf  I small 

Briciolo,  Briciolélto,  Bi'iciolino,  sm.  (cròmi), 
mandare  in  bricioli,  lo  break  into  Ilio 
minutest  piécos 
Brióve,  V.  Brève 

BriiTàlda,  sf.  woman  of  ill  fame,  V.  Bal- 


Briga,  sf.  trofible,  unéasiness,  pàin 

— sf.  quarrel,  disputo,  busfness,  alTiir  • 
dar  —,  lo  hàrrass,  ho  troùblesome-  dòrsi 
-,  vrf.  to  work  bird,  lo  take  pài’ns  • a 
gran  -,  adv.  exp.  with  difficulty 

Brigadière,  sm.  (mil.)  brigadiér 
Brigantàggio,  sm.  brigandage,  ruffianly  act 
ròhbery,  plunder 

Brigante,  a.  indùstrious,  intriguing  offi- 

- 8m-  brigand,  bàndit;  pàrty-man,  fàc- 
tionary,  rùtlian 

Brigantina,  sf.  cóat  of  màil 
Brigantino,  sm.  brigantine  (smàll-vessol) 
Brigàre,  van.  1.  to  solicit,  strive,  try  to 
obtàin  by  indirect  méans;  to  suo  or  càn- 
vass  for 

Brigàta,  sf.  Iróop,  band,  cómpany,  crew, 
brigade;  andàr  di  -,  to  go  togèlher;  tro- 
varsi in  —,  to  meet  together;  — di  star- 
ne, cóvey  ol  pàrtr  dges  ; pòca  — vita 
beata,  prov.  exp.  the  féwer  the  belter 
Brigatàccia,  sf.  bad  company,  crew,  set 

Brigatélla  , sf.  smàll  cómpany,  small 

Brigatòre,  sm.  cànvasser,  competitor,  càn- 
dida tc,  busy-body 

Brigidino,  sm.  small  cake  made  with  sugar 
and  ànice-séed;  il  — dei  tre  colóri  (poet.) 
the  thrée  coloured  cockàde 
Bri  tri  la,  sf.  bridle,  reins,  curb,  check,  rc- 
stràint;  a — sciòlta,  hètdlong,  ràshly; 
córrere  a tutta  —,  to  run  full  speed  ; 
lasciàr  la  — in  sul  còllo  ad  uno,  to 
leave  one  to  himself,  to  give  him  rope; 
t'ràr  la  —,  (fig.)  to  hold  a light  rein 
over,  to  keep  a tight  hand  over;  dàr  la 

— al  cavallo,  to  give  a horse  the  bridle; 

— del  bomprèsso  (mar.)  the  bòbstay 
Brigliàjo,  sm.  bridle-maker,  seller 
Brigliétta,  sf.  small,  light  bridle,  snàffle 
Briglióne,  sm.  great,  hèavy  bridle 
Brigliòzzo,  sm.  càvezon , càvesson , nose 

band,  mùzzle 

Brigóso,  -a,  a.  quarrelsome,  litigious 
Brillaménto,  sm.  brilliancy,  splèndor,  lùs- 

Brillantare,  va.  1.  to  cut  a diamond  into 

Brillante,  sm.  brilliant  (diamond);  — fàlso, 
false,  imi'àtion  brilliant 
— , a brilliant,  spàrkling,  bright 
Brillantuzzo  a.  somewhat  shining 
Brillàre,  vn.  1.  to  shine,  spàrkle;  thrill 
Brillato,  -a,  a.  cleansed,  pure,  cléan 
Brillalójo,  sm.  siéve,  séarce,  bóulter 
Brillo,  -a,  a.  tipsy,  rnèrry,  hàlf  séas  óver 
Brimbala,  sf.  the  brake  or  handlo  of  a 

Brina,  brinàta,  sf.  whito-frost,  rime 
Briuàre,  va.  1.  to  rime 

BRI  — 125  — BRU 

Brinajuòla,  sf.  (hot.)  white  couch  gràss, 
dog’s  gràss 

Brinàto,  -,  a.  grày,  whitening,  vàriegàted 
Brincoli,  smp.  (locai)  counters,  tokens 
(at  cards,  etc.) 

Brindare,  vn.  i.  to  tóasl,  to  name  when  a 
hèalth  is  drùnk,  to  drink  to  the  hèalth, 
in  honor  of 

Brindisàre,  vn.  1.  V.  Brindare 
Brindisévole,  a.  fit  for  a toast 
Brindisi,  sm,  toast,  hèalth  (in  drinking) 
Brinóso,  -a,  a.  hóary,  white  wit  frost 
Brio,  sin.  vivàcity,  sp:  ightliness , spirit, 

Briònia,  sf.  ( hot .)  bryony,  white  jalap 
Brióso,  -a,  a.  lively,  brisk,  clever,  spirited 
Brisciaménto,  sm.  shivering,  V.  Trèmito 
Briscola,  sf  game  at  càrds;  contare  quanto 
il  due  di  —,  to  have  no  authority,  to  be 
a mère  cypher;  briscole,  pi.  blóws,  beat- 
ing; cùdgelling;  ébbe  certe  — , che  se 
ne  ricorda  per  un  pèzzo,  he  got  a cùd- 
gelling he  ’w ill  long  remèmber 
Brisomanzia,  sf.  divinàtion  by  dréams 
Brivido  , sm.  shivering , àgue  , piércing 

Brizzolato,  -a,  a.  spèckled,  freckled,  spot- 

Brizzolatura,  sf.  spéckle,  spèckledness 
Bróbbio,  bròbbrio,  sm.  ( ant  ) ignominy,  V. 

Bròcca,  sf.  pitcher,  jug,  wàter-pot,  jar;  pìt- 
cherfùl;  bùsh,  vèrdure;  mark;  andàre  alla 
— , to  perch,  light  on  trees  (said  of  birds 
of  prey);  dare  in  — (i  broccàre),  to  hit 
the  mark;  andàre  di  —,  to  happen  ac- 
cording to  one’s  wishes,  di  —,  adv.  exp. 
at  once 

Broccàrdo,  sm.  (law)  mùot-case,  mdot- 

Broccàre,  va.  1.  to  ùrge,  re 

Broccàta,  sf.  encóùnter,  fight  (first  essay) 
Broccatéllo,  sm.  variegàted  màrble 
Broccatino,  sm.  sort  of  brocàde 
Broccàto,  sm.  palisàde,  fence;  brocàde 
—,  -a,  a.  fòli  of  prickly  wóod 
Brocchétta,  sf.  small  nàil 
Brocchière,  brocchièro,  sm.  small  buckler 
Brocciàre,  va.  i.  ( ant .)  to  spur,  prick  with 
a spur 

Bròcco,  sm.  splinter,  shóot  or  rush  that 
pricks;  skewer;  peg,  tack;  stùd,  nail;  dar 
nel  — , to  hit  the  nail  on  the  hèad 
Bròccolo,  sm.  sproù1;  bròccoli,  smp.  brócoli 
Broccùto , broccolóso,  broccóso,  -a,  a. 
knotty,  sprouted 

Bròda,  sf.  swill,  hog -wash,  dirt,  mal, 
blame;  vorsàr  la  — addòsso  altrùi,  (vulg.) 
to  lay  the  blàme  upon  another 
Brodàja,  sf.  thin  sòup,  slop;  (Jig.)  dull 
prolix  speech  er  writing 
Brodàjo,  brodajuòlo,  sm.  friènd  to  broth; 

(Jig.)  a prolix,  dull  writer 
Bròde,  tfp.  bórdes,  plat  bands  (in  gardens) 

Brodettàto,  -a,  a.  done  in  broth,  gràvy, 

Brodétto,  sm.  broth  mixed  with  eggs,  sauce 
Brodiglia,  ef.  (vulg.)  muddy  water 
Bròdo,  sm.  broth,  séup 
Brodolóso,  -a,  a.  dirty,  prolix,  gréasy 
Brodóne,  sm.  sléeve-órnament 
Brodóso,  -a,  a.  abounding  with  broth;  with 
plènty  of  broth 

Brogiòtto,  sm.  black  September  fig 
Brogliàre,  vn.  1.  to  rise,  revòlt,  embroil 
Bròglio,  sm.  broil,  tiimult,  noise,  slàndor 
Bróllo,  -a,  naked,  poor,  V.  Brullo 
Bròlo,  sm.  garlands,  kitcken  gàrden,  grounds 
Bròmo,  sm.  sort  of  iish  ; (bot.)  bróme- 

Brónchi,  smp.  bronchia 
Bronchiàle,  brònchico,  -a,  a.  brònchial, 

Bronchite,  sf.  (med  ) bronchitcs,  inflamma- 
tion of  the  brònchial-mèmbrane 
Bróncio,  sm.  ànger,  póut,  piuting;  fàre  il 
-,  portàre,  tenér  il  —,  to  pout  (at  one); 
pigliàre  il  — , to  get  in  a pàssion 
Brónco,  sm.  trunk,  slump,  stem 
Broncocèle,  sm  (med.)  bronchocéle,  goiter; 
Derbyshire  neck 

Broncóne,  sm.  big  branch,  prop  (for  vines) 
Brontolaménto,  sm.  grumbling,  muttering 
Brontolàre,  sm.  i.  to  mutter,  grumble 
Brontolio,  sm.  mùrranr,  low  muttering 
Brontolóne,  sm.  grumbler,  brawler,  scold 
man),  brontolóna,  sf.  grùmbling,  brawl- 
ing wóman;  scóld  (woman),  shrew 
Brónzeo,  -a,  a.  of  bronze 
Bronzino,  -a,  a.  bronzed,  brówn,  sun-bùrnt 
Bronzista,  sm.  mèlter,  founder  (of  brass) 
Brónzo,  sm.  brònze,  càst  copper,  bràss;  i 
sacri  —,  the  bells  (of  chùrches) 

Brézza,  sf.  ( low  Tuscan)  pimple 
Brucamàglia,  sf.  nest  of  caterpillars 
Brucàre,  va.  1.  to  browse  upon,  strip  off 
the  leaves,  tàke  one’s  sèlf  off 
Bròcca,  sf.  (bot.)  brówn-wòrt 
Bruciacchiàre,  va.  1.  Abbruciacchiare 
Bruciàglia,  sf.  all  mànner  of  chips,  shav- 
ings, only  fit  for  burning 
Bruciànte,  a.  burning,  inflàmed,  hot 
Bruciapélo;  a — , adverb,  with  one’s  gun, 
pistol  close  up 

Bruciare,  van.  1,  to  burn,  (consùme  with 
fire);  to  itch  sorely,  to  smart;  to  bo 
without  money;  to  want,  be  in  want 
Bruciàta,  sf.  roasted  chèstnut 
Bruciatàjo,  sm.  chestuut-róaster,  V.  Cal- 

Bruciaticcio,  sm.  burning  (to  the  taste  or 
smell);  ha  un  sapóre  di  — , it  hàs  a tàsto 
as  if  it  was  burnt;  ha  un  odoro  di  — , it 
snélls  of  burning 

Bruciàto.  -a,  a.  burnt,  of  chèstnut-còlor 
Brucio,  sm.  grub,  caterpillar,  vòrm 
Bruciolàto,  -a,  a.  wórm-caten  enàmorod 
Bruciolènte,  a.  burning,  fiery,  hot 

BRU  — 126  — BUG 

Briciolo,  sm.  chip,  shàving;  smàll  wfirm 
Brucióre,  sm.  smart,  burning,  itch 
Bruco,  sm.  (ent.)  grub,  caterpillar;  tàsscl 
brughièra,  sf.  heath  (place  overgrown 
with  he.) th  or  shrubs  of  any  kind) 
Brògna,  sf.  plum,  prune,  V.  Prugna 
Brògno,  sm.  {hot.)  heath  (shrub  grówing  nat- 
urally on  waste  land) 

Bruire,  vn.  3.  (ant.)  to  rumble  (of  the  in- 
testines) V.  Gorgogliare 
Brulàzzo,  -a,  a.  (ant.)  bléar-eyed,  V.  Ci- 

Brulicamo,  sm.  sóurce,  spring;  swàrm,  V. 

Brulicare,  van.  1.  to  swàrro,  stir  ùp 
Brulichio,  sm.  buzzing,  hum,  swàrming 
Brullaménto,  adv.  (ant.)  pòorly,  in  bad 

Brullo,  -a,  a.  ràgged,  nàked,  dèstituto 
Brulòtto,  sm.  fire-ship 
Bruma,  sf.  mid-wintor;  (ent.)  séa-wórm; 

Brumàle,  a.  brumal,  of  winter;  wintry 
Brumàsto,  brumésto,  sm.  (hot.)  sort  of 
wild  vine 

Briina;  alla  —,  adv.  in  the  nfght-time 
Brunàli,  smp.  (mar.)  scùppers,  scùpper- 

Bruniménto,  sm.  the  action  of  burnishing 
Brunàzzo,  brunétto,  brunòtto,  -a,  a.  brown- 

Brunézza,  sf.  swarthiness,  brówn  cólor 
Brunire,  va.  3.  to  bùrnish,  polish,  corrèct 
Brunito,  -a,  a.  bùrnishcd,  polished,  re- 

Brunitóio,  sm.  bùrnisbing-stick,  bùrnisher 
B unitóre,  sm.  bùrnisher,  pòlbher,  glòsser 
Brunitura,  sf.  bùrnishing,  polish,  gloss 
Briino,  sm.  mourning,  móurning-clóthes; 

essere  a —,  to  be  in  mourning 
— , -a,  a.  brówn,  dark,  glòomy 
Brunòzzo,  -a,  smf.  dark  man,  brunétte 
Bruòlo,  sm.  (ant.)  kitchen  gàrden  ; gàr- 
land,  wréath 

Brusca,  sf.  (bot.)  brush,  knée-hò!ly 
Bruscaméote  , adv.  abruptly,  blùntly , 

Bruscàre,  va.  i.  to  pròne;  — le  amandole, 
il  cade,  etc.,  to  toast  àlmonds,  còffee, 
etc.  V.  Debruscàre 

Bruscèllo,  sm.  (locai)  chàttering,  bàbble 
or  gabbling  of  children 
Bruschétto,  sf.  V.  Buschétte 
Bruschétto,  -a,  a.  sóùrish,  tàrt,  àcid 
Bruschézza,  sf.  rùdeness,  roughness 
Bruschino,  -a,  a.  of  the  colour  of  déep  red 

Brusco,  sm.  (bot.)  V.  Pugnitòpo  ; small 
bit,  V.  Bruscolfno 

Brusco,  -a,  a.  sóìir,  stern,  blùnt,  roùgh 
Bruscolino  , bruscolo  , bruscoluzzo  , sm. 
slip  oi  stràw,  trifle;  ogni  — gli  pire  una 
tràve,  he  makes  mountains  of  móle- 

Brusio,  sm.  nfflse,  bùsfle  (of  many  péople 


Briista,  sf.  lighted  cóal  (for  toasting) 
Brustolare,  va.  i.  to  grill,  broli;  tóast 
Brutàglia,  sf.  multitude  of  béasts;  (fq.) 
ràbbie,  mob 

Brutale,  a.  brfttal  forócins,  pàssionàte, 
Bruialità,  sf.  brutàlily,  h.lrshnegg 
Brutalméntc,  adv.  brù tall y,  churlishly 
Biutoggiàrc,  vn.  1.  to  be  brillai,  grów  sàv- 


Bruto,  sm.  bruto,  béast,  irràlional  ànimal 
Brultaménte,  avv.  shàmefully , méanly, 

Bruttaménto,  sm.  filthiness,  nàstincss,  dir- 
tiness, dishonesty 

Bruttàre,  va.  to  sóli,  V.  Imbrattàre 
Brutleria,  sf.  (anat.)  V.  Bruttura 
Bruttézza,  Bruttura,  sf.  ugliness,  filth 
Biòtto,  -a,  a.  ùgly,  filthy,  shàmeful  ; — 
da  far  paura,  — come  il  peccàto,  as 
ùgly  as  sin;  brutta  azióne,  villanous,  base, 
wicked  àction;  — costume,  shàmeful  cus- 

Brutto,  sm.  V.  Bruttézza 
Bruzzo,  brùzzolo,  sm.  twilight,  V.  Crepù- 

Bòa,  sf.  (a  word  used  by  children)  ail, 

Buàccio,  buacciòlo,  sm.  greàt  ox,  blockhead 
Buàggine,  buassàggine,  sf.  V.  Balordàggine 
Bubalino.  sm.  yoùng  buffalo 
Bnbalo,  V.  Bufalo 

Bubbola,  sf.  (orn.)  tuft-pewet;  fib,  sham 
Bubbolàre,  va.  1.  to  bubble,  chéat,  swindle 
Bubbolóne,  sm.  babbler,  swindler 
Bubboncèle,  sm.  (med.)  bubòncele,  inguinal 

Bubbóne,  sm.  bubo,  swèlling  (in  the  groin) 
Bi.bòlca,  bubulcàta,  sf.  àcre,  V.  Jugero 
Bnbulo,  -a,  smf.  wild  bull  or  ców,  V. 

Buca,  sf.  hole,  hòllow,  càve;  — sepolcràle, 
the  gràve  ; fàre  una  — in  tèrra,  to  die; 
fàre  una  — , to  embèzzle  ; dov’  è la 
— è il  grànchio,  prov.  exp.  no  fire  with- 
out smóke 

Buc.acchiàre,  va.  1.  to  piérce,  V.  Forac- 


Bucaccia,  sf.  greàt  ùgly  hole,  làrge  cave 
Bucanéve,  sf.  (bot.)  snóto-drop 
Bucàre,  va.  1.  to  piérce,  bòre,  màke  holes 
Bucàto,  -a,  a.  piérced,  bóred,  hóled 
— sm.  wash,  lie,  washing,  the  quantity  of 
linen  wàshed  at  a time  ; grembiale  di 
— , cléan  àpron;  risciacquàro  un  — a»óno, 
to  give  one  a sevère  scólding 
Buccòba,  sf.  crùst  of  brèad 
Bucchéro,  sm.  chfna-jàr 
Buccino,  sm.  bòccia,  sf.  rind,  bàrk,  skin, 
péel  ; tutti  d’una  —,  àll  of  the  sàmo 
cask;  rivedére  or  rian  làre  le  bùccie,  to 
exàmine  hypercritically  in  order  to  find 

BUC  — 127  — BUG 

Buccicàta,  sf.  ; non  ne  sapér  —,  to  knów 
nòthing  of  it 

Buccière,  sm.  (ant.)  bùtcher,  V.  Beccàjo 
Bùccina,  sf.  trumpet 
Buccinare,  va.  1.  to  trumpet,  divìilge 
Buccinatór  ),  sm.  news-mònger,  slanderer 
Buccinéllo,  sm.  net  (to  catch  patridges) 
Bucciolina,  sf.  thin  skin,  pèllicle 
Bucciòlo,  sm.  réed,  length  of  a jòìnt 
Buccióso,  -a,  a.  thick,  skinned,  barky 
Bucciuólo,  sm.  peck;  (of  a bottle)  spoilt 
Bùccola,  sf.  curl,  lock;  ringlet 
Buccòlica,  sf.  bucolic,  pastoral  póem;  rural 

Buccòlico,  -a,  a.  bucolic,  rural,  agrèstic 
Bucèfalo,  sm-  Bucephalus  (Alexander’s 
horse);  (burl.)  jàde,  sòrry  hòrse 
Bucèllo,  sm.  (ant.)  young  ox 
Bucentòrio,  bucintòro,  sm.  bucèntaur,  state 
vessel  of  the  Dòge  of  Vènice 
Bucherarne , sm.  bùckram  (strong  linen 

Bucherare,  va.  1.  to  piérce;  séek;  cànvass 
Bucheràto,  bucheraticelo,  -a,  a.  ffUl  of 

Bucheràttolo,  -a,  smf.  small  hóle 
Bucherellato,  -a,  a.  piérced,  bóred,  hóled 
Bucherello,  buchino,  sm.  small  hóle 
Buciàcchio,  bucèllo,  sm.  yoùng  ox 
Bucicàre,  va.  1.  to  move,  stir,  V.  Muò- 

BucinaméDto,  sm.  bùzzing,  whispering 
Bucinare,  van.  4.  to  wisper,  buzz,  hum 
Bucinatóre,  sm.  news-mònger,  busy-bòdy 
Bùcine,  sm.  net,  pàrtridge-net 
Bùco,  sm.  hole,  càvity,  hiding  plàce;  — 
dell’ùscio,  kéy-hole  ; fare  un  — nell’àe- 
qua,  to  hàve  one’s  labour  for  one’s  pàins 
Bucollno,  sm.  small  hole 
Buda;  andare  a —,  to  die  ; gli  par  d’avér 
prèso  —,  he  séems  to  think  he  has  set 
the  Thames  on  fire 
Budellame,  sm.  bowels;  èntrails 
Budelllno,  sm.  small  gut 
Budèllo,  sm.  (budèlla,  sfp.)  gut,  intèstine 
Budrière,  sm.  cross-belt,  shóulder-belt 
Bue,  sm.  (zool.)  ox;  dùnce,  block,  V.  Bab- 
baccióne;  di  — fare  un  bàrbero,  to  make  a 
man  of  worth  out  of  a silly  man;  cuò- 
cere —,  not  to  understand  what  one  is 
reading;  to  fret;  fare  il  — alla  capan- 
nùccia,  to  pretènd  to  not  understànd  ; 
dare  il  — per  le  còrna  ad  uno,  to  dò 
gòod  to  one  beyond  his  desert  ; andare 
a —,  to  go  to  rùin  ; arare  con  l’àsino  e 
col  —,  to  bo  gòod  for  èvery  thing;  an- 
dare a — quanto  a cavallo  con  alcùno, 
to  be  like  »ne  in  all  things,  both  good 
and  bad  ; fare  i buoi  di  Noferi,  to  be 
tàntafized,  disappointed  in  one’s  longings; 
gonfiare  il  — , to  beat  one  soundly;  mét- 
tere il  càrro  innànzi  i buòi,  to  dò  first 
whàt  should  be  done  àfter;  gli  è come 
cavàre  un  pélo  a un  —,  it  is  a very 

trifling  expènse  for  one  so  rich;  perdùli 
l buòi,  serrata  la  stalla,  prov.  exp. 
when  the  stéed  is  stolen,  shut  the  stable 
Buéssa,  sf.  cow;  ignorant  wòman] 

Bùfalo,  sm.  V.  Bùfolo 
Bufèra,  sf.  hurricane,  whirlwind 
Buffa,  sf.  blàst;  idle  stuff;  nonsenso;  visor 
(the  perforated  part  ot  a helmet);  faro 
una  —,  to  plày  a trick;  prèndere  a —, 
to  take  in  jest;  tirar  giù  la  —,  to  lày 
aside  all  mòdesty 

Buffare,  va.  1.  to  blów  a squall,  tell  idle 

Buffata,  sf.  puff  (of  wind) 

Bulfettàre,  vn.  1 to  puff,  blów 
Buffettàta,  sf.  fillip 

Buffétto,  sm.  fillip,  side-bóard , buffet  ; 
French-roll;  puff 

Bùffo,  sm.  whiff,  puff,  gust;  comic  actor 
Buffonàre,  va.  1.  to  plày  the  buffoon 
Buffonàta,  sf.  buffoon’s  trick,  scurrility 
Buffoncèllo,  sm.  poor  jèstcr,  simpleton 
Buffóne,  sm.  buffóon,  jèster  ; far  dòsso  di 
— , to  pocket  an  affront 
Buffoneggiàre,  va.  1.  to  plày  the  buffòon 
Buffoneria,  sf.  buffòonery,  dróllery 
Buffonescaménte , adv.  in  a ludicrous 

Buffonésco,  -a,  a.  dróll,  ludicrous 
Buffonévole,  bufloneggiànte,  a.  jèsting 
Bufulàta,  sf.  bùffalo-race  (anciently  run  in 

Bufolóne,  sm.  unwieldy  bùffalo  or  man 
Bufonchiare,  vn.  1.  to  grumble,  V.  Bor- 

Bufonchièllo,  ( V.  bróncio),  sm.  ill-hùmor 
Bufóne,  sm.  V.  Ròspo 
Bugia,  sf.  falsehood,  lie;  flat  candlestick; 
dire  una  — to  tell  a lie;  le  bugie  sono 
zòppe,  prov.  exp.  a liar  will  nèver  pros- 
per; le  bugie  hanno  le  gàmbe  córte, 
prov.  exp.  a liar  is  sòon  fóùnd  óùt 
Bugiàdro,  -a,  (ant.)  V.  Bugiardo 
Bugiano,  -a,  a.  ungentécl,  V.  Malcreato 
Bugiardàccro,  sm.  great  villanous  liar 
Bugiardamente,  adv.  fàlsely,  wilhóùt  truth 
Bugiàrdo,  -a,  smf.  liar;  a.  lying 
Bugiardóne,  sm.  greàt  liar 
Bugiare,  van.  1 to  piérce,  bore;  lie,  lib 
Bugigàtto,  bugigàttolo,  sm.  small  hole 
Bugio,  -a,  a.  piérced,  bored,  V.  Foràto 
Bugióne,  sm.  greàt  lie,  fàlsehòod,  untrùth 
Bugiùzza,  sf.  white  lie 
Bugliàre,  vn.  1.  to  còme  to  blows,  revòlt 
Buglióne,  sm.  (ant.)  broth,  sóup;  confùsed 

Bugliuòlo,  sm.  small  barrel;  tub,  bùcket 
Buglòssa,  sf.  (hot.)  bùgloss,  ox-tòngue 
Bugno,  sm.  bée-hive 

Bugnola,  bugna,  sf  • straw  bàsket  ; èssere, 
entrare  in  —,  to  be,  or  get  àngry 
Bugnolóne,  sm.  làrge  bàsket,  hàmper 
Bugnóne,  sm.  bùsh,  brier,  bràmble 
Bogràne,  sm.  bùckram  (strong  linen  cloth) 


Bufccio,  bujétto,  -a,  a.  dàrkish 
Buina,  sf.  ców-dùng 
Buino,  -a,  a.  of  oxen,  of  tho  bréed  of 

Bujàccio,  sm.  thick  dàrkness 
Btijo,  am  obscùrity,  dàrkness,  night;  èssero 
al  — di,  to  be  ignorant  of;  méttere  al 
—,  to  put  into  jàil  ; è — che  si  allòtta, 
or  _ pésto,  it  is  thick  dàrkness;  stàio 
al  _ io  be  in  dàrkness,  in  the  dark; 
fare  le  còse  al  —,  lo  dò  things  in  the 
dark,  to  act  inconsiderately;  farsi  —,  to 
get  dàrk 

— -a,  a.  dàrk,  gloomy,  abstruse 
B il jó re,  sm.  {ant.)  dàrkness,  obscurity 
Bnjóse,  sfp.  {a  cant  word  for)  prisons 
Bùlbaro,  sm.  (icht.)  càrp 
Balbetto,  sm.  small  bulb,  onion 
Bulbo,  sm.  bulb,  onion,  bulbous  riot 

t >a,  a ■ moróse,  V.  Bùrbero 

Bulbóso,  -a,  a.  bulbous 
Buldriàna,  sf.  prostitute 
Bulèsia,  sf.  {vet.)  pàstern,  fètlock 
Bulicame,  sm.  sóurce,  spring;  swarm 
Bulicaménto,  sm.  boiling,  bubbling 
Bulicare,  van.  1.  to  boil,  bubble,  well  up 
{of  springs) 

Bulichio,  sm.  purl,  purling 
Bulima,  sf.  crowd,  throng,  press 
Bulimàca,  bulimàcola,  sf.  {bot.)  càmmock, 

Bulimia,  bufalgia,  sf.  ( med .)  bulimy,  bulim- 
ia, voracious  àppetite  (a  disease) 

Bùiimo,  sm.  V.  Bulimia 
Bulinare,  va.  1.  to  engrave,  grave 
Bu  ino,  sm.  bùrin,  grà ving-tAol,  gràver 
Bulla,  sf.  bùbble;  pimple;  séal 
Bullétta,  sf.  permit , lottery-ticket  ; tàck, 

Bullettame,  sm.  mixture  of  tàcks  orbùllen- 

Bulleltàto,  -a,  a.  stùdded  with  bùllen- 

Bullettinajo,  sm.  office  keeper  in  a theatre 
Bollettino,  sm.  safe  conduct,  pass,  billèl; 

Bullettóne,  sm.  règister  for  déeds  and  con- 

Bulsino,  bolsàggine,  sm.  héaves,  àsthma, 
broken  wind 

Bùnio,  sm.  èarth-nut,  bùnium 
Buonàccio,  -a,  a.  góod-natured,  simple 
Buonaccò'do,  sm.  (mus  ) hàrpsicord 
Buonamàno,  sf.  small  gratuity,  drink-mòn- 
ey,  V.  Mància 

Buonaménte,  adv.  cèrtainly,  truly,  indeed 
Buonavòglia,  sm.  volunteer;  free  rówer 
Buondà'o,  sm.  plenty;  io  —,  adv.  exp. 

— , -a,  a.  cópious 

Buondì,  sm.  góod  dày,  good  morning 


Buonfàtto,  em.  ( ant .)  bónefit;  kindness 
Buongustàjo,  sm.  gastrónomor,  gastrònomi*! 
Buongusto,  sm.  géod  taste;  tàste;  nice  per- 
cepì ion  (in  the  fine  arts) 

Buonino , -a,  a.  pretty  good , gAod-nà- 

Buòno,  sm.  the  gAod  ; — per  vói,  per  lui, 
etc.,  it  is  well  fur  you,  for  him,  etc.;  è 
— prepararsi  alla  mòrte,  it  is  a gAod  tiling 
to  prepare  for  death  ; aver  — in  màno, 
{fig.)  to  have  good  cards  to  plày;  méttere 
del  — , to  resort  to  strong  means  or 
measures;  nel  —,  sul  — di  una  còsa,  in 
the  best  of  it;  dàr«  or  menàro  il  — 
per  la  pàce,  to  wàive  a clàim  for  the 
sàko  of  peace  ; giuocàre  di  —,  to  plày 
money;  ci  vuol  del  — a farlo,  it  làkes 
pàin  and  Labour  lo  dò  il;  di  — in  diritto, 
bàtter  and  better 

— , -a,  a.  gAod,  kind,  fit,  próper,  àble;  con 
buòna  gràzia,  with  permission,  by  your 
léave;  alla  buon’óra,  well  and  gAod;  lo 
comprài  a buòn  mercàto,  I bought  it  chéap; 
gli  fecero  buòn  viso,  they  recéived  him 
kindly;  di  buòna  vòglia,  willingly;  non  è — 
a nulla,  it  is  gAod  for  nothing;  di  buon’ora, 
èarly;  trattóre  còlle  buòne,  to  tréat  with 
mildness;  darsi  buòn  tèmpo,  to  léad  a mérry 
life,  a life  of  pleasure;  buòne  paròle,  fiir, 
fine  words;  èssere  in  buòn  sénno,  to  be  in 
one’s  right  mind,  senses;  stàre  a buòna 
sperànza,  to  hope  well;  èssere  in  buòna, 
to  be  in  a gòod  humor;  buòna  nòtte, 
buòn  ripòso,  good  night,  I wish  you  a 
góod  night’s  rest 

Puonprèsso,  bomprèsso,  sm.  {mar.)  bów» 

Buontèmpo,  sm.  éase,  feasting,  pleasure 
Buontempóne,  sm.  lóùnger,  mérry  Gréek 
Buonuòmo,  sm.  gAod  éasy  man  ; superin- 
tèndant  in  certain  offices 
Buonvischio,  sm.  {hot.)  a kind  of  màllow 
Buprèste,  sf.  {ent.)  buprèstes,  bùrn-ców 
Buranése,  sf.  swéet  white  grape 
Burattàre,  va.  1.  V.  Abburattare 
Burattèllo,  sm.  hó!ter,  siéve,  séarce 
Baratteria,  sf.  bóltiDg-ròom,  sifting-plàce 
Burattinàjo,  sm.  pùpper-plàyer , pùppet» 
man,  pùppet-raàster 

Burattinàta,  sf.  pùppet-plày,  pùppet-shów 
Burattino,  sm.  piippet 
Buràllo,  sm.  bòmbasin,  siéve,  bolter 
Burbànza,  sf.  overbearing  pride,  ostentation, 

Burbanzàre,  vn.  1.  to  bóast,  be  vàin-gló- 


Burbanzèsco,  burbanzière  I a.  próùd, 
Burbanzóso,  burbanzièro,  -a  ( hàughty,  loft v 
Burbanzosaménte,  adv.  proudly,  haughtily 
Bùrbera,  sf.  cràne,  capstan,  windlass 
Bùrbero,  -a,  a.  sìirly,  austère,  cràbbed 

— 128  — 

Fàte,  méte,  bile,  nòte,  lùbe;  - fàt,  mòt,  bit,  nòt,  tùb;  - fàr,  pique,  dj* 

Btno,  vino,  lai.  roma,  fiume;  - patto-petto,  petto,  e,  i,  notte,  oeuf;  - mano,  vino, 

BUR  — 129  — CAC 

Burchia,  sf.  plagiarism;  andàre  alla  —,  to 
purloin,  to  copy  after  another 
Burchiello,  avi.  whèrry,  light  bóat,  fèrry 
Burchio,  sin.  handle  (of  a plough,  etc.) 
t'ùrc,  sm.  plóùgh-hàndle 
Burèlla,  sf.  ( ant .)  dungeon,  dark  prison 
— sf.  piebald  horse 

Barello,  sm.  cóarse  stuff,  linsey  wòolsey 
Burgraviato,  sm.  bùrgraviàte 
Burgràvio,  sm.  bùrgrave 
Buriana,  sf.  hurricane,  violent  storm 
Buriàno,  sin.  sweet  wine  (of  the  Buranese) 
Buriàsso,  sm.  hèrald 

Burla,  sf.  irick,  waggery,  fun,  joke;  fare 
or  dire  qualche  còsa  da  — or  in  —,  to 
dò  or  say  something  in  jest;  pigliarsela 
in  recarsi  in  — una  còsa,  to  take 
something  as  a joke,  to  laugh  at  some- 
thing , 

Burlare,  va.  1.  to  quiz,  burlesque,  ridicule 
Burlarsi,  vrf.  to  laugh  at,  not  to  mind 
Burlato,  -a,  a.  laughed  at,  quizzed 
Burlatóre,  -trice,  smf.  jester,  wàg,  quiz 
Burlescaménte,  adv.  in  a lùdicrous  manner 
Burlésco,  -a,  a.  burlèsque,  ludicrous 
Burlétta,  sf.  burlétta,  còmic  òpera 
Burlévole,  a.  wrètched,  dèspicable,  quiz- 

Burlóne,  — óna,  smf.  quiz,  jester 
Burò,  sm.  bureau,  òffico 
Burocràtico,  -a,  a.  bureaucratic 
Burocrazia,  sf.  bureaucracy;  influence  of 
clerks  in  public  offices 
Burràjo,  sm.  bàtter  man,  dealer  in  bàtter 
Burràsca,  sf.  tempest,  storm,  hàrricane 
Burrascàre,  va.  1.  to  debate,  discùss 
Burrascóso,  -a,  a.  stòrmy,  tempèsluous 
Burro,  sm.  butter,  V.  Butirro 
Burróne,  burràto,  sm.  prècipice,  ravine 
Burróso,  -a,  a.  buttery,  full  of  bàtter 
Busàrde,  sfp.  (mar.)  brèast-hòoks 
Busàre,  va.  1.  to  piérce,  V.  Bucare 
Busbaccàre,  va.  1.  to  chéat,  swindle,  cajóle 
Busbaccherla,  busberia,  sf.  cheating,  fraud 
Busbàcco,  busbaccóne,  sm.  chéat,  swindler 
Busca,  sf.  search,  inquest,  quest,  seeking; 

andàre  alla  —,  to  gó  bègging 
Buscacchiàre,  va.  1.  to  hunt  after,  trick 
Buscalfana,  sf.  worthless  nag 
Buscare,  va.  1.  to  endèavour,  to  get,  to 
prowl,  to  get  by  industry,  or  cùnning 
Buscatóre,  -trice,  smf.  sèarcher,  prowler 
Buschétte,  sfp.  little  sticks,  straws,  lots  ; 

tiràr  le  — , to  draw  (straws)  lots 
Bùschia,  sf.  nothing,  V.  Nulla 
Buscióne,  sm.  bùsh,  bushy  place,  jàngle 
Busco,  buscolino,  sm.  V.  Bruscolo 
Busècchia,  sf.  entrails,  tripes 
Busecchióne,  sm.  garbage  offal,  bowels 
Busilli,  busillis,  sm.  troàblo,  difficulty 
Bùsna,  sf.  busóne,  sm.  sort  of  trumpet 

Buso,  -a,  a.  émpty,  pierced,  hóred 
Bussa,  sf.  stroke,  tràvail,  affliction 
Bussaménto,  sm.  thump,  blow,  knock 
Bussàre,  va.  1.  to  thump,  beat,  rap,  knock 
Bussàta,  sf.  knock 

Bussatóre,  -trice,  smf.  knòcker,  thàmper 
Busse,  sfp.  blóws,  beating;  per  paóra  delle 
— , for  féar  of  a béating 
Bussétto,  sm.  polisher  (lòol),  màllet 
Busso,  sm.  noise,  bàstie;  (bot.)  box-tréo; 

Bussola,  sf.  màriner  ’s  còmpass,  magnètic 
needle;  covered  gàllery,  èntry;  pèrder  la 

— , to  lose  one’s  rèckoning,  be  quite  óàt 
Bussolétta,  sf.  a màriner’s  pòcket  cómpass 
Bussolòtto,  sm.  box-trée;  dice-box  ; vote- 


Bussóne,  sm.  wind  instrument,  bassòon 
Busta,  sf.  envèlope  ; bòok-case  (inclosing 
one  volume) 

Bustino,  sm.  bòdice,  corset;  slight  stàys 
Busto,  sm.  bust;  corset,  stàys  (body) 
Butirro,  sm.  bàtter 

Butirróso,  -a,  a.  as  soft  as  butter,  V.  Bur- 

Buttàgra,  sf.  botàrgo,  caviàre,  caviàr,  stur- 
geon’s eggs  smóke-dried 
Buttàre,  va.  1.  to  throw,  fling,  thràst  out  ; 

— la  lància  in  mare  (mar.),  to  héave 
óùt  the  bóat,  to  launch  the  bóat;  — via, 
to  throw  awày 

Butteràto,  -a,  a.  pock-raàrked,  pitted 
Bùttero,  sm.  top  or  pock  mark;  stud-kéeper, 

Butàro,  sm.  bitumen,  kind  of  fat  clày 
Buzzicàre,  vn.  1 to  move,  to  spéak  sòftly, 
snéak  along 

Buzzichèllo,  buzzichio,  am.  little  noise,  bàzz 
Buzzo,  sm.  (vulg.)  bèl ly;  pin-cùshion 
Buzzóne,,  sm.  (vulg.)  big-bèllied  man 


C third  letter  of  the  alphabet.  As  nu- 
meral C stands  for  100 
Ca,  sf.  (vulg.)  house;  — del  diàvolo,  hell 
Càbala,  sf.  cabàl,  sécret  science;  evàsion 
Cabalétta,  sf.  (mus.)  pretty  simple  air 
Cabalista,  sm.  càbalist 
Cabalistico,  -a,  a.  cabalistic;  mystérious 
Cabotàggio,  sm.  coasting,  cràising 
Cacacciàno,  sm.  greàt  coward 
Cacadàbbi,  sm.  (vulg.)  ràiser  of  dóùbts 
Cacafrétta,  sm.  rèstless  officious  pèrson 
Cacajuòla,  cacàja,  cacacciòla,  sf.  diarrhéa 
Cacalerià,  sf.  (iron.)  knighthòod,  càvalry 
Cacalòcchio,  inlerj.  (of  wonder)  hey-dày! 
Cacào,  V.  Caccào 

Cacapensièri,  sm.  (vulg.)  ràiser  of  difficul- 

nòr,  ràde;  - fall,  sòn,  bull;  - fàre,  dò;  - by,  lymph;  poise,  bfiys;  foul,  fowl;  gem,  as 

torte,  ruga;  • torte,  oeu/,  culla;  - erba,  ruga;  - lai  e,  i;  poi;  fausto;  gemma,  rosa, 

Di».  Ital.  Ingl.  - Ediz.  VI.  Voi.  li.»  9 

CAC  — 130  — CAD 

Cacàrc,  van.  1.  ( vulg .)  to  ovàcuate,  void, 
go  to  stóol 

Cacasàngue,  sm.  dysentery 
Cacasénno,  sm.  (vulg.)  wiscàcre,  wfsc-sàycr 
Cacasòdo,  sm.  (vulg.)  solf-concéited  ùpstart 
Cacastécchi,  sm.  niggard,  pinch-pènny 
Cacata,  sf.  the  casing  one’s  self;  fàiluro, 
no  go 

Cacataménte,  adv.  slówly  and  awkwardly 
Cacatéssa,  sf.  lów  pròstitute 
Gacatójo,  sm.  wàtcr-clòsot,  privy,  n.  100 
Cacatura,  sf.  evacuation,  dischàrgo 
Cacavincfgli,  sm.  clown,  V.  Malnòto,  rù- 

Cacazibétto,  sm.  fop,  dàndy,  swell,  mùsk- 

Caca,  càcca,  sf.  excrement,  filth,  òrdure 
Caccabàldole,  sfp.  carèsses,  blàndishments; 

dar  —,  to  fondlc-carèss 
Caccào,  cacào,  sm.  (bot.)  cacào,  chòcolate- 
tréc;  chòcolatc-nut 

Càccaro , sm.  (mar.)  mizzcn-top-gàllant- 

Cacchiatèlla,  sf.  thin  còke 
Càcchio,  sm-  first  shòols  of  a vino 
Cacchióne,  sm.  whitish  màggot  dróne 
Cacchionóso,  -a,  a.  crawling  with  worms 
Càccia,  s.  chàse,  hunt,  hunting,  hùnting 
party,  gàmo  killed;  avéte  avuto  buòna  — , 
you  hàve  had  gòod  spórt  ; fàteci  gustare 
della  vòstra  — (cacciagióne),  let  us  tòste 
sórge  of  your  game;  dar  — , to  give  chase; 
córrere  in  —,  to  flée,  fly  from  ; andare 
alla  — collo  schiòppo,  to  go  shòoting  ; 
tu  vai  a — di  bastonàte,  you  want  to  get 
a thràshing;  chi  va  a — sènza  cani  torna 
a còsa  sènza  lèpri,  prov.  exp.  he  who 
undertàkes  a thing  without  due  preparà- 
tion  is  sure  to  fàil  ; in  — e in  furia, 
adverb,  in  hàste,  bùstle  or  confusion 
Cacciadiàvoli,  sm.  Scongiuratóre 
Cacciaffànni,  a.  enlivening,  mèrry 
Cacciagióne,  sf.  game,  vènison 
Cacciamàli,  a.  driving  awày  care  and  évils 
Cacciaménto,  sm.  expulsion,  driving  óùt 
Cacciamósche,  sm.  Uy-ilap,  pùnka  (in  Hin- 

Cacciànte,  a.  hùnting,  pursùing 
Cacciapàssere,  sm.  scàre-crów,  bug-bèar 
Cacciàre,  vn.  1.  to  chase,  hunt,  pursùe, 
drive,  expèl,  bànish,  thrùst,  shòot  óùt, 
tùrn  óùt  ; — un  vascèllo,  to  give  a ship 
the  chàse  ; — fuòri  di  còsa,  to  tùrn  óùt 
of  dóors  ; — un  grido,  to  cry,  or  scréam 
óùt;  un  chiòdo  càccia  l’àltro,  prov  exp. 
one  nail  drives  anòther 
— collo  schiòppo,  van.  to  fowl,  shòot;  go 

—àrsi  nel  capo,  to  tàlee  it  into  ono’s  héad; 
— àrsi  in  una  compàgnfa,  to  intrùde  into 
a company 

Cacciàta,  sf.  expulsion,  driving  óùt 
Cacciàto,  -a,  a.  driven,  tiirnod  óùt;  hùntod 
Cacciatója,  sf.  driver,  pincers,  pùnchoon 

Cacciatóre,  -trfee,  smf.  hùnter,  spórtsman, 
huntsman,  huntress,  oxpèllcr,  driver 
Cacciavite,  sf.  screw-drivor 
Cacciti,  sm.  càshow,  càslioui,  càtechu,  Japàn 


Càccole,  sf.  bléaredncss,  viscous  màtter 
Caccolóso,  -a,  a.  bléar-cyod 
Cacherèllo,  sm.  dung  (of  shéep,  rabbits, 


Cacheria,  sf.  nauseous  aiTcctàtion,  effemi- 


Cacheróso,  a.  prim,  nice,  mincing;  jèalous, 

Cachessia,  sf.  (med.)  càchcxy,  bad  hàbit  of 

Cachèttico,  -a,  a.  cachèctic,  consumptive 
Cachinno,  sm.  lóùd,  unrestràinod  laughter 
Caciajuòlo,  sm.  chécso-mòngcr,  màker 
Caciàio,  -a,  a.  séasoned  with  ràsped  chéese 
Càcio,  sm.  chéese  ; cascàre  il  — su’  mac- 
cheróni, to  be  or  còme  quite  in  séason, 
to  sùit  one’s  purpose;  confessóre  il  —,  to 
tell  the  trùth  of  the  màtter;  èssere  pàne 
e — , to  be  intimàle  ; mangiàre  il  — 
nella  tràppola,  to  commit  an  offence  in  a 
plàce  whéro  there  is  no  escàping  pùn- 

Caciolino,  sm.  small  new  chéese 
Cacióso,  -a,  a.  chéesy,  chéese-like 
Caciuòla,  sf.  flat  róùnd  chéese 
Cacofonia,  sf.  cacophony,  want  of  hàrmony 
Cacofònico, -a,  a.  discordant,  inharmónious 
Cacografia,  sf.  èrror  of  orthògraphy 
Cacologia,  sf.  cacòlogy,  bad  spéaking 
Cacotrolia,  sf.  cacòtrophy,  bad  food,  bad 

Cacùme,  sm.  summit,  top,  pitch 
Cadaùno,  -a,  pron.  évery  one;  éach 
Cadàvere,  cadàvero,  sm.  corpse,  dèad  body; 

— ambulante,  walking  ghóst;  dissottcra- 
tòre,  rubatóre  di  cadàveri,  resurréction- 
man,  bòdy-snàtcher 

Cadavèrico,  cadaveróso,  -a,  a.  cadàverous 
Cadènte,  a.  falling,  declining,  wéak;  età  —, 
decline  of  life 

Cadènza,  sf.  fall,  càdence,  càdency,  pàuse, 

Cadére,  vn.  2.  irr.  (past,  càddi;  fut.  cadrò; 
part,  cadùto)  to  fall,  hàppen,  befàll;  — 
di  ménte,  della  memòria,  to  forgèt;  — del- 
l’amóre, della  gràzia,  dell’  affezióne  di 
uno,  to  lòse  one’s  love,  gràce,  affèction  ; 

— nell’animo,  to  cóme  into  one’s  mind; 

— per  mòno,  to  còme  into  one’s  hànds; 

— in  pensièro,  to  fall  into  one’s  thòughts; 

— in  discórso,  to  còme  lo  tàlk;  — in  tà- 
glio, to  sùit  one’s  purpose;  — dalla  pa- 
dèlla nella  brace,  to  fall  óùt  of  the  frying 
pan  into  the  fire;  — dal  suo  àsino,  to 
blùnder  in  the  easiest  things,  in  whàt 
one  is  most  conversant  with 

Cadétto,  sm.  cadét,  yoùnger  brother 
Cadóvole,  a.  trànsient,  pèrishable,  Iràil 
Cadì,  sm.  càdi  (Turkish  judge) 

CAD  - 1 

Cadiménto,  sm.  fall,  overthrow,  rùin,  fault 
Caditóje,  sfp.  embrasures,  battlements 
Cadmia,  sf.  (min.)  brass  stone  (resem- 
bling tin) 

Càdmio,  sm.  (min.)  cadmium,  a white  metal 
Caduceo,  sm.  (myth.)  caduceus,  Mercury’s 

Caducità,  sf.  fragility,  cadùcity 
Caduco,  -a,  a.  frail,  infirm,  decrèpid;  la 
bellézza  è fior  —,  beauty  is  a fading 
flówer;  mal  —,  fàlling-sickness 
Caduta,  sf.  fall,  rùin,  misfòrtune,  disgrace 
Caduto,  -a,  a.  fallen;  rùined,  disgràced 
Caéndo,  (ant.)  prep.  part,  (instead  of 
cercando),  séeking 

Cafagnàre,  va.  1.  lo  màke  holes  in  the 
ground  for  planting  trées 
Cafetàno,  sm.  càftan  (Persian,  Turkish  gar- 

Gallare,  va.  1.  to  bring  óùt  an  odd  number 
Caffè,  sm.  còfl'ée  (drink);  coffee-house,  còflée- 
róom  ; l’àlbero  del  —,  (bot.)  the  còflee- 
trée  ; prèndere  il  —,  to  tàke  coffee;  an- 
dàre  al  —,  to  go  to  the  coffee-house 
Caffeista,  sm.  règular  còflec-drinker 
Caffettièra,  sf.  còfl'ée-pot 
Caffettière,  sm.  còffée-h>use-kécper 
Càffo , sm.  odd  number  ; a.  m.  unique, 
unéqualled,  incomparable;  giuocàre  a 
pàri  e a — , to  pi ày  at  odd  and  even 
Càfura,  sf.  V.  Cànfora 
Caggénte,  a.  (ant.)  falling,  declining 
Càggere,  i in.  2.  irr.  (ant.)  V.  Cadére,  to 

Cagionaménto,  am.  occàsion,  càuse 
Cagionànte,  a.  causing,  occàsioning 
Cagionàre,  va.  1.  to  càuse,  occàsion,  impute 
Cagiouàto,  -a,  a.  occàsioned,  caused 
Ragionatóre,  -trice,  smf.  causer,  author 
Ragioncèlla,  sf.  a slight  càuse,  motive 
Ragióne,  sf.  càuse,  reason,  motive,  prétext, 
excuse  ; pórre  o còglière  — ad  uno,  to 
impute  to  a pèrson,  lày  to  one’s  charge; 
a — di,  on  account  of,  in  consequence  of; 
cattivo  lavoratóre  ad  ogni  ferro  pon  — , 
prov.  exp.  a bad  workman  finds  fàult 
with  every  tóol 

Ragionévole,  a.  sickly,  infirm,  weak 
Ragionóso,  -a,  a.  faint,  lànguid,  infirm 
Ragioniizza,  sf.  véry  slight  càuse 
fàglia,  subjunctive  of  calére,  to  ciré 
lagliàre,  va.  1.  to  fail  in  coùrage,  féar 
- vn.  to  curdle,  V.  Quagliàre 
Ragliàto,  -a  a.  cùrdled;  struck  with  féar 
làglio,  sm.  rennet,  coagulatmg  ingrédient 
àgna,  sf.  yzool.)  bitch;  la  — frettolósa  fa 
i cagnolini  cièchi , prov.  exp.  hàste 
màkes  wàste 

agnàccio,  sm.  greàt  vìllanous  dog 
agnàzzo,  a.  dòglike;  ùgly,  livid 
agn<ìggiàre,  va.  1.  to  snàrl,  gnàsh,  blùster 
agnescaménte,  adv.  in  a sùrly  manner 
agnésco,  -a,  a.  currish,  furious,  sùrly  ; 
guardare  in  — , to  lòok  surlily 

*1  — CAL 

Cagnòtto,  sm.  little  dog 
Cagnina,  cagnuolina,  sf.  little  bitch 
Cagnolétti,  cagnolini,  smp . pùppies,  little 

Cagnolino,  sm.  prèlty  little  dog,  lapdog 
Cagnòtto,  sm.  hèctor,  blusterer,  bùlly;  — 
di  córte,  a méan  cóurt  favorite,  cringe- 

Caicco,  sm.  càiquo,  pinnace,  ketch 
Caimacàn,  sm.  Caimacàn  (Turkish  digni- 

Caimano,  sm.  (zool.)  alligàtor,  cròcodile 
Caina,  sf.  traitors’  plàce  (in  hell)  Dante 
Càia,  sf.  bay,  róad  (for  ships);  dùcking 
Calabresèlla,  sf.  a gàme  at  cards 
Calabrino,  sm.  policeman,  shóulder-clàpper, 
bum-bailiff,  V.  Sbirro 
Calabróne,,  sm.  (ent.)  dróne,  hòrnet 
Calafào,  — àto,  sm.  (mar.)  óakum,  càlker 
Calafatàre,  va.  1.  to  càlk,  pitch,  tàr 
Calamàjo,  calamàro,  sm.  inkhorn,  inkstand; 

(moìlusics),  càlamary 
Calamandrèa,  calamandrina,  sf.  (bot.)  ger- 

Calameggiàre,  van.  1.  (ant.)  to  plày  upon 
a pipe 

Galantina,  sf.  (min.)  càlamine 
Calamistro,  sm.  cùrling-tongs.  crisping-pin 
Calamita,  sf.  load  stóne,  attraction 
Calamilà;  (ant.)  — àte,  — àde,  sf.  calàmity 
Calamilàre,  va.  1.  to  magnetize 
Calamitàto,  -a,  a.  magnètic,  attràctivo 
Calamitosaménte,  adv.  calàmitously,  mis- 

Calamitóso,  -a,  a.  calàmitous,  miserable 
Calamitra,  sf.  (ant.)  loadstone,  V.  Cala- 

Càlamo,  sm.  (bot.)  réed,  càne;  pen  (arrow) 
Calànca,  Calàncar,  sm.  printed  càlico 
Calàndra,  sf.  (orn.)  wóod-lark 
Calandrèlla,  sf.  (orn.)  mèadow-làrk,  smàll 

Calandrino,  sm.  simpleton,  ninny 
Calante,  a.  wàning  , light  (not  of  full 

Calàppio,  sm.  snàre,  gin,  trap,  nóose 
Caiàre,  van.  to  lower,  go  down,  let  down, 
strike  sail,  decréase;  sul  — del  giórno] 
at  the  close  of  dày,  at  nightfall;  la  luna’ 
càia,  the  móon  wànes  ; i prèzzi  càlano, 
the  prices  àre  falling;  —ària  ad  uno,  tó 
plày  one  a trick;  quésto  pèzzo  da  vènti 
frànchi  càia,  this  twenty  franc  pièce  is 
light;  —,  or  —àrsi  a una  còsa,  to  stóop 
to  something,  to  be  prevàiled  upon  to  do 
something;  —àrsi  al  fischio,  to  accèpt  tho 
iavitàtion,  be  decoyed  ; —àrsi  a un  lom- 
brico, (fig.)  to  accèpt  the  smallest  gàia 
Calascióne,  sm.,  V.  Colascióne 
Calàta,  sf.  descént,  slópe,  declivity,  dànce 
Calato,  -a , a.  lowered,  descènded,  càst 

Càie  a,  sf.  crówd^  throng,  multitude,  press; 

in  —,  ia  a crowd;  mescolarsi  nella  —,  to 

CAL  — 132  — CAL 

mix  in  the  crowd;  uscire  dalla  —,  to  get 
óùt  of  the  crowd 

Caleàbile,  a.  that  mày  be  trimplcd  upòn 
Calcagnàro,  va.  4.  (vug.)  to  tàke  to  one’s 

Calcagnino,  sm.  béel  (of  a shoe,  bóot,  etc.); 

andare  a caleagnini,  to  walk  slip  shAo 
Calcàgno,  sm.  héel;  voltàr  i calcagni  or  le 
calcagna,  to  rùn  away,  to  take  to  one’s 

Calcagnuòlo,  am.  a sculptor’s  short  chis  1 
Calcalèttere,  am.  lètter-présser 
Calcaménto,  8m.  trampling,  trèading  upon 
Calcàre,  af.  calcinatory  furnace,  glass  l'iir- 

Calcàre,  va.  i.  to  trèad  upòn,  crowd,  crush; 
(drawing)  to  trace,  cóùnterdràw;  — sul 
vétro,  to  cóùnterdràw  on  glàss 
— , calcàreo,  calcàrio,  -a,  a.  calcàrious , 
chàlky;  piètra  — , (min.)  limestone 
Calcataméntc,  adv.  closely,  in  a crowd 
Calcatèlla,  af.  slight  préssmg,  trèading 
Calcàto,  -a,  a.  pressed,  crowded,  tròdden 
Calcaióre,  -trice,  amf.  trèader,  prèsser 
Calcatrèppo,  calcatrèppolo;  am.  (bot.)  stàr- 

Calcatura,  af.  trèading,  prèssing,  trampling 
Càlce,  sm.  shaft,  póle,  butt-end,  bottom 
— sf.  V.  Calcina 

Calcedònio,  sm.  (min.)  chàlcedony,  white 

Calcèse , sm.  (mar.)  scùttle  of  a màst, 
round  top 

Calcètto,  sm.  sock,  pump  ; cavàre  i cal- 
cètti altrùi,  to  pump  a person 
Calciànte,  sm.  plàyer  at  i'óot  bàli 
Calcicàre,  va.  1.  to  kick,  V.  Calcitràro 
Calcina,  sf.  lime,  mòrtar  ; — viva,  quick- 
lime; — fiorita,  slacked  lime;  piètra  da 
— , limestone;  fornace  da  — , lime-kiln 
Calcinàbile,  a.  calciuable,  that  may  be  cal- 

Calcinàccio,  sm.  rubbish,  rùins 
Calcinàja;  mandàre  a —,  to  turn  off  with 

Calcinànte,  a.  calcinàting 
Calcinatàrio,  -a,  a.  calcinatory,  calcining 
Calcinàto,  -a,  a.  calcined,  pulverized 
Calcinatòrio,  -a,  a.  calcining;  fórno  — , 
calcio  er 

Calcinatura,  calcinazióne,  sf.  calcinàtion 
Calcino,  sm.  contàgious  diséaso  among  silk 


Càlcio,  am.  kick,  fiot-pole,  staff;  — di  fuci- 
le, bùtt-cnd  or  stock  of  a gun  ; dàr  càl- 
ci, to  kick;  —,  (game  of)  loot-bàll ; dàr 
càlci  al  vènto,  to  kick  the  àir,  to  be 
hanged;  méttere  il  — sul  còllo  ad  lino, 
to  pùt  a fòot  upòn  one  s neck 
Calcitrànte , a.  kicking,  restive,  cróss- 

Calcitràro,  van.  1.  to  kick,  refuso  to  oboy 
Calefazióne,  sf.  kicking,  ròstivonoss,  re- 

Calcitróso,  -a,  a.  apt  to  kick,  stiffnecked 
Calco,  sm.  outline  or  ske  eh  in  chàlk 
Calcografia,  sf.  cilcògraphy 
Calcolàbile,  a.  calculable 
Calcolajuòlo,  sm.  weaver 
Calcolare,  va.  1 to  càlculale,  rèckon 
Calcolatóre, -trice;  amf.  calculàtor-accóùnt- 
ant,  computer 

Calcolazióne,  af.  eà’culàtion,  computàlion 
Calcele,  sfi>.  weaver’s  trèadles 
Ca! coieria,  calculeria,  sf.  ciphering 
Calcolétto,  calculclto,  sm  smàll  stóne, 

Càlcolo,  sm.  calculàlion;  (aurg.)  gràvel,  thè 
stone;  (math.)  càlculus 
Calcolóso,  -a,  a.  troubled  with  gràvel 
Calcósa,  sf.  béaten  pàth,  róad 
Calda,  sf.  V.  Caldana;  bàtter  due  chiòdi 
ad  una  —,  to  kill  twó  birds  with  one 

Caldàccio,  sm.  very  greàt  héat 
Caldàjo , -a,  amf.  smàll  boiler,  còppcr, 

Caldajóne,  am.  làrge  boiler,  còppcr 
Caldajuola,  sf.  kettle,  smàll  boiler,  còppcr 
Caldamente,  adv.  wàrmly,  with  àrdor 
Caldana,  sf.  meridian  héat;  pleurisy;  prèndere 
una  —,  to  overhéat  one’s  Self;  mi  prese 
una  —,  e non  lo  so  nemmén  io  quel  che 
dicessi  o facessi,  I fléw  into  a pàssion, 
and  1 don’t  knów  mysèlf  whàt  I said  or 

Caldanino,  sm.  smàll  stove,  wàrming  fóot- 


Caldano,  sm.  stove,  brazier  to  warm  rooms 
Caldanùzzo,  sm.  small  stove,  brazier 
Caldàro,  sm.  smàll  boiler,  V.  Caldàjo 
Caldarrostàro,  sm.  róaster,  sèller  of  chèst- 

Caldarròste,  sfp.  róasted  chèstnuts 
Caldeggiàre,  va.  1.  to  fòster,  protèct,  egg  on 
Caldeggiàto,  -a,  a.  protècted,  favored 
Calderàjo,  sm.  bràzier,  tinker 
Calderèllo,  calderiuo,  sm.  (orn.)  góld-finch 
Calderóne,  sm.  còpper,  boiler,  làrge  kettle 
Calderòtto,  sm.  téa-kèttle,  pot 
Calderùgio,  sm.  (orn  ) góld-finch  (singing- 

Calderuóla,  sf.  smàll  boiler,  kéttle 
Caldétto,  -a,  a.  ràther  wà<m 
Caldézza,  sf.  héat,  wàrmth,  zéal 
Caldicciuòlo,  sm.  lów  féver,  héat 
Caldièra,  sf.  sàilor’s  broth-pot,  stew-pot 
Caldino,  -a,  smf.  sùnny  slope,  wàrm  spot 
Caldità,  sf.  (ant.)  héat 
Caldo,  sm.  héat,  àrdor,  fire,  vigor;  fa  un 
gran  —,  it  is  very  wàrm 
— , -a,  a.  hot,  wàrm,  àrdent,  férvent;  càlde 
allèsse,  hot.  boiled  chèstnuts  ; càlde  ar- 
ròste, hot  róasted  chèstnuts 
Caldo,  càldo,  adv.  exp.  immédiatcly,  in  a 

Caldùccio,  sm.  moderate  héat 
—,  -j*.  Qt.  lùkewarm 


— 133  — 


Caldura,  sf.  hot  weather;  V.  Caldo 
Calefaciènte,  a.  héaling,  warming 
Calefatàre,  va.  1.  to  càlk,  pitch,  V.  Cala- 

Calefattivo,  -a,  a.  calefàctive,  heating 
Calefattóre,  sm.  steam-kitchen 
Calefazióne,  sf.  calefàction,  heating 
Caleflare,  vn.  2.  (ant.)  to  laugh  at,  V. 

Caleidoscòpio,  sm.  caleidoscope 
Calembàc,  sm.  càlambac,  càlambour  (wood 
used  in  cabinet  making) 

Calendàrio,  sm.  càlendar 
Calénde,  fp.  caléndi,  mp.  càlends;  aggior- 
nàre,  riméttere  alle  — gréche,  to  pùt  off 
for  èver 

Calendula,  sf.  ( hot .)  màrigold  (flower) 
Calénte,  a.  (alwaye  used  negatively)  non 
—,  càreless 

Calentùra,  sf.  ( med .)  càlenture 
Calenzuòlo,  sm.  ( orn .)  gréen-fìnch 
Calepino,  sm.  copious  dictionary,  àlbum 
Calére,  v.  imp.  2.  irr.  (mi  càie;  past,  càl- 
se;  subjunctive . càglia)  to  care,  be  con- 
cèrned  for,  take  an  interest  in;  il  vòstro 
onore  mi  càie,  1 tako  an  interest  in,  I 
am  jèalous  of  your  honor;  se  vi  càie  di 
me,  if  you  càre  for,  or  feel  concèrned  for 
me;  lo  métto  in  non  càie,  I càre  nothing 
about  it;  non  me  ne  càie,  I dónt  mind  it; 
di  quel  che  non  ti  cale,  non  ne  dir  nè 
ben  nè  male,  prov.  exp.  mèddle  not  with 
whàt  don’t  concérn  you 
Calèsse,  sm.  calàsh  (small  carriage) 

Calèstro,  sm.  stóny,  bàrren  ground 
Calétta,  sf.  smàll  bày;  slice,  bit,  V.  Fétta 
Calettàre,  ( carpentry ),  va.  1 to  fasten 
boards  and  timbers  togèther  by  tenons, 
or  otherwise 

Calettatura  ( carpentry ),  sf.  the  act  of  join- 
ing by  tènons,  or  otherwise;  the  jùnction 
thus  màde 

Calia,  sf.  gold-filings;  nothing,  tittle,  jot 
Calibe,  ( Lat .)  sm.  (med.)  stéel 
Calibeàto,  -a,  a.  (med.)  chalybeate 
Calibrare,  va.  1.  to  mèasure  the  calibre 
Calibratójo,  calibro,  sm.  calibre,  bore 
Càlice,  sm.  chàlice,  communion-cup;  (6 ot.) 

Calicétto,  sm.  smàll  chàlice  or  cup 
Calieino,  -a,  a.  ( bot .)  càlycine,  calycinal 
Calicióne,  sm.  màrch-pàne;  làrge  chàlice 
Calicò,  sm.  calico  (white  or  unprinted  cot- 
ton cloth) 

Cal  id  i tà  ; (ant.)  — àte,  — àdc,  sf.  V.  Cal- 

Caligato,  sm.  càlifate,  caliphate,  kàlifate 
(office,  dignity  or  government  of  a Calif) 
Califfo,  sm.  Càliph,  Cài  if,  Kàlif 
Caliga,  sf.  Roman  military  bóot 
Caligàre,  van.  1.  to  dàrken,  see  dimly 
Caligine,  sf.  darkness,  mist,  obscurity 
Caliginóso,  -a,  a.  caliginous,  obscure,  dim 
Càlisso,  sf.  chéap  serge  (stuff) 

Càlla,  sf.  V.  Callàja 

Calla ja,  sf.  bréach,  gap,  èntrance,  pàssage; 
èssere  alla  — , to  be  at  the  end;  tornare 
alla  —,  to  còrno  back  to  the  pùrposo  or 

Callajuòla,  sf.  pùrse-not 
Callàre,  (ant.)  V.  Calla 
Calle,  smf.  (poet.)  wày,  róad,  path 
Callidamente,  adv.  cùnningly 
Callidità,  sf.  cunning,  àrtifice.  V.  Sagacità 
Càllido,  -a,  a.  sly,  cràfty,  dèxterous 
Calligrafia,  sf.  the  art  of  writing  well,  pèn- 

Calligrafo,  sm.  writing-màster,  pènman 
Callista,  sm.  corn-cùtter 
Càllo,  sm.  corn,  induràtion  ; fare  il  — ad 
una  còsa,  to  grow  inured  to  sòmething 
Catióne,  sm.  passage,  opening,  hole,  gap 
Callosità;  (ant.)  —àte, — àde,  sf.  callosity 
Callóso,  -a,  a.  càllous,  hàrdened 
Calma,  sf.  calm,  tranquillity,  cóolness 
Calmànte,  a.  assuàsive,  lénient 
Calmàre,  va.  1.  to  cairn,  appéase,  quiet, 
still,  allày;  sòothe,  pàcify;  —àrsi,  vrf.  to 
becòme  càlm,  appéased 
Calmàto.  -a,  a.  càlmed,  appéased,  quiet 
Càlmo,  -a,  a.  càlm,  still,  quiet 
-,  calmèlla  smf.  twig,  graft 
Càlmuc,  sm.  sort  of  shàggy  cloth,  plùsh, 

Càio,  sn.  descènt,  diminution;  — di  Gùme, 
di  mónte,  cùrrent  of  a river,  declivity  of 
a mountain  ; — di  prèzzo,  lowering  or 
abàtement  of  price 

Calòcchia,  sf.  top  of  a flàil  (fastened  to 
the  handle) 

Calógna,  sf.  (ant.)  càlumny 
Calomelàno,  sm.  (pharm.)  calomel 
Calóre,  sm.  héat,  àrdor,  afféction 
Caloria,  sf.  manure,  fit  state  for  sowing 
Caloricità,  sf.  property  of  producing  héat 
Calorifico,  -a,  a.  calorific,  héating 
Calòrico,  sm.  héat,  calorie;  — , -a,  a.  ca- 

Calorificàre,  va.  1.  to  héat,  càuse,  produco 

Calorificazióne,  s/.calorifìcàtion,  prodùctior» 
of  héat 

Calorimetro,  sm.  calorimeter 
Calorosaménte,  a.  Ardently,  vigorously 
Caloróso,  -a,  a.  fiery,  Ardent,  glowing 
Caloróccio,  sm.  slight  féverish  héat 
Calòscio,  -a,  a.  soft,  tènder,  wéak 
Calòtta,  sf.  inside  case,  cap  of  a wàlch 
Calpestaménto,  sm.  trample,  trampling 
Calpestàre,  vn.  1.  to  trèad,  tràmple  upòn 
Calpestàta,  sf.  béaten  róad,  high-wày 
Calpestatóre,  -trice,  smf.  tràmpler,  trèadcr 
Calpestio,  sm.  stàmping,  clàttering 
Calpésto,  calpestàto,  a.  tràmpled  upòn 
Calterire,  va.  3.  to  excóriate,  scratch  Ilio 

Calterito,  -a,  a.  gàlled,  séarcd,  hàrdened 
Caltcritùra,  sf.  scratch,  exeoriàtion 

CAL  — 134  — CAM 

Caltico,  -a,  a.  (ant.)  miserable,  V.  Mo- 

Calùggine,  calùgine,  sf.  clown 
Calumare,  va.  1.  to  slàckcn  the  ropo 
Calùnnia,  sf.  calunniaménto,  sm.  càlumny 
Calunniare,  va.  1.  to  calùmniate,  slander 
Calunniato,  -a,  a.  slànderod , accused 

Calunniatóre,  -trice,  smf.  slànderer 
Calunniazióne,  sf.  càlumny,  imputàlion 
Calunniosamente,  adv.  falsely,  slanderously 
Calunnióso,  -a,  a.  calumnious,  slànderous 
Calura,  sf.  héat,  V ■ Caldézza 
Caluria,  sf.  manuro,  manùring,  compost 
Calvàro,  van  1.  to  make  or  grów  bàld 
Calvàrio,  am.  càlvary 
Calvèllo,  sm  fine  bàrlcy 
Calzézza,  sf.  baldness,  want  of  hàir 
Calvinismo,  sm.  Calvinism 
Calvinista,  smf.  Càlvinist;  a.  Calvinistic, 

Calvo,  sm.  bàld  pàrt  of  the  head,  baldness, 
loss  of  hóir 

— -a,  a.  bàld,  without  hair,  hairless 
Calza,  sf.  stocking;  blów-pipe,  strainrer; 

fatto  di  — disfatta,  flimsy,  weak,  spirit- 
less; fare  calze  o scàrpe,  or  càlzc  e scuf- 
fini di  una  còsa  o persóna,  to  handle 
roughly,  ill  tréat,  abùse  a person  or  thing; 
nuòva  da  calze,  wèlcome  néws;  tagliare 
le  calze  ad  uno,  to  spéak  ill  of  a pèr- 
son;  tirare  le  calze,  to  die  ; tirar  su  le 
càlzc,  or  tirare  le  calze  ad  uno,  to  wring 
or  worm  out  a sécret  from  one 
Calzajuòlo,  sm.  hosier,  stòcking-màker 
Calzante,  a.  that  fits  on  easily  and  well, 
suitable,  right,  proper 
Calzàre,  s.  V.  Calzaménto 

— va.  1.  to  put  on  shóes  and  stòckings;  ciò 
non  mi  càlza,  that  is  not  to  my  mind,  I 
dónt  like  that 

Calzàri,  smpl.  bóots,  shoes  and  stòckings 
Calzato,  -a,  a.  fitted  with  shóes,  stòckings 
Calzatójo,  sm.  shóeing-horn,  prop 
Calzatùra,  sf.  V.  CalzaméDto 
Calzétta,  sf.  silk  stocking,  fine  stòcking 
Calzettàio,  sm.  hosier,  slòcking-mènder 
Calze;  mèzze  —,  sfpl.  socks,  short  Stòck- 

Calzino,  sm.  hàlf-stocking,  hose;  tiràre  il 
— ( vulg .),  to  die 

Calzo,  srri.  the  fitting  well  of  shóes,  etc. 
Calzolàio,  calzolaro,  sm.  shóc-màker 
Calzoleria,  sf.  shAe-màker’s  shop 
Calzóni,  smp.  bréechcs,  small  clóthes 
Calzuòlo,  sm.  chapo  of  a scabbard,  etc. 
Camàglio,  sm.  neck-piece  of  a cóat  of  màil 
Camaleónte,  camelcónto,  rm.  ( zool .)  ca- 

Camaleontèssa,  sf.  female  camólcon 
Camamilla,  camomilla,  sf  ( bot .)  càmomilo 
Camamillino,  -a,  a-  of  càmomilo 
Canni ngiàro,  sm.  èsculont  horbs,  vegetables, 
pulso,  dishes 

Camarlinga,  sf.  wàiling  wóman  ( ant .);  trèa- 

surer  (wóman)  in  a nùnnery 
Camarlingàto,  sm.  tho  Pópo’s  grcàt  chàm- 

berlain’s  òiTico 

Camarlingo,  sm.  tho  Pope  ’»  groat  chàm- 

Camarlingóna,  sf.  (ant.)  htfìlsc-rnàid 
Carnàio,  sm.  switch,  stènder  polo,  stick 
Camàuro,  sm.  the  pòpc’s  cap 
Cambellòtto,  sm.  càmlot,  càmelot  (stulT) 
Cambiàbile,  a.  changeable,  fickle,  vói u bile 
Camhiadóre,  sm.  càmbist,  móncy-chàngcr 
Cambiàle,  sf.  bill  of  exchànge;  — per  l’in- 
tèrno (com.)  inland  bill;  — per  Testerò, 
foreign  bill  ; — a lùnga  scadènza,  long 
bill,  long-dàted  bill;  — a brève  scadènza, 
short  bill,  short-dàted  bill;  — da  pagàre, 
pàyablo  bill;  — pagàbile  al  portatóre, 
bill  pàyablo  to  beàrcr  ; — pagàbile  a 
presentazióne,  bill  pàyablo  on  deroànd  ; 

— pagàbilo  a vista,  bill  pàyablo  at  sight; 
scadènza  di  una  —,  expiràtion,  matùrily 
of  a bill;  acccttàre  una  —,  to  accèpt  a 
bill;  scontàre  una  —,  to  discount  a bill; 
tràrre  una  — su , to  draco  a bill  on, 
upòn  ; giràre  una  — , to  endorse  a bill; 
èssere  delentóre  d’una  — , to  hóld  a bill; 
onoràre  una  —,  to  honour  a bill;  passàre 
una  — all’órdine  di,  to  màke  a bill  pày- 
able  to  ; pagàre,  estinguere  una  — , to 
tàke  up  a bill 

Cambiaménto,  sm.  chànge,  mutàtion 
Cambiamonéte,  sm.  mòney-exchànger 
Carabiàre,  va.  1.  to  chànge,  barter,  trans- 
form; — di  camicia,  to  chànge  shirts;  — 

— la  guàrdia,  (mil.)  to  reliéve  guàrd  ; 

cambiàto  in  un  laùro,  chànged  or  turned 
into  a làurei;  —àrsi,  vrf.  to  change  cò- 
lor  ; —àrsi  in  sè  stésso,  to  change  one’s 
mind  1 

Cambiàrio,  -a,  a.  of  exchànge;  operazióni 
cambiàrie,  exchànge-operàtions;  effètto  — , 
bill;  effètto  — da  scadére,  running  bill 
Cambiàto,  -a,  a.  chànged,  displàced 
Cambiatóre  , -trice , smf.  he , she  who 

Cambiatura,  sf.  chànge,  relay 
Cambiavalùte,  sm.  V.  Cambiamonéte 
Càmbio,  sm.  chànge,  barter,  exchànge;  fare 
Un  —,  to  màke  an  exchànge;  in  — adv. 
instèad;  lèttera  di  —,  bill  of  exchànge; 
rèndere  il  —,  to  render  like  for  like,  to 
be  éven  with  one;  — marittimo,  bottomry 
Cambista,  sm.  cambist,  stock-broker 
Cambi-àgio,  Cambràja,  smf.  càmbric,  làwn 
Cambrossóne,  sm.  privet,  V.  Ligustro 
Camèdrio,  sm.  (bot.)  germànder,  English 

Camèlia,  sf.  (bot.)  spurge-làurel,  camélca 
Càmera,  sf.  chàmbcr,  róom  ; — da  lètto, 
bed-róom  ; — terréna,  pàrlor;  — lo- 
canda, fùrnishod  lodgings;  — di  póp- 
pa (mar.)  àfter- càbin;  — delle  go- 
mene, tho  càblo-tiér;  — delle  vele,  tbo 


sàil-róom;  — dolio  bagàglio,  the  slóop- 
róom;  càmere  di  rispètto,  stóre-róoms;  — 
di  commèrcio,  chàmber  of  commerce;  — 
òttica,  oscura,  dark  chàmber  ( camera 
oscura ) ; la  — dei  Pari,  the  House  of 
Péers;  la  — dei  Comuni,  the  House  of 
Commons;  la  — dei  Deputàti,  the  Chàm- 
ber of  Deputies;  fare  — in  un  luògo,  to 
dwell  or  live  in  a plàce;  fare  — di  che- 
chessia,  to  use  immoderately  of,  to  abuse 
something;  — adórna  fa  dònna  sàvia, 
prov.  exp.  a comfortable  home  màkes 
a góod  hoùsewifo;  —àccia,  large,  ùgly, 
uncomfortable  room 

Cameràle,  a.  belonging  to  the  chàmber 
Cameràta,  sf.  club,  society;  ròom-fùll;  sm. 

Camerétta,  sf.  smàll  róom,  clòset  ; wàter- 

Camerièra,  sf.  làdy’s  màid,  wàting-wóraan, 
house-màid,  chàmber-màid  (in  a hotel) 
Camerière,  sm.  vàlet,  gèntleman  ’s  servant, 
wàiter  (in  a hotel)’,  — del  Pàpa,  Pópe’s 

Camerino,  sm.  smàll  room,  clòset,  càbin 
Camerista,  sf.  màid  of  honor 
Camerlingo,  sm.  the  Pope’s  chancellor 
Cameróne,  sm.  vèry  làrge  róom 
Cameròtto,  sm.  camerùzza,  sf.  snùg  róom, 

Càmice,  sm.  àlb,  sùrplice,  priést’s  vèstment 
Camicétta,  sf.  smàll  shirt,  or  shift 
Camicétto,  sm.  smàll  àlb,  sùrplice 
Camicia,  camiscia,  sf.  shirt,  shift,  chemise; 

in  mànica  di  —,  in  shirt  sléeve 
Camiciàio,  sm.  shirt  or  chemise  màker 
Camicióne,  camiciòtto , sm.  ùnder-wàist- 

Camiciuòla,  sf.  under  or  flannel  wàistcoat 
Camino,  sm.  chimney,  chimney-piéce, hearth, 

Cammellière,  sm.  càmel-driver 
Caramellino,  sm.  càmlet,  càmelot 
Cammèllo,  -a,  smf.  (zool.)  càrnei 
Cammellopàrdo,  sm.  (zool.)  camèlopard, 
V.  Giràfl'a 

Cammellòtto,  sm.  V.  Cambellòtto 
Cammèo,  s.  cornélian,  càrneo 
Camminànte,  sm.  traveller,  wayfarer 
Camminàre,  van.  1.  to  tràvel,  walk 
Camminàta,  sf.  walk;  hàll  ; fàre  una  — 

' (better  passeggiàta),  to  tàko  a wàlk 
Camminatóre,  -trice,  smf.  walker,  rambler 
Cammino,  sm.  róad,  way,  journey,  march; 
V.  Camino 

Càmo,  sm.  bridle,  hàllcr,  rope 
Camojàrdo,  sm.  kind  of  càmelot,  càmlet 
Càmola,  sf.  moth,  V.  Tarlo 
Camòrro,  sm.  rùstie,  clown,  V.  Villàno 
Camosciàre,  vn.  1 to  dress  shammy-lea- 

Camosciatóra , sf.  drèssing  of  shàmmy- 

Camoscino,  -a,  a.  of  shàmmy-lèather 


Camòscio,  sm.  (zool.)  chamois  (wild  he- 

— -a,  a.  flat-nóscd,  V.  Camuso 
Camòzza  , sf.  wild  shó-góat  , chamois, 

Campacchiàre,  vn.  1.  to  live  póorly,  rub  on 
Campàgna,  sf.  country;  campàign;  andàro 
in  —,  to  go  into  the  coùntry;  méttersi 
in  —,  (mil.)  to  tàke  the  fiéld;  entràre  in 
—,  to  begin  the  campàign;  — ràsa,  plain, 
ópen  coùntry 

Campagnuòlo,  -a,  smf.  countryman 
Campajuòlo,  -a,  a.  rural,  of  the  coùntry 
Campàio,  a.  pertàining  to  the  bàttlefiéld, 
arràyed;  battàglia  —,  pitched  bàttle 
Campaménto,  sm.  encampment,  camp 
Campàna,  sf.  bell,  alèmbic,  cùrfew  ; — 
della  pèndola,  clock-glass;  — dell’àrgano, 
(mar.)  tbe  bàrrel  of  the  càpstern;  fonde- 
ria di  campàne,  bell-fóùndry;  suonàre  le 
campàne,  to  ring  the  bells;  suonàr  lo 
campàne  a fèsta,  to  chime;  suonàr  lo 
campàne  a mortòrio,  to  toll  the  knell  ; 
far  la  — d’  un  pèzzo,  to  do  a thing  at 
once;  avér  le  campàne  gròsse,  to  be  hard 
or  dull  of  héaring 

Campanàccio,  sm.  smàll  bell  (to  hang  at  a 
cow’s  or  ram’s  neck);  montóne  del  —, 

Campanàio,  sm.  bell-ringer;  bell-fóùnder 
Campanèlla,  sf.  campanellino,  campanèllo, 
sm.  smàll  bell,  hand-bell , dóor-bell  ; 
knòcker,  dóor-clapper  (in  the  form  of  a 
ring);  attaccàre  i pensièri  alla  — del- 
l’ùscio, to  give  up  all  thoughts  of;  ba- 
ciàre  la  —,  to  léave  a plàce  for  èver  ; 
to  give  up  an  enterprise;  attaccàre  altrùi 
una  —,  to  slànder  a pèrson;  sonàre  la 
— , (fig.)  to  backbite;  —,  (6o<.)  bell-flower, 
blùe-bèll;  càlze  a campanèlle,  stockings 
that  hang  down 

Campanile,,  sm,  steeple,  bèlfry  ; lancière 
campanili,  to  be  hyperbolic  ; to  boast, 

Campanóne,  sm.  greàt  bell 
Campànula,  sf.  (bot.)  campànula 
Campanulato,  -a,  campanifórme,  a.  (bot.) 
campanulate,  campàniform,  in  the  shape 
of  a bell 

Carapàre,  va.  1.  to  save,  rèscue,  shun 
— vn.  to  escàpe,  save  one’s  sèlf,  live;  non 
ne  campò  ùno,  not  one  escàped 
Campeggiaménto,  sm.  camp.  V.  Accampa- 

Campcggiàre,  vn.  1.  to  encàmp,  tàke  the 
fiéld,  scóùr  the  coùntry;  to  sùit,  fit,  be- 
come, shine,  set  olì",  figure,  màke  a fig- 
ure, stand  out;  argoménto  che  fece  — 
la  sua  eloquènza,  a sùbjcct  on  which  ho 
made  a display  of  his  éloquence 
Campéggio,  sm.  log-wóod  (for  dyeing) 

C .mprréccio,  -a,  a-  rùstie,  rural,  wild 
Campcréllo,  campicélio,  sm.  smàll  fiéld 
Campestre,  a.  campestral,  rural 

— 135  — 

CAM  — 136  — CAN 

Campato,  sm.  (arjr.)  furrow 
Campidòglio,  Campirò. io,  sm.  Càpitol 
Campi»,  a.  H it,,  smóotli,  of  the  plain  ; be- 
lònging  to  fields 

Campióne,  am.  chàmpion  ; pattern  ; day- 

Campionéssa,  sf.  (buri.)  chàmpioncss,  a 
fémalo  champion 

Campfre,  va.  3.  to  paint  the  gróbnd  (pic- 

Càmpo,  am.  field,  plain,  space,  camp  ; — 
santo,  cèmclery,  burial-gróiìnd,  chùrch- 
yàrd;  dar  — , to  give  róuin,  givo  an  op- 
portunity; dar  — apèrto,  to  give  free  ac- 
cess ; méttere  in  —,  to^propósc,  lo  in- 
troduce; a —,  <Jùt  of  town;  levar  il  —, 
to  decàmp;  prender  , to  acquire  vigor; 
uscire  in  — , to  take  the  field 
Camperéccio,  -a,  a.  rùstie,  V.  Campe- 

Camuffare,  van.  1-  to  disguise,  dissémblo 
Camuffato,  -a,  a.  disguised,  feigned 
Carnóso,  -a,  am/,  flat-nósed  pèrson 
Canàccio,  sm.  big  ùgly  dog,  traitor,  villain 
Canàglia,  canagliàccia,  sf.  ràbbie,  canaille 
Canagliume,  sm.  the  dregs  of  the  péoplo 
Canajuòlo,  -a,  smf.  black  gràpes 
Canale,  sm.  canài,  pipe,  channel 
Canalétto,  canalino,  sm.  little  canài,  gùtter 
Cànapa,  sf.  ( bot .)  hemp  (fibrous  plant) 
Canapàccia,  sf.  (bot.)  V.  Artemisia 
Canapàja,  sf.  fièl  i of  hemp,  hemp  field 
Canapàjo,  s.  hèmp-drès^er,  seller 
Canapàie,  sm.  rope,  hàlter,  wicked  fellow 
Cànape,  sm.  hemp-twist 
Canapè,  sm.  sofa,  settée 
Canapèllo,  sm.  small  rope 
Canapiglia,  sf.  (zool.)  wild  duck 
Canapino,  -a,  a.  of  hemp,  hèmpen 
Cànapo,  sm.  càble,  cordage,  ropes,  tackle 
Canapùccia,  sf.  hemp-séed 
Canarino,  sm.  (orn.)  canary-bird 
Canàta,  sf.  greàt  scolding 
Canatteria,  sf.  pack  of  dogs,  nùmber  of 

Canattiere,  sm.  dog-keeper  _ 

Canavàccio,  canovàccio,  sm.  cànvass,  towel 
Canavàjo,  sm.  bùtler,  steward  of  the  tàble 
Cancellàbile,  a.  that  mày  bc  càncelled 
Cancellaménto,  sm,  cancellazióne,  sf.  re- 

Cancellare,  va.  1.  to  càncel,  rail  in,  erase 
Canccllàta,  sf.  ràil-fencc,  railing 
Cancellato,  -a,  a.  càncelled , ràiled  off 
or  in 

Cancellatura,  cancellazióne,  sf.  càncelling 
Cancellerésco,  a.  belònging  to  chàncery 
Cancelleria,  sf.  chàncery  (court  of  equity) 
Cancellieràlo,  sin.  sm.  chancellorship 
Cancellière,  sm.  registrar,  notary  ; chan- 

Cancèllo,  sm.  rails,  lattice,  gràling,  balus- 
trade, chàncolbar 
Cancollóuc,  sm.  great  bar,  ràiliog 

Cànchero,  sm.  cancer;  zóùnds!  the  dertcol 

Cancheróso,  canceróso,  -a,  a.  càncerous 
Cancrèna,  cancherélla,  sf.  gàngréne 
Cmcrcnàre,  va.  1.  to  gàngréne,  mòrtity 
Cancrenóso,  -a.  a.  gàngrenous,  mòrlifying 
Cancro,  sm.  càncer,  crab  ( sign  of  zodiac ) 
Candéla,  sf.  càndle,  light;  — di  céra,  wàx- 
càndle;  — di  sévo,  tàllow-càndlo;  accèn- 
dere una  — , lo  light  a càndle  ; lèggere 
al  lume  di  —,  lo  read  by  càudle-light 
Candelàbro,  sm.  chandeléer 
Candelétta,  sf.  smàll  wàx-lfgbt,  tàper 
Candelière,  sm  càndlestick,  chandeléer 
Candellàja,  candellàra,  sf.  càndlemas 
Candeliere,  sm.  V.  Candeliere 
Candelottàjo,  sm.  tàllow-chàndler 
Candelòtto,  sm.  short  thick  càndle 
Cadènte,  a.  àrde  ut,  burning,  shining 
Càndi;  zucchero  —,  sm  sugar  càndy 
Candidamente,  adv.  càndidly,  sincérely 
Candidaménto,  sm.  whiteness,  V.  Bian- 

Candidàto,  sm.  càndidatc;  —,  -a,  a.  made 

Candidatura,  sf.  càndidatùre,  càndidaleship 
Candidézza,  sf.  whiteness,  V.  Candore 
Candièro,  sm.  sort  of  drink  made  of  eggs, 
milk  and  sugar 

Candificàre,  va.  1.  to  inflàme,  make  red 

Candire,  va.  3.  to  càndy,  conféct 
Candito,  sm.  càndied  frùits,  preserves 
Càndo,  -a,  a.  (ant.)  white,  càndid,  V. 

Candore,  sm.  shining  or  snówy  whiteness, 
purity,  sincèrity,  ingènuousness,  càndor 
Cane,  sm.  (zool.)  dog;  instrument  for  draw- 
ing teeth  ; instrument  used  by  cóopers; 
(of  five  arms ) cock;  Kàn,  Kàun,  Khan 
(Persian  governor;  Tarlar  chief);  ( astr .) 
the  dog-stàr;  — arrabbiàto,  mad  dog;  — 
di  guàrdia,  wàtch  dog;  — di  casa,  di  cor- 
tile, hanse-dog;  - barbóne,  wàter-dog  ; 

— da  férmo,  pointer,  sètting  dog;  — da 
càccia,  hónnd;  — levrière,  grey  hound  ; 
di  màre,  dog-fish,  séa-dog;  orécchi  di  — 
(in  a book),  dog  ’s  ears;  èsser  trattato 
da  —,  to  be  tréated  like  a dog;  aizzare 
un  —,  to  set  on  a dog;  m.  nàre  il  — per 
1’ àja,  to  go  about  the  bùsh  ; raddrizzar 
le  gambo  ai  càni,  to  wash  a Móor  white; 
avér  rispètto  al  — per  amór  del  padróne, 
lóve  me  and  lève  my  dog;  destàre  il  — 
che  dorme,  to  awàke  the  sléeping  dog;  a 

— che  lecchi  cénere  non  fidàre  farina, 
prov.  exp.  ho  that  will  stéal  a pin, 
will  steal  far  better  things;  — che  ab- 
bàja  pòco  mòrde,  prov.  exp.  a bàrkiug 
dog  sèldom  bites 

Can  è fora,  sf.  canèphora  (pi.  canèphorae), 
young  lady  carrying  on  her  head  in  a 
basket  various  things  destined  for  sacri- 

Caueslràccio,  sm.  ùgly  óld  bàskot 


Canestrèllo,  canestrettino  I sm.  small 
Canostrétto,  canestrino  | basket,  pànnier, 

Canestrièra,  canéfora,  sf.  bà-ket  wòman 
Canèstro,  -a,  sm/.  pànnier,  bàskot,  hamper 
Canevàccio,  am.  V.  Canavàccio 
Cànfora,  sf.  càmphiro 
Canforàto,  canfórico,  -a,  a.  càmphorato 
Cangiàbile,  a.  chàngeable,  mutable,  fickle 
Cangiaménto,  am.  chànge,  mutàlion 
Cangiànte,  càngio,  -a,  a.  changing 
Cangiàre,  va.  1.  to  chàngo,  alter,  shift 
Cangiàro,  cangiàrro,  sm.  sort  of  Turkish 

Cangiato,  -a,  a.  chànged,  altered,  tùrned 
Càngio,  sm.  V.  Càmbio 
Cangréna,  sf.  gangrene,  V.  Cancrèna 
Canibaie,  sm.  V.  Cannibale 
Caniccio,  am.  hurdle  (texture  of  twigs) 
Canicidio,  am.  canicfde,  dog  killing 
Canicula,  canicola,  sf.  dog-star;  dog  dàys 
Caniculàre,  canicolàre,  a.  canicular 
Canile,  sm.  dog  kènnel,  dirty  ho"use 
Caninaménte,  adv.  like  a mad  dog,  furi- 

Canino,  sm.  small  dog,  pùppy,  whelp 
— , -a,  a.  canine,  doggish,  currish  ; dènti 
canini,  eye-téeth 

Canizie,  sf.  white  hòir,  óld  àge,  V.  Canu- 

Cànna,  sf.  càne,  récd,  wind-pipe;  ell  ; — 
di  fucile,  bàrrel  of  a gun;  — d’organo, 
pipe  of  an  organ;  — da  pescàre,  fishing- 
rod;  — da  serviziàle,  clyster-pipe;  giu- 
dicàre  gli  àltri  con  la  sua  — , to  mèa- 
sure  another  man  ’s  corn  by  one  ’s  own 
bushel;  prèndersela  a un  tanto  la  —,  to 
be  careless  ; pòvero  in  —,  very  pòor  ; — 
vana,  a wéak  man 

Cannàjo,  sm.  wéaver’s  drawer;  hùrdle  to 
dry  frùit  on;  éel- basket;  water -pipe- 

Cannamèle,  sf.  (bot.)  sùgar-cane 
Cannàta,  sf.  càning,  blow  with  a stick 
Cannèlla,  sf.  switch;  small  water-pipe; 

spigot,  cock  of  a bàrrel;  (bot.)  cinnamon 
Cannellato,  -a,  a.  cinnamon-colored 
Cannellétto,  cannellino,  sm.  tube,  syringe 
Cannellina , cannellétta , sf.  small  pipe, 

Cannellino,  -a,  séasoned  with  cinnamon 
Cannèllo,  sm.  pipe;  récd;  spigot;  siphon 
Cannellóne,  sm.  greàt  pipe,  réed,  etc. 
Cannelluzza,  sf.  cock,  spigot,  spóùt 
Cannéto,  sm.  càne  bràke,  càne  iiéld,  réedy 

Cannibale , sm.  cànnibal,  sàvage,  roùgh 

Cannibalescaménle,  adv.  cànnibally 
Cannibalismo,  sm.  cànnibalism 
Cannocchiale,  canocchiàlc,  sm.  spyglàss 
Cannocchio,  svi.  shòot,  sucker  of  a réed 
Cannonaménto,  sm.  V.  Cannoneggiaménto 
Gannonàta,  sf.  cànnon-shot,  oànnouàdo 


Cannoncèllo,  sm.  smàll  cànnon 
Cannono,  sm.  cànnon,  greàt  gun,  bobbin, 
tube,lèaden  pipe;  — a retrocàrica,  bréech 
loader;  — del  còllo  (anat.),  collar  bone; 
cannóni  di  prua  (mar.)  bówchàses;  pàlla 
di  — cànnon-bàll;  cólpo  di  — cànnon 
shot;  pólvere  a — gùn-pówdcr;  a portata 
di  — within  gun-shot;  fuòri  del  tiro  del 
— , óù t of  gun-shot;  appuntàre  un  —,  to 
level  a gun;  scaricàre,  sparàre  un  — , to 
fire  off,  dischàrge  a gun;  inchiodàre 
— , to  spike  a cànnon 
Cannoneggiaménto,  sm.  cànnonado 
Cannoncino,  sm.  V.  Cannoncèllo 
Cannoneggiàre , va.  1.  to  cannonade,  to 
bàtter  with  ordnance,  to  work  the  greàt 

Cannonièra,  sf.  embrasure,  pórt-hóle 
Cannonière,  sm.  cannoniér,  arlìllery-man 
Cannóso,  -a,  a.  full  of  réeds,  réedy 
Cannùccia,  cannuccina,  sf.  small  cane  ; 
star  sulle  cannuccie,  to  stànd  on  a wéak 

Cannucciàle,  a.  living  in  ra.irshy  plàces 
Cano,  -a,  a.  grày-hèaded,  V.  Canuto 
Canòa,  sf.  canòe,  small  boat,  ship’s  boat 
Canòcchia,  sf.  ( ìcht .)  shrimp  (small  séa- 

Canocchiàle,  sm.  V.  Cannocchiale 
Cànone,  sm.  canon;  rùle,  church-  law 
Canònica,  sf.  cànon’s  rèsidence;  càuones3 
Canonicàle,  a.  canonical,  spiritual 
Canonicaménte,  adv.  canonically 
Canonicato,  sm.  cànonry,  cànonship 
Canonichéssa,  sf.  cànoness 
Canonicità,  sf.  canónicalness 
Canònico,  sm.  cànon,  prebendary 
—,  -a,  a.  canonical;  diritto  —,  cànon  làw 
Canonista,  sm.  cànonist 
Canonizzàre,  va.  1.  to  cànonlze,  declàre  a 

Canonizzazióne,  sf.  canonizàtion 
Canòro,  -a,  a.  canorous,  harmonious 
Canòtto,  sm.  canòe,  skiff 
Cànova,  sf.  cèllar,  tàvern 
Canovàccio,  sm.  cànvass,  towel 
Canovàjo,  sm.  bùtler,  steward  (of  the  table) 
Gansàre,  va.  1.  to  remove,  shelter;  — di  pe- 
ricolo, to  remòvo  or  rèscue  from  danger 
Cansàrsi,  vrf.  to  retire,  escàpe  from 
Cansatójo,  -a,  smf.  shelter,  rèiuge,  asylum 
Cantàbile,  a.  that  mày  be  sung,  musical 
Cantacchiàre,  va.  1.  to  sing  lów,  bum 
Cantafàvola,  sf.  fàble,  story,  tàle,  romànce 
Cantafèra,  sf.  ballad,  ditty,  V.  Cantilèna 
Cantajuólo,  sm.  càll-bird,  tréble  siring 
Cantambanco,  -a,  smf.  mountebank,  impòs 

Cantaménto,  sm.  ringing,  tòno,  òir 
Cantàntc,  a.  singing,  that  mày  bo  sung  ; 

smf.  professional  singer 
Canlàre,  van.  to  sing,  wàrblc,  crów;  — béno 
e ruzzolàr  màle,  to  spéak  fàir  and  act 
foùl;  — a orécchio,  to  sing  by  the  éar; 

— 137  — 

CAN  — 138  — CAP 

— una  o fóro  un’  Al  tra,  to  say  ono  thing 
and  dó  another;  — il  vèspro  a qualcuno, 
to  rcprimànd,  scóld  a person;  far  — l’or- 
bo, to  givo  sòme  money 
Cantarèllo,  sm.  small  (chamber)  pot 
Cantarétto,  sfp.  {mar.)  stern  light  ports 
Cantàride,  sf.  cànlharis,  {pi.  canthàrides, 
Spànish  (lies) 

Cantaro,  sm.  mèasuro  of  150  lb.,  hìindrod- 
weight  (abbr.  Cwt.) 

Cantastòrie,  sm.  slóry-sìngcr 
Cantata,  sf.  ltàlian  song  with  a recitativo 
Cantàto,  -a,  a.  sung  ; méssa  cantata,  high 

Cantatóre,  -trico , smf.  singer,  sòngster, 


Cantazzàro,  va.  1.  to  sing  often  and  ill 
Canterino,  sm.  chèst  of  drawers 
Canterèlla,  sf.  càntharis;  càll-bird 
Canterellare,  vn.  1.  to  sing  low,  hum,  wàr- 

Canterèllo,  sm.  tinsel,  V.  Orpèllo 
Canterino,  -a,  smf.  singer,  musician 
Càntero,  càntaro,  sm.  clóse-stóol  bàsin 
Canteruto,  -a,  a.  àngulous,  hiving  corners 
Càntica,  sf.  póem  (in  cantos),  song  of  So- 

Canticchiàre,  vn.  1.  to  sing  lów,  hum,  chirp 
Càntico,  sm.  canticle,  hymn,  hóly  song 
Cantière,  sm.  dock-yàrd 
Cantilèna,  sf.  song,  little  song,  low  tedious 
song,  dràwl;  sèmpre  la  stéssa  — ! always 
the  óld  story,  the  sàrae»stóry  óver  agàin 
Cantilenàccia,  sf.  bad  song 
Cantilenàre,  van.  1.  {iron.)  to  sing,  màke 

songs  . , , .. 

Cantimplòra,  sf.  wine-cooler,  ice-pail 
Cantina,  sf.  cèllar,  cave,  càvern,  gròtto 
Cantinétta,  sf.  small  cèllar,  ice-pail,  cooler 
Cantinière,  cantinièr  i,  sm.  butler,  vintner 
Cantino,  sm.  treble  string  (of  a violin,  etc.) 
Cànto,  sm.  singing,  chànt,  cànto,  song;  — 
d’amóre,  love  song;  — funebre,  dirge,  fu- 
neral dirge;  — (èrmo  (gregoriàno),  chant, 
plàin  singing;  - del  gallo,  crowing,  crow 
(o(  the  cock);  scuòla  di  —,  singing-school; 
maèstro  di  —,  singing-màster 
_ sm.  side,  pàrt,  party,  corner,  àngle;  — 
di  sopravvènto,  {mar.)  wèather-side  ; dal 

mio,  tuo,  as  (or  me,  thée;  da  —,  adverb. 

àpàrt,  aside;  gnàgnere  alcuno  al,  — ,to  catch 
one;  to  impóse  upon  one;  lasciàre  da  —, 
to  leave  aside;  métter  da  —,  to  pùt  by; 
dàre  un  — in  pagaménto,  to  rùn  away 
without  pàying  one’s  crèditors 
Cantonàle,  a.  càntonal 
Cantonàre,  vn.  1.  to  retire,  V.  Incantuc- 

Cantonàta,  sf.  còrner,  àngle 
Cantoncèllo,  cantoncino,  sm.  little  còrner, 

Cantóne,  sm.  corner;  i Cantóni  Svizzori,  the 
Swiss  Càntons;  piètra  del  —,  còrnor-slóno 

Cantonièra,  jj/\  stróet-w^lkor,  pròslitute 

Cantonière,  sm.  nnJhnlcbank,  quick 
Cantonùto,  -a,  a.  {ant.)  àngulous,  hàvfng 


Cantóre,  sm.  chóristcr,  singer,  póet 
Cantoria,  sf.  singing-gàllcry 
Canlucciàjo,  sm.  biscuit-bàker,  pàstry-cAok 
Cantuccio,  sm.  còrner,  hiding  plàce;  biscuit 
Cantucciùto,  -a,  a.  {ant.)  àngular,  hàvi  g 

Canutamente,  adv.  prudently,  discréolly 
Canutézza,  sf.  hóariness,  gray  hàirs 
Canutiglia,  sf.  tinsel,  silver-spànglei 
Canuto,  -a,  a.  hòary,  gray-hèaded,  white 
Canzóna,  sf.  V.  Canzóne 
Canzonàccia,  sf.  bad  song,  póetry,  singing 
Canzonàro,  va.  1.  to  tell  idle  stòrios,  libs, 
to  quix,  làugh  at 

Canzonatura,  sf.  mòckcry,  hànter,  ràillcry, 
jéer,  scoff,  derision 

Canzoncino,  -a,  smf.  canzonèt,  little  song 
Canzóne,  sf.  song,  òde,  hàllad  ; méttere  in 
— , to  làugh  at,  to  banter;  èssere  in  — , 
to  be  làughed  at,  to  be  the  làughing- 
stock;  — dell’ uccellino,  tole  of  a tub; 
dar  —,  to  give  fair  words 
Canzonétta,  sf.  canzonèt,  little  song 
Canzonière,  sm.  song-bóok 
Canzonina,  canzonàccia,  sf.  canzonèt 
Caologia,  sf.  chàology,  treatise  on  chàos; 
confused  tréatise 

Càos  (caòsse,  poet.)  sm.  chàos,  confusion 
Capacchióne,  sm.  great  nònsense,  absùrdity 
Capaccio,  sm.  Urge  ùgly  hèad,  thick  skull 
— , -a,  a.  obstinate,  stubborn 
Capace,  a.  capable,  able,  (it,  àmpie;  è 
— ci  si  trovi  anch’  égli , he  mày  be 
there  too 

Capacità;  {ant.)  — àde,  — àte,  sf.  capàcity, 
power,  extènt 

Capacitàre,  va.  1.  to  enable,  quàlify,  con- 
vince, persuade 

Capacitàrsi,  vrf.  to  be  convinced,  persuàdod 
Capacitàto,  -a,  a.  convinced,  sènsible  of 
Capaguto,  -a,  a.  pointed,  shàrp  (of  arm) 
Capànna,  sf.  cottage,  hut,  lodge,  bàrn  ; — 
del  camino,  màDtel-piéce 
Capannèllo,  -a,  smf.  I small  cottage,  hut, 
Capannétto,  -a,  smf.  ( tróop,  bànd,  gang 
Capanniscóndere,  sm.  hide  and  séek  (plày) 
Capànno,  sm.  collage,  càbin;  thatched  hut 
Capannòla,  sf.  assembly  of  péople,  club 
Capannóne,  sm.  còttage  bonfire 
Capannùccia,  sf.  little  còttage,  hut;  mànger 
(representing  that  where  our  Lord  was 

Capanmiccio,  sm.  small  cottage;  sort  of 
turret  on  the  top  of  a cupola;  bonfire 
Caparbieria,  sf.  I òbsti- 

Caparbietà;  {ant.)  —àde,  —àte,  sf.  j nacy, 

Capàrbio,  -a,  a.  òbstinate,  stubborn 
Caparra,  sf.  èarnest 
Caparramelo,  sm.  V.  Caparra 
Caparràro,  va.  i.  to  give  èarnest,  secórity 

CAP  — 139  — CAP 

Caparróno,  capassóno,  sm.  blòckhead 
Capata,  $f.  blów  with  the  head,  saluto 
Capeàre,  vn.  i.  (mar.),  (colla  trinchettina, 
e véla  di  stràglio  di  maèstra),  to  try 
under  the  fore  stày-sail,  and  màin-slay- 

Capecchiàccio,  sm.  hùrds,  refuse  of  hemp 
Capecchio,  sm.  cóarse  tów,  wàdding,  tràsh 
Capèlla,  sf.  (poet.)  yoùng  (she)  góat 
Capellàccio,  sm.  hèad  of  hàir 
Capellaménto,  sm.  bùsh  of  hàir;  filaments 
of  trées  or  róots 

Capellatura,  capigliatura,  sf.  hèad  of  hàir 
Capellièra,  sf  false  hàir,  cùrls,  ringlets 
Capellino,  -a,  a.  chestnut  or  hàir-còlored 
Capéllo,  sm.  hàir;  capélli  posticci,  riméssi, 
false  hàir;  pettinàrsi  i capélli,  to  cèmb 
one’s  hàir;  mi  si  arricciàrono  i capélli,  my 
hàir  stood  on  end;  avér  lo  màui  ad  uno  nei 
capélli,  tenére  alcuno  pei  capélli,  to  hold 
noe  by  the  hàir,  to  prevént  one  from  offer- 
ing the  léast  resistance;  avére  alcuno  sulla 
pùnta  dei  capélli,  te  hàte  one;  i vòstri  capél- 
li sono  tròppo  lunghi,  your  hàir  is  too  long; 
avéte  alcuni  capélli  biànchi,  you  hàve 
sòme  grey  hàirs;  tagliàtemi  i capélli,  cut 
my  hàir;  a —,  advert),  exàctly,  to  a hàir, 
— di  fontàna,  V-  Capelvènere. 

Capellóso,  -a,  a.  thin  as  a hàir 
Capelluto,  -a,  a.  hàiry,  long-hàired 
Capelvènere,  sm.  ( bot .)  màiden-hàir 
Càpere.  van.  2.  irr.  to  hold,  V.  Capire 
Caperòzzolo,  sm.  céne,  pin’s  hèad 
Capestreria,  sf.  action  deserving  punish- 
ment by  the  hàlter;  licence  in  writing; 
piquant  morsel 

Capèstro,  sm.  hàlter,  villain,  hang-dog 
Capestrózzo,  sm.  swindler,  rascal 
Capévole,  a.  càpable,  capàcious,  apt,  fit 
Capezzàle,  sm.  neck-hàndkerchief  ( for  wo- 
men)-, bolster,  bed-side;  al  —,  adv.  exp. 
at  the  point  of  dèath;  èssere  al  —,  to 
be  on  one’s  dèathbed 
Capézzolo,  sm.  nipple 
Capicèrio,  sm.  déan,  vèstry-kéeper 
Capidòglia , sf.  capidoglio , sm.  kind  of 

Capifòsso,  sm.  chiéf  drain 
Capifuòco,  sm.  andiron 
Capiglia,  sf.  scùffie,  squabble,  scrape 
Capigliatura,  sf.  hèad  of  hàir 
Capillare,  a.  càpìllary  (resembling  hàirs) 
Capillarità,  sf.  capillàrity 
Capillizzo,  sm.  (ant.)  V-  Capellatura;  ( astr .) 
còma,  hàir 

Capiménto,  sm.  capàcity,  comprehènsion 
Capinascènte,  sm.  wig  like  naturo 
Capinéro,  -a,  smf.  (orn.)  tom-tit,  black- 
h.òoded  wren 

Capipàrte,  Capipópolo,  sm.  hèad  of  a pàrty, 
of  the  péople 

Capire,  van.  3.  to  contain,  comprehènd,  un* 
derstànd;  vi  capisco,  I understànd  you; 

M gòdo  tànto  che  non  càpo  in  me  stésso, 

(nella  pèlle),  I am  so  glad  of  it  that  I 
am  óùt  of  myself,  overjoyed 
Capisòldo,  sm.  bounty,  gratuity 
Capilàle,  sm.  capital,  fund,  stock,  principal 
— , a.  càpital,  principal,  chiéf,  màin;  stàro 
in  — , néither  to  win  nor  lése;  fate  — 
de  la  mia  amicizia,  depènd  on  my  friend- 
ship; fàccia  — di  me  in  tòlto,  dispóse  of 
me  in  every  thing 

Capitalista,  smf.  capitalist,  moneyed  indi- 
vidual; fund-holder 

Capitalménte,  adv.  capitally,  with  dèath 
Capitàna,  sf.  àdmiral’s  ship 
Capitan ànza,  capitaneria,  sf.  chiéf  com- 

Capitanare,  van.  1.  to  appoint  chiéfs,  com- 

Capitanàto,  sm.  captaincy,  chiéftainship 
— , -a,  a.  commanded,  hèaded 
Capitaneggiàre,  va.  1.  to  léad,  commànd 
Capitàno,  sm.  càptain,  commander  (tròops 
Capitàre,  van.  1.  to  arrive  at,  conclùde, 
finish;  — bène,  màle,  to  còme  off  well 
or  ill,  bo  succèssful,  unsuccessful;  tate  — 
quésta  lèttera,  càuse  this  letter  to  còme 
to  hand,  be  delivered 

Capitàto,  -a,  a.  arrived  at;  chànced  ; be- 
fàllcn  ; having  a hèad;  growing  with  a 
hèad  (as  garlic,  etc.) 

Capitazióne,  sf.  capitàtion,  poll-tax 
Capitèllo,  sm.  càpital  of  a column,  hèad- 
band  (of  a bóok) 

Capito,  -a,  a.  comprehènded,  understood 
Capitolànte,  sm.  capitulàtor;  mèmber  of  a 
chapter,  voter 

Capitolare,  vn.  1.  to  capitulate,  tréat 
Capitolàre,  a.  capitulary;  — sm.  capiiular, 
capitulary;  i capitolàri  di  Carlomagno, 
the  capitularies  of  Charlemagne 
Capitolàto,  -a,  a.  capitulated,  agréed 
Capitolazióne,  sf.  capitulàtion,  agréeraent 
Capitolino,  -a,  a.  Capitoline,  of  the  Càpitol 
Capitolo,  sm.  chapter,  (of  a book);  chapter 
(of  friars  or  canons);  chàpter-hóùse,  héad- 
band  (of  a book) 

— sm.  old  poem  composed  of  triplets;  avér 
voce  in  —,  to  have  crédit,  interest  at 
the  board;  non  ha  vóce  in  —,  he  is  a 
mere  cipher 

Capitoli,  smp.  convèntion,  accòrd,  agree- 
ment; — matrimoniàli,  raàrriage-àrticles 
Capitombolare,  vn.  to  tumble,  fall  hèadlong 
Capitombolatóre,  -trice,  smf.  tùmbler 
Capitómbolo,  sm.  tumble  hèad  over  héels 
Capitóne,  sm.  cóarse  silk,  silk-wàd 
Capitòzzoio,  sm.  V.  Collotòrto 
Capitóso,  -a,  a.  obstinate,  héadstrong 
Capitòzza,  sf.  póllard  (oak  lopped) 
Capitùdinc,  sf.  méeting  of  guilds  in  Florence 
Capitùto,  -a,  a.  làrgc-hèadcd  (of  cabbagei 
Capivèrio,  sm.  V.  Capovèrso  (0tc.) 

Capo,  sm.  hèad,  chiéf,  beginning,  end;  — 
maèstro,  hèad  màster;  da  — a piede, 
from  hèad  to  foot,  from  top  to  tòe;  mi 

CAP  — 140  — CAP 

gira  il  — , I feel  giddy  ; vi  Auguro  (o  vi  do) 
il  buòn  — d’ànno,  I wish  you  a hippy 
now  year;  in  — dell’inno,  at  the  end  of 
the  year;  non  ho  altro  in  — , 1 think  of 
nothing  else;  si  mise  in  — che,  ho  has 
taken  it  into  his  head  that;  — per  , 
item  per  item;  dieci  capi  di  bestiame,  ten 
hèad  of  cattle;  — della  via,  end  of  the 
stréct;  da  — , agiin;  venire  a — , to  bring 
abóht;  métter  -,  [of  rivers)  to  empty, 
discharge  itself;  far  —,  {of  paths,  roads)  j 
to  end  in;  (med.)  to  draw  to  a head;  far 
— ad  uno,  to  apply  to  one;  bàtterò  il  — 
nel  muro,  to  knock  one’s  head  against 
the  will;  non  sapóre  dóve  si  dar  di  —, 
not  to  knów  which  way  to  turn,  what 
shift  to  mike,  to  be  put  to  one’s  shifts; 
non  no  trovar  nè  —,  nè  còlla,  to  mike 
neither  head  nor  tail  of  a thing;  fire  a 
suo  —,  to  hive  one’s  way,  to  follow  one’s 
mind;  lavàre  il  — ad  uno  (Jig.),  to  speak 
ill  of  a pèrsoti,  to  scold  one;  — di  latte, 
cream  of  milk;  calzétte  ad  un  — , a due 
capi,  single,  doùble-thrèadcd  stockings; 
rimanér  col  — rótto,  to  hive  the  worst 
of  it,  lo  còme  oil  wilh  a broken  hèad; 
non  mi  rompete  il  — , don’t  téase  me; 
còsa  fatta  — ha,  prov.  exp.  a thing  dóno 
has  an  end 

Capobànda,  sm.  hèad-dirèctor  (of  a musical 

Capobandito,  sm.  ckiéf  of  bandits  or  ban- 

Capocàccia,  sm.  chiéf  hùntcr,  huntsman  (of 
a prince) 

Capòcchia,  sf.  hèad  of  a stick,  pin,  nàil, 

Capòcchio,  -a,  a.  dull,  stupid,  heavy 
Capòccia,  sm.  hèad  shèpherd  ; hèad  of  a 
pèasant’s  fàmily 

Capocènso,  sm.  poll-tax,  capitation 
Capoclrino,  sm.  nod,  slight  bów 
Capocòllo,  sm.  chitterlings 
Capocòmico,  sm.  hèad,  dirèctor  of  a com- 
pany of  stàge:plàyers 
Capoeróce,  sm.  cross-way,  cross-róads 
Capocuòco,  sm  hèad-cook,  kitchen-steward 
Capo  d’opera,  sm.  màster-pièce 
Capofamiglia,  sm.  hèad  of  a fàmily 
Capofila,  sm.  tirst  soldier  of  the  file,  line 
Capofitto;  a —,  adverb,  hèad  down,  hèad- 

Capogàtto,  sm.  vèrtigo,  the  staggers 
Capogiro,  sm.  giddiness,  dizziness;  (Jig.), 
whim,  freak 

Capolavóro,  sm.  màslerpióce 
Capolctto,  sm.  hèad-bóard  hangings 
Capolevàre,  vn.  1.  to  fall  hóad-fóremost 
Capolevàto,  -a,  a.  fallen  hèad-fóremost 
Capolino,  sm.  little  hèad;  far  —,  to  peep, 
spy  thròugh  a hole  etc. 

Capolista,  sm.  ho  whose  name  is  signed  first 
in  a list 

Gàpolo,  am.  kindle 

Capoluògo,  sm.  chiéf-rèsidencc,  chiéf  tóì&n, 

city  ; (of  England)  cóhnly-tówn 
Capomaèstro,  sm,  Archilei-1.  superintèndont 
Capomàndria,  sm.  inspéctor  of  the  studs 
Capomése,  sm.  Ihe  first  day  of  the  month 
Capnmòrto,  sm  (chem.)  sédiment 
Capòna,  sf.  headstrong,  òbstinato  wòman 
Caponàggino,  sf.  òhslinacy,  slhbborriess 
Caponaménte,  adv.  òbstinately,  stubbornly 
Caponàr  l’àucora,  va.  (mar.)  to  cat  the 

Caponcèllo,  sm.  sèi  f will  ed  little  fèllów 
Capóne,  gm.  làrgo  hèad,  òbstinato  man 
Caponeria,  sf.  òhslinacy,  slùhborness 
C popàrte,  sm.  hèad,  léader  of  a pàrty 
Capoparto,  sm.  V Secondina 
Capopiòde,  sm.  èrror,  topsy-tùrvy 
Capopòpolo,  sm.  popular  chiéf  (poral 
Cap  nàie,  sm.  chiéf  commànder;  (mil.)  cór- 
— a.  chiéf,  principal,  càpital 
Caporàno,  sm.  (ant.)  principal  man,  hèad, 

Caporiccio,  sm.  ( ant .)  fright,  V.  Raccapric- 


Caporióne,  sm.  chiéf,  aide  man  of  a wàrd 
Caporivèrso,  adv.  V.  Caporovèscio 
Caporovèscio,  adv.  tòpsy-tùrvy,  upside  down 
Caposcàla,  sm.  top  or  hea  1 of  the  sliircase 
Caposcuòla,  sm.  founder  of  a particular 

Caposètta,  sm.  founder  of  a sect 
Caposòldo,  sm.  bounty,  remuneràtion 
Caposijuàdra,  sm.  còmmodóre,  commànder 
Capostipite,  sm.  hèad  of  a race  or  fàmily 
Capotàsto,  sm.  peg  (of  a stringed  instru- 

Capotrùppa,  sm.  chiéf  càptain  of  the  band 
Capòtta,  sf.  clóak  (women’s) 

Capovèrso,  sm.  beginning  of  a verse 
Capovòlgere,  va.  2.  irr.  (past,  capovòlsi, 
part,  capovòlto)  to  turn  upside  down, 
put  on  the  wrong  side 
Capovoltàre,  va.  1.  V.  Capovòlgere 
Capovòlto,  -a,  a.  turned  upside  down 
Capozócca,  sm.  imbecile,  dólt,  blòckhèad 
Càppa,  sf.  Spànish  clóak,  Càrdinal’s  màntle, 
churchman’s  cap,  hood,  cap1,  scollop 
(shellfish);  màntle-trée;  (mar.)  primage; 
— degli  àlberi,  the  cóat  of  the  màst;  — 
del  timóne,  the  cóat  of  the  rùdder;  stare 
alia  — , to  bring  (a  vessel)  to;  per  un 
pùnto  Martin  perdè  la  — , prov.  exp.  the 
mérest  trifle  is  often  a bar  to  succèss 
Cappàre,  va.  i.  to  chóose,  selèct,  pick  óùt 
Cappato,  -a,  a.  picked  óùt,  selècted 
Cappèlla,  sf.  chàpel,  musicians  (ofa  church); 

maestro  di  —,  gm.  leader  of  the  choir 
Cappellàccio,  sm.  làrge  óld  hat,  coarse  hat 
Cappellàio,  -a,  smf.  hatter 
Cappellani,  sf.  chaplainship 
Cappellàno,  sm.  chàplain,  àlmoner 
Cappellài,  sf.  cap  in  hand,  cringing  bów 
Cappollélla,  sf.  smài l chàpel,  oratory 
Cappellòtto)  cappellino,  an  • small  hat,  cap 



Cappellièra,  sf.  hat-box,  còse 
Cappellina,  sf.  small  chapel,  small  hat 
Cappe  linàjo,  sm.  hat-stand,  rack  for  hats 
Cappèllo,  sm.  ( for  men ) hat,;  (for  women) 
bonnet;  (of  Cardinals)  hat;  wréath  of 
flowers  (for  the  head),  wreath;  (falconery) 
hood;  (of  mushrooms)  pileus;  (distillery) 
cap;  — di  castòro,  castor  hat;  — di  pàglia, 
straw  hat;  cordóne  di  — , hat  band;  le- 
varsi il  —,  to  take  off  one’s  hat;  mettete- 
vi il  pùt  on  your  hat;  aspettare  il  —, 
(falconery)  to  submit  tamely  to  the  hood; 
(fig.),  to  be  lei  by  the  nose;  abbasso  i 
cappèlli  I hats  off!  col  — in  roàno,  hat  in 
hand;  col  — in  tèsta,  with  one’s  hat  on; 
calcàrsi  il  — fin  siigli  òcchi,  to  pùll  one’s 
hat  over  one’s  eyes;  prèndere  il  —,  (fig.) 
to  take  it  ill 

Cappellóne,  sm.  làrge  hàt;  (vulg.)  policeman 
Cappelliiccio,  sm.  old  hat,  méan,  coarse 

Cappelluto,  -a,  a.  tufted,  tùfty,  crèsted 
Càpperi,  interj.  déar  me!  wonderful! 
Càppero,  sm.  (bot.)  càper  (pickle);  càper- 

Capperóne,  sm.  hóod,  carrier’s  clóak 
Capperùccio,  sm.  short  clóak  with  hood, 

Cappiétto,  sm.  loop,  narrow  band  of  silk 
Càppio,  sm.  knot;  — corsòjo,  running  knot 
Càppita,  interj.  V.  Càpperi 
Capponàja,  sf.  càpon-còop,  hen-cóop 
Capponàre,  va.  1.  to  càpon,  cut  off,  curtail, 
disfigure;  (mar.)  to  cat  the  anchor 
Capponàta,  sf.  birth-dày  féast  on  càpons 
Capponàto,  -a,  a.  càponed,  curtàiled 
Capponcèllo,  sm.  small  young  càpon 
Cappóne,  sm.  càpon;  (vulg.)  sopràno 
Capponièra,  sf.  (mil.)  caponnière,  covered 

Cappòtta,  sf.  clóak  (women’s) 

Cappòtto,  sm.  clóak,  riding-hood,  capote; 
(mil.)  frock  cóat,  guàrd,  wàtch-cóat;  fàre 
un  —,  to  capòt  (at  picket);  far  far  — (a 
un  bastiménto),  to  overset 
Cappuccétto,  sm.  small  cówl,  capuchin 
Cappucciàjo,  sm.  hóod,  cówl,  clóak-màker 
Cappuccino,  sm.  capuchin  mònk;  little 

Cappuccio,  sm.  cowl;  (bot.)  cabbage,  lettuce 
Càpra,  sf.  (zool.)  she  goat;  cavalcàre  la  — 
al  chino,  to  run  hèadlong,  to  hùrry  in  a 
breàkneck  rùinous  manner,  to  hàve  the 
worst  of  it,  to  còme  off  with  a broken 
hèad  ; salvàr  la  — e i càvoli,  to  sàve 
one’s  bacon,  to  run  with  the  hàre  and 
hold  with  the  hóùnds;  chi  ha  capre,  ha 
corna,  prov.  exp.,  no  gain  without  pains 
Capràjo,  capràro,  sm.  góathèrd 
Caprària,  — àggine,  sf.  (bot.) góat’s  rùe,  thòrn 
Caprcolàre,  a.  (bot.)  clàspered 
Caprèoli,  smp.  (arch.)  càuticoles 
Capréolo,  sm.  (bot.)  cirrous  tèndril,  clàsper 
Capresteria,  sf.  fròlic,  wàntonness,  fréak 


Caprèsto,  -a,  smf.  rópe,  hàng-villain,  V. 

Caprétta,  sf.  yoùng  she  góat,  kid 
Caprétto,  caprcttino,  sm.  yoùng  kid,  kid 
Caprézzo,  sm,  (ant.)  caprice,  V.  Capriccio, 
ribrézzo  (F.  Raccapricciàro 

Cupricciàrc,  vn,  1,  (ant.)  to  quàke  with  féar, 
Capriccio,  sm.  caprice;  cóld  shivering;  aver 
— d’una  còsa,  to  have  a iàncy  for  a thing 
Capricciosamente,  adv.  capriciously 
Capricciosità,  sf.  capriciousness,  strangeness 
Capriccióso,  a.  capricious,  whimsical 
Capricòrno,  sm.  capricorn  (sign  of  the  zodiac) 
Caprifico,  sm.  (bot.)  wild-Iig-tréo 
Caprifòglio,  sm.  (bot.)  èglantine,  hòney- 

Caprigno,  caprino,  -a,  a.  góatish;  disputàr 
della  làna  caprina,  to  dispute  abóùt  a 

Caprile,  sm.  fold  or  pen  for  goals 
Ciprio,  sm.  (zool.)  róe-bùck,  wild  góat 
Capriòla,  sf.  càper,  jìirnp,  capriòle;  fàre  or 
trinciar  cap  iole,  to  cùt  càpers 
Capriolàre,  vn.  1,  léap,  cut  càpers 
Capriolétto,  sm.  yoùng  róe-bnck,  fàwn’ 
Capriòlo,  capriuólo,  sm.  (zool.)  róe-bùck; 

Capripede,  a.  góat-fóoted 
Capriuòla,  sf.  (zool  ) dóe,  róe 
Caprizzànle,  a.  irrègular  (pulse) 

Càpro,  sm.  (zool.)  bùck-gòat;  (mar.)  pri- 
vatéer;  — emissàrio,  scàpr-gòat 
Caprone,  sm.  làrge  he-gpat,  óld  debauchée 
Caprugginàre,  va.  1.  to  slave  barrels 
Caprugginatójo,  sm.  cóoper 
Caprùggine,  sf.  the  notches  of  the  staves  of 
Càpsula,  sf.  càpsule,  pod  (casks 

Capsularo,  a.  capsular,  hollow 
Captivàre,  va.  i.  V.  Cattivàre 
Capto,  -a,  (ant.)  a.  tàken,  smitten,  e iàmored 
Capòccia,  sf.  càbbage  léttuce 
Capòccio,  sm.  little  héad 
Capzióso,  -a,  a.  captious,  fraudulent 
Carabàttole,  sfp.  riff-raff,  trifles,  bàwbles 
Caràbe,  sm.  yèllow-àmber 
Carab  na,  sf.  càrabine 
Carabinàta,  sf.  càrabine  shot 
Carabineria,  sf.  gendàrmery,  armed  polìce- 
fórce,  the  body  of  carabiniérs 
Carabinière,  sm.  (mil.)  carabiniér 
Caracàl,  sm  (zool.)  càracal  (a  species  of 

Caracca,  sf.  (mar.)  càrac,  càrak,  a Port- 
uguese lndiaman 

Caracollàre,  vn.  1.  to  caracole,  to  whéel 

Caracòllo,  sm.  càracole,  wheeling  about 
Caràlfa,  sf.  decànter,  V.  Guastàda 
Caraffino,  -a,  smf.  small  decànter,  crùct 
Caraffóne,  sm.  làrge  decànter 
Caraita,  smf.  Caraite  (Jewish  sectary) 
Caràmbola,  sf.  (billiards)  cànnon 
Carambolàre,  vn.  1.  ( billiards ) to  cànnon, 
to  màke  a cànnon 

CAR  — 142  — CAR 

Caramella,  sf.  caramel,  burned  sugar 
Caramente,  adv.  dearly  lèn  1 eri y 
Caramógio,  sm.  ùgly  dwàrf,  shrimp 
Caramussàle,  sm.  Turkish  mèrchantman 
Caratare,  va.  1.  to  weigh,  direful  y oxàmino 
Caratalo,  -a,  a.  weighed  min  tcly 
Caratèllo,  sm.  keg  cask,  small  bàrrel 
Carato,  sm.  càrat  (weight  ot  four  grains); 
uno  sciòcco  di  ventiquattro  carati,  àrch- 
fóol,  great  fòol 

Caràttere,  sm-  chancier,  disposition,  màrk, 
print,  hànd-writing;  — di  una  lingua,  the 
genius  of  a language;  è scritto  tutto  di 
suo  —,  it  is  all  in  his  (or  her)  hànd- 

Caratterismo,  sm.  imprèssion,  chàractcrism 
Caratteristica,  sf.  characteristic 
Caratteristico,  -a,  a.  characteristic 
Caratterizzare,  va.  i.  to  characterize,  màrk 
Caravèlla,  sf.  (mar.)  Portuguese  gàlley, 

Carbonàja,  sf.  cóal-pit;  dùngeon 
Carhonàjo,  sm.  chàrcóal-màker,  cóal-man 
Carbonarismo,  sm.  èarly  freemàsonery  (in 
Italy),  the  association  or  principles  of 
the  Carbonari 

Carbonaro,  sm.  èarly  Fréemàson  (of  Italy), 

Carbonata  sf.  pórk  chop  broiled,  pimple 
Carbonato,  sm.  ( chem .)  carbonate 
Carboncèllo,  sm.  1 càrbuncle,  niòrbid  swèll- 
Carbónchio,  sm.  \ ing,  small  cóal 
Carbonchióso,  -a,  a,  burnt,  scorched;  ter- 
réno —,  gitty  ground 
Carboncino,  carbonétto,  sm.  small  cóal 
Carbóne,  sm.  cóal;  càrbuncle;  mildew;  — 
fòssile,  pit-cóal;  — di  legna,  charcoal; 
misura  di  carbóni,  in  abundance,  prèssed 
down  and  running  óver;  negro  di  —,  blàck 
like  chàrcóal,  vèry  black;  èssere  come  il 
— che  scòtta  e tinge,  to  delight  in  mis- 
chief; è da  segnàrsi  col  — bianco,  it  is 
vèry  extraordinary  luck 
Carbonèlla,  sf.  small  cóals 
Carbónicò,  -a,  a.  (chem.)  carbonic 
Carbonièra,  sf.  cóal-pit 
Carboniggia,  sf.  chàrcóal-pówder 
Carbònio,  sm.  (chem.)  càrbon 
Carbonizzare,  va.  1.  (chem.)  to  carbonize; 
to  chàr 

Carbonizzazióne,  sf.  (chem.)  carbonization 
Carbùncolo,  sm.  càrbuncle,  cóal 
Carburo,  sm.  (chem.)  carburet 
Carcame,  sm.  càrcass,  skèleton,  càrcanet 
Carcàre,  va.  1.  (poet.)  to  charge,  lóad 
Carcassa,  sf.  càrcass  (bomb),  skòlcton 
Carcàsso,  sm.  quiver,  hùll,  hùlk 
Carcàto,  -a,  a.  (ant.)  óaded,  bùrdened 
Carceraménto,  sm.  imprisonment 
Carccràro,  va.  1.  to  imprison 
Carceràrio,  -a,  a,  càrceral,  bolònging  to  a 

Carceràto,  -a,  smf.  and,  a.  prisoner,  impris- 

Carcératóro,  sm.  bàiliiT,  cònstable,  poli 


Carcerazióne,  sf.  incarceràtion,  imprison- 
ment, confinement 
Càrcere,  smf.  prison,  jàil  (gaol) 
Carcerière,  sm,  jàiler,  prison-kéepor 
Carcinòma,  sf.  carcinòma,  càncer 
Carciofàja,  sf.  gróhnd  plànted  with  Arti- 

Carciófo,  carciòfolo,  sm.  (bot.)  àrtichóke, 
simpleton,  ninny 
C arciofoléto,  am.  V.  Carciofàja 
Circo,  sm.  (poet.)  chàrge,  lóad,  bùrden 
Càrco,  -a,  a.  weighed  down,  loaded 
Cardàjo,  sm.  màker  or  seller  of  carders’ 
Cardajuólo,  sm.  V.  Cardatóre  (combs 
Cardainindo,  sm.  (hot.)  Indian  cròsses 
Cardamòmo,  cardamòne,  sm.  (bot.)  càrd- 

Cardàrc,  va.  I.  to  card,  cómb  wAol,  slànder 
Cardato,  -a,  a.  càrded,  cléan,  néat 
Cardatóre,  -trice,  smf.  càrder,  wòol-stàpler, 


Cardatura,  sf.  wóol  cómbing,  càrding 
Cardeggiàre,  va.  1.  (to  cardi,  bàckbite 
Cardèlla,  sf.  small  càrding-brush 
Cardcllétto,  —ino,  sm.  (orn.)  góld-finch 
Cardéto,  sm.  ground  covered  with  thistles 
Cardiaca,  sf.  (bot.)  móther-wòrt,  wild  pàlm 
Cardiaco,  -a,  a.  càrdiac,  cardiacal,  còrdial, 

Cardialgia,  sf.  (med.)  cardiàlgia,  càrdialgy 
Cardinalàto,  cardinalàtico,  sm.  càrdinalate, 

Cardinàle,  sm.  Càrdinal;  hinge,  pivot;  (orn.) 

—,  a.  càrdinal,  principal,  chiéf 
Cardinalésco,  -a  1 a,  of  a Cardinal;  colóre 
Cardinalizio,  -a  ( — , red 
Cardmalizzàto,  -a,  a.  màde  a Càrdinal 
Càrdine,  sm.  hinge,  pivot,  póle  (of  the  axis) 
Cardite,  sf.  (med.)  carditis,  inflammàtion  of 
the  heàrt 

Càrdo,  sm.  (bot.)  thistle,  càrder’s  cómb, 
càrd;  dare  il  —,  to  traduce,  scàndalize, 

Catoncèllo,  sm.  (bot.)  groundsel 
Cardóne,  sm.  (bot.)  thistle;  càrdier’s  cómb 
Càrdo-salvàtico,  sm.  (bot.)  wild  prickly 

Cardosànto,  sm.  (bot.)  hollyhock,  róse- 

Careggiàre,  va.  1.  to  carèss,  cajóle,  flirt 
with,  prize;  le  còse  lungo  tèmpo  desidcràte 
più  si  caréggiano  quàndo  si  ricévono,  the 
more  we  wish  for  a thing,  the  more  we 
value  it,  when  wo  hàve  it;  —àrsi,  vrf.  to 
pàmper  one’s  sèlf 

Careggiàto,  -a.  a.  carèssed,  estéemed 
Carèllo,  sm.  cushion,  pill 'w;  the  cover  of 
a close-stóol,  V-  Guanciàle 
Carèna,  sf.  (mar.)  kéol  of  a ship;  (bot.)  ca- 
rina, kéel;  dar  — (mar.),  to  caréen 
Carenàggio,  sm.  (mar.)  caréening,  calking 

CAR  — 143  — CAR 

Carenare,  va.  1.  to  careen,  stop  up  leaks 
Carcnàlo,  -a,  a.  (bot.)  càrinate,  càrinated, 
kéeled,  kéel-shàped 
Carente,  a.  (Latin)  néedy,  dèstitute 
Carestia,  sf,  dearth,  fàmine,  scarcity;  faro 

— d’unacòsa,  to  use  something  sparingly, 
to  give  somethin:  grùdgingly  ; tempo  di 

— pan  veccióso,  prov  exp.,  a hùngry 
dog  will  éat  dirty  pudding 

Carestóso,  -a,  a.  necèssitous,  in  want 
Carétto,  sm.  (bot.)  sedge,  narrow  flag,  riish 
Carézza,  sf.  carèss,  endéarment,  fondness; 

far  carézze,  to  carèss 
Carezzaménto,  sm.  flattery,  coaxing 
Carezzante,  a.  fond,  flattering,  carèssing 
Carezzare,  va,  1,  to  carèss,  flatter,  cóax 
Carezzato,  a.  carèssed,  fòndled 
Carezzatóre,  -trice,  smf.  wèlcomer,  fòndler, 

Carezzévole,  a.  flàttering,  attràctive 
Carezzevolménte,  adv.  kindly,  lovingly 
Carezzine,  sf.  endéarments,  kind  carèsses 
Carezzòccia,  sf.  clownish  carèsses,  hugs 
Cariare,  va.  1.  to  rot,  to  make,  render  ca- 
rious; —àrsi,  vrf.  to  rot,  to  become,  get 

Cariàtide,  sf.  (arch.)  caryatid,  caryat;  ca- 
riàtidi, sfp.  caryàtes,  caryatides 
Cariàto,  -a,  a.  carious,  rotten 
Caribo,  sm.  dànce,  ball,  circular  dance 
Càrica,  sf.  chàrge,  load,  burden,  care,  office; 

dar  la  — , to  chàrge  (the  enemy) 
Caricànte,  a.  charging,  accusing 
Caricàre,  va,  4.  to  load,  chàrge,  burden  , 
exàggerate,  blàme;  (paint.)  to  overcharge, 
ówerdràw;  — la  màno,  to  incréase  the  dòse, 
to  give  a strong  dose;  (fig.)  to  overbidden; 

— la  memòria,  to  load  the  mèmory;  — un’ 
arma  da  fuòco,  to  lóad  a fire-arm;  — un 
bastiménto,  to  làde  a ship;  — un  oriuòlo, 
una  pèndola,  to  wind  up  a wàtch,  a clock; 

— il  nemico,  to  chàrge,  attàck  the  enemy, 
to  fall  upon  the  ènemy;  — uno  di  basto- 
nàte,  to  give  one  a sóùnd  béating;  —ària 
ad  uno,  to  play  one  a trick;— àrsi  lo  sto- 
maco, to  clog  one’  stomach 

Caricéto,  -a,  a.  loaded,  chàrged 
Caricatójo,  sm.  chàrger 
Caricatóre,  -trice,  smf.  loader,  frèighter 
Caricatura,  sf.  càricatùre 
Càrice,  sf.  (bot.)  sèdge,  nàrrow  flag,  rùsh 
Carichétto,  sm.  small  chàrge 
Càrico,  sm.  lóad,  chàrge,  càre,  blame;  nave 
di  — , mèrchant-man,  mèrchant-ship;  dàre 
il  — d’una  còsa  ad  alcuno,  to  intrust  one 
with  something;  dàre  un  — di  bastonàte  ad 
uno,  to  cùdgel,  béat  one  sòùndly 
Càrico,  -a,  a.  loaded,  full,  chàrged 
Cariddi,  sf.  Charybdis;  cader  da  Scilla  in 
— , to  fall  from  Scylla  into  Charybdis 
Càrie,  sf.  càries,  ròttenness,  c&riousness 
Carièllo,  sm.  nàrrow  silk  and  thrèad  riband 
Carino,  -a,  smf.  and  a.  my  dàrling.  my  déar 
Carióso,  -a,  a.  carious,  ròtten;  wórm-éaten 

Carisma,  sm.  (ecclesiastical  style)  gràcious 
fàvor,  gift  (of  the  holy  Ghost) 

Carità;  (poet.)  — àte,  — ade,  sf  chàrity,lòve, 
alféction;  — pelósa,  sèlfish  chàrity;  man- 
canza di  — , unchàritableness;  per  — , for 
chàrity’s  sakel  lo  fece  per  —,  he  did  it 
óùt  of  chàrity;  dmnandàre  la  —,  to  ask 
chàrity;  fàre  la  — , to  give  alms;  la  prima 
— è l’aver  cura  di  sé,  prov.  exp.  chàrity 
begins  at  hóme 

Caritatévole,  a.  chàritable,  humàne,  kind 
Caritatevolménte,  adv.  chàritably 
Caritativo,  -a,  — évole,  a.  chàritable,  kind 
Carli  a,  sf,  (bot.)  sów-thistle 
Carlinga,  sf.  (mar.)  kè  son 
Carlino,  sm.  càrlin,  small  Neopólitan  coin 
Callista,  (pi.  Carlisti,  -e);  smf.  Càrlist  (par- 
tisan of  Charles);  a.  Càrlist 
Carlóna;  alla,  — adv.  exp.  càrelessly,  coar- 

Carmagnòla,  sf.  carmagnòle  (jacket!;  carma- 
gnole (revolutionary  song  of  1790);  carma- 
gnole (revolutionary  dance) 

Carme,  sm.  (poet.)  vèrse,  póem;  lày,  slràin 
Carmelitano,  sm.  Càrmelite-mònk 
Carminare,  va.  1.  to  càrd,  còmb  wool,  etc. 
Carminativa,  -a,  a.  carminative 
Carminato,  a.  càrded,  trimmed  ; èssere  — 
sènza  pèttine,  to  be  soundly  béaten 
Carminio,  sm.  bright  red,  cochineal 
Carnàccia,  sf.  bad  flesh,  cóarse  méat 
Carnaccióso,  -a,  a.  flèshy,  plùmp,  chùbby 
Carnacciùto,  -a,  a.  plùmp,  fùll,  flèshy 
Carnàggio,  sm.  provision  of  méat,  flesh 

Carnagióne,  sf.  carnàtion,  flesh  color;  — 
frésca,  rósy  chéek,  blóoming  compléxion 
Carnàjo,  sm.  chàrnel-hóuse,  churchyard 
Carnajuólo,  sm.  V.  Carnière 
Carnàle,  a.  càrnal,  akin,  sènsual,  hùmàne»; 
fratèllo,  sorèlla  —,  one’s  ówn  brother, 
sister;  dilètti  carnàli,  càrnal  pléasures  ; 
amór  —,  sènsual  lòve;  peccàto  —,  forni- 

Carnalità;  (ant.)  —àte,  — àde,  sf.  sensuàl- 
ity,  lust 

Carnalménte,  avv.  càrnally,  sènsually 
Carnàme,  sm.  a màss  of  putrefied  flesh 
Carnascialàre,  carnescialàre,  va.  1.  to  riot 
Carnasciàle,  carnovàle,  sm.  càrnival 
Carnascialésco,  -a,  a.  V.  Carnovalèsco 
Carnatùra,  sf.  V.  Carnagióne 
Càrne,  sf.  flesh,  méat,  pulp;  — gròssa, 
butcher  méat;  — di  castràto,  mùtton;  — di 
manzo,  béef  ; — di  vitèllo,  véal;  di  pé- 
sce, fish;  — della  fròtta,  pulp  (the  soft, 
succulent  part  of  fruit)  ; — col  bécco, 
birds,  fowls;  èssere  in  — , to  be  plump, 
fat;  tornàre,  riméttersi  in  — , to  get  flesh, 
to  pick  up  flesh;  taglière  fin  alla  — viva, 
to  cut  to  the  quick;  métter  tròppa  — al 
fuòco,  to  undertake  too  much;  mostràr 
le  càrni,  to  be  in  rags,  àlmost  nàked  ; 
non  cssero  nè  — nè  pésce,  to  be  néilhor 

CAR  — 144  — CAR 

fish,  flesh,  nor  fowl;  far  — , (burl.)  to 
kill,  slaughter;  sono  come  — e ugna  in- 
sième, they  are  like  hand  and  glove;  tra 
— o ugna  non  sia  uòmo  che  vi  pugna, 
prov.  exp.  nòbody  should  meddle  with 
another’s  family  all'àirs 
Carnéfice,  sm.  hangman,  executioner 
Càrneo,  -a,  a.  càrneous,  fleshy,  of  flesh 
Carncggiare,  vn.  1.  ( vulg .)  to  éat  much 
meat  (elc« 

Carnesalàta,  carnesécca,  sf.  pickled  pork, 
Carncscialcsco,  -a,  a.  of  càrnival,  merry 
Carnevàie,  sm.  V.  Carnovale 
Carnevaleggiàre,  va.  1.  to  riot,  revel 
Carniccio,  am.  flèshy  side  (of  a raw  skin) 
Carnicino,  -a,  a.  of  flesh,  of  flesh-efilor 
Carnièra,  a/,  carnière,  carniéro,  am.  gàme- 

Carnificàre,  vn.  (med.)  to  càrniiy 
Carnificazióne,  sf.  (med.)  carnificàlion 
Carnificina,  sf.  torment,  place  of  execution; 

(ant.)  miirder,  slaughter 
Carmle,  a.  (ant.)  of  méat;  of  a fiesh-dày 
Carnivoro,  -a,  a.  carnivorous,  voràcious 
Carnosétto,  -a,  a.  ràther  flèshy,  plump 
Carnosità,  sf,  carnòsily,  plumpness 
Carnóso,  -a,  a.  flèshy,  mùscular 
Carnovàle,  sm.  càrnival 
Carnovaleggiàre,  vn.  1.  to  rèvel,  to  act  the 

Caruovalèsco,  -a,  a.  of  càrnival 
Carnùme,  am.  (surg.)  flèshy  excrèsccnce 
Carnuta,  sf.  an  iron  box  or  sàfe  for  the 
dinner  of  Cardinals  sitting  in  conclàve 
Carnuto,  -a,  a.  plump,  fat,  jolly 
Càro,  am.  déarness  (of  provision),  scarcity 
— , adv.  déarly,  déar,  at  a high  price  ; vi 
costerà  —,  it  will  cost  you  déar 
— , -a,  a.  déar;  còstly,  agréeable,  beloved; 
mio  —,  my  déar;  mi  sarébbe  più  —,  it 
■would  be  more  agréeable  to  me,  I should 
prefèr  ; avér  —,  tenér  —,  to  vàlue,  to 

Caróba,  sf.  V.  Carruba 
Caròbolo,  am.  V.  Carròbbio 
Carógna,  sf.  càrrion,  carcass,  jade,  slut 
Carognàccia,  sf.  óld  wórn  éùt  jade,  hack 
Caròla,  sf.  dance,  ring-dànce,  bàllad-dànce 
Carolàrc,  vn.  1.  to  sing  and  dànce  in  a 

Carolétta,  sf.  little  ring  dànce  in  singing 
Carolingio,  Carlovingio,  Carolino,  -a,  a. 

Carlovingian,  of  Charlemagne 
Carosèllo,  carrosòllo,  sm.  tilt,  tournament, 

Caròta,  sf.  (hot.)  càrrot;  fib,  stóry,  falsehood; 
piantare,  cacciàre,  ficcàr  caròte,  to  fib, 
tell  stories,  impóse  upòn;  a me  non  pian- 
toréto  caròte,  you  shàll  not  màke  mo 
holiéve  that  tho  mòon  is  made  of  gréeu 

Cirotàccia,  sf.  notórins  fàlsehòod 
Carotàjo,  sm.  càrrot  sèller,  fibber,  quick 
Carotare,  vn.  1.  to  fib,  teli  stòrici,  hóast, 
draw  the  long  bów 

Caròtidi,  sfp.  (anat.)  thè  carótid  Arteries 
Carotiere,  sm.  (càrrot-sèller)  fibber,  quick 
Carovana,  sf.  càravan,  quantity,  cónvoy; 
fàro  la  sua  — , to  serve  one’s  apprèntice- 

Carpàcco,  sm.  fur  cap  (Gréek) 

Carpare,  va.  1.,  better , carpire,  va.  It.  to 
snap,  snatch  from,  séize  upòn;  vn.  to 
walk  on  all  fours 
Carpenteria,  sf.  ship  càrpentry 
Carpentière,  sm.  càrt  wright,  càrpenter 
Carpènto,  sm.  V.  Carràta 
Carpfccio,  sm.  greàt  quàntity,  a great  màny; 
dàre  un  buòn  — , to  give  a shówer  or 
vòlley  of  blows,  to  bang,  gve  a sound 

Càrpico,  -a,  a.  (anat.)  càrpal 
Carpine,  carpino,  sm.  (bot.)  lfme-tréc,  horn- 

Carpióne,  sm.  (icht.)  càrp  (pond-fìsh) 
Carpire,  va.  3.  to  snatch  awày,  wrest  from, 

Carpita,  sf.  cóarse  counterpane,  rhg 
Carpitèila,  sf.  thin  light  blànket,  cover 
Carpito,  -a,  a.  carried  off,  stolen 
Carpo,  sm.  (anat.)  wrist;  (icht.)  càrp 
Carpolito , sm.  càrpolito  (petrifaction  of 

Carpóne,  carpóni,  adv . on  all  fóurs,  on 
hànds  and  feet 

Carradóre,  carràjo,  sm.  càrt-wright,  càrter 
Carràja,  sf.  càrt-wày 
Carràta,  sf.  càrt-lóad 
Carratèllo,  sm.  bàrrel,  hògshèad 
Carreggiàbile,  a.  that  mày  be  passed  with 
carts;  stràda  — , càrt-wày 
Carrieggiàre,  va.  i.  to  drive  a càrt,  wàggon, 

Carreggiàta,  sf.  cart  róad,  càrt  wày;  uscir 
dalla  —,  to  mistàke,  to  be  óùt 
Carreggiatóre , -trice , smf.  càrter,  wàg- 


Carréggio,  sm.  number  of  càrts  togèther 
Carrétta,  sf.  càrt,  càr  càrriage  (of  a cannon); 
tiràre  la  —,  fig.  to  drùdge,  dò  labórious 
work;  to  pànder 

Carrettàjo,  sm.  càrter,  driver,  wàggoner 
Carrettàre,  vn.  1.  to  dràw  or  drive  the  càrt 
Carrettàta,  sf.  càrt-fùll,  càrt-lóad,  lùmbrel 
Carrettèlla,  sf.  sort  of  gig  or  chaise 
Carrettière,  sm.  càrter,  wàggoner,  carrier 
Carrettino,  sm.  small  whóel-bàrrow,  drày 
Carrèllo,  sm.  whéel-bàrrow,  brewer’s  drày 
Carrettóne,  sm.  làrge  covered  wàggon 
Carriàggio,  sm.  bàggage,  èquipage 
Carricèllo,  sm.  small  car,  chàriot 
Carrièra,  sf,  caréer,  cóurso,  ràce,  life;  mine 

Fàte,  méte,  bite,  nòte,  tube;  - fàt,  mòt,  bit,  nòt,  tùb;  - fàr,  piqué, 
dopo,  vino,  lai,  roma,  fìuipo;  • patto-putto.  patyo,  e,  i,  notte,  o$nf;  - mano,  vino, 

CAR  — 145  - CAS 

(of  metals);  quarry;  fare  - , or  la  —,  to 
run  one’s  race  ; dare  — a uno,  to  léave 
one  free,  unrestrained  ; darsi  —,  to  «*ct 
according  to  one’s  own  will  or  inclina- 

Garrino,  sm.  (mil.)  càrt  barricade  \l  a camp 
Carriuòla,  sf.  trùckle-bed,  calàsh 
Carro,  sm.  car,  wàggon,  càrt-lóad  ; (astr.) 
Gharles’wàin;  — trionfale,  triumphal  car; 

— di  traspòrto  (on  railways)  lówry , 
truck;  méttere  il  — innanzi  ai  buoi,  to 
pùt  the  càrt  before  the  horse  ; fare  il  — 
colla  véla  (mar.)  to  shift  the  sail;  a 
óàrri  (adv.  exp.)  in  lots,  in  abùndance 

barròccio,  sm.  carroccio,  a chariot  of  war 
and  triumph  (in  the  Italian  republics  of 
the  middle  ages) 

Carròzza,  sf.  càrriage,  èquipage,  còach;  te- 
ner -,  to  kéep  one’s  càrriage,  to  ride  in 
a càrriage 

Carrozzàbile,  a.  through,  along  or  by  which 
a coach  mày  go 
Carrozzàjo,  sm.  cóach-màker 
Carrozzare,  vn.  to  go  in  a coach,  to  còach  it 
Carozzàta,  sf.  cóach-fùll,  cóach-lóa  l 
Carrozzière,  sm.  cóach-man,  V.  Cocchière 
Carrozzino,  sm.  curricle,  small  càrriage 
Carruba,  sf.  (bot.)  càrob 
Carriibio,  carrùbbio,  carrubo,  sm.  (bot.) 
càrob  trée 

Carrùbbio,  sm.  gó  càrt 
Carrùcola,  carrùca , 8.  pùlley,  wèather- 

Carrucolare,  va.  1.  to  hoist  with  pulleys, 

Carrucolétta,  carrucolina,  sf.  small  pulley 
Carta,  s.  paper,  page,  bill,  bond,  map, 
bill  of  fare;  — da  navigàre,  chàrt  ; — 
marezzata,  marble  paper;  — pècora,  parch- 
ment, vèllum  ; — stràccia,  waste  paper; 

— sùccbia,  sugànte,  blotting  pàper;  — da 
lèttere,  lètter  pàper,  póst  pàper;  — da 
disegno,  dràwing-pàper  ; — da  petizióni, 
fool’s  cap  pàper;  — dainvòlti,  brcfwn  pàper, 
wràpping-pàper;  — con  colla,  sized  pàper; 
■ — bollata,  stàmped  pàper;  — da  scrivere, 
writing-paper;  — da  stampa,  printing- 
pàper;  — pésta,  pàpier  màchè;  — velina, 
wóve  pàper;  — monetàta,  pàper-rnòney;  — 
cnstituzionàle,  chàrte,  constitution,  funda- 
mental law;  the  Great  Charter  or  Magna 
Chàrta;  giuocàre  alle  càrte,  to  plày  cards, 
or  at  cards  ; dare  le  càrte,  to  deal  the 
cards;  scambiàre  le  càrte  in  màno,  to 
give  or  make  believe  one  thing  for  anoth- 
er ; far  —,  to  give  a bond;  imbrattar  — 
to  blot,  waste  pàper  ; far  le  càrte  alla 
scopèrta,  to  spéak  fréely  ono  ’s  mind; 
lare  una  partita  allo  càrte,  to  plày  a 
game  of  cards  ; mescolàre  le  càrie,  to 
shuffle  the  càrds;  dàro  — bianca  ad  al- 

cun , to  give,  to  throw  one  a carte  blan- 
che (unlimited  power) 

Cartabèllo,  sm.  scarce  book,  mànuscript 
Cartàccia,  sf.  bad  pàper,  wàstc  pàper 
Cartàceo,  -a,  a.  of  pàper,  pàpir-like 
Cartàjo,  cartàro,  sm.  pàper-màker,  sèller 
Cartàio,  sm.  (bot.)  bàstard,  wild  sàffron 
Cartanonnàta,  sf.  virgin-pàrchment 
Cartata : sf.  pago 

Garlatùccia,  sf.  better,  cartùccia,  sf.  càr- 
trióge  ; stracciàr  (coi  dènti)  la  — (mil.) 
to  bite  the  càrtridge 

Carteggiàre,  va.  1.  to  glànce  óver  a book 
or  chàrt,  point,  correspond,  plày  at  càrds; 
cartéggio  co’  signóri  B.  C.  e C.,  I corre- 
spond, or  kéep  up  a regular  correspònd- 
cnco  with  Messieurs  B.  C.  and  Co. 
Cartéggio,  sm.  correspondence  (by  letters) 
Cartèlla,  sf.  sàt  -hel;  cartóuch;  roll  or  scroll; 

inscription,  làbel;  portfolio 
Cartellare,  va.  1.  to  pùblish  manifèstos 
t Cartellina,  sf.  smàll  lànel,  inscription,  etc. 
Cartèllo,  sm.  bill,  libel,  chàllenge,  mani- 

Cartellóne,  sm.  placard,  làrge,  pósting-bill 
Cartesianismo,  sm.  (phil.)  Cartésianism 
Cartesiano,  -a,  a.  (phil.)  Cartésian 
Cartièra,  sf.  pàper  mill,  pàper  wàre-hóùse 
Cartilàgine,  sf.  càrtilage,  gristle 
Cartilagineo,  -a,  cartilaginóso,  -a,  a.  carti- 

Carlina,  sf.  small  pièce,  or  bit  of  pàper 
Cartismo,  sm  political  doctrines  of  Spànish 

Cartista,  sm.  Spànish  Constitutionalist 
Cartuccière,  sm.  cartònch-box 
Cartòccio,  sm.  pàper  cup,  còrnet  of  pàper 
used  by  grocers;  càrtridge,  cartóuch 
Cartolàio,  sm.  pàper  mèrchant,  stàtioner 
Cartolare,  va.  1.  to  pàge  an  accout  hook 
Cartolàro,  sm.  ship  ’s  journal , log-bóok, 

Cartoleria,  sf.  stàtioner’s  shop,  stationery 
Cartolina,  sf.  làbel,  inscription;  — postàie, 

Cartonàccio,  sm.  bad  pàste-bóard 
Cartoncino,  sm.  thin  pàste-bóard 
Cartóne,  sm.  pàste-bóard  ; cartóni,  mpl. 
(paint)  cartóons;  dàre  iL  —,  to  give  the 
lustre  to  cloth;  i cartóni  di  Rafaéllo, 
Raphael’s  cartóons 

Cartonétto,  sm.  small  model  of  a frésco 

Cartùccia,  carlùzza,  sf.  small  bit  of  pàper 
(mil.)  càrtridge 
Carùba,  sf.  V.  Carrùba 
Carùncola,  sf  càrbuncle-  small  excréscence 
Carvi,  sm.  (bot.)  càrawày,  càrawày  séed 
Càsa,  sf.  hóùse,  home,  family;  (fig.)  coùntry; 
— di  campàgna,  coùntry-hóùse,  coùntry- 
séat;  — di  città,  tówn-hóltse;  — di  com- 

nòr,  rude;  - fall,  sòn,  bùll;  - fàre,  dó;  • by,  lymph;  poise,  bóys,  fólti,  fowl;  gem,  aà 

fotte,  ruga,  - forte,  o«u/;  culla;  - erba,  ruga;  lai,  e,  i;  poi,  austo;  gemma,  co** 

Di».  Ingl,  Ital . - Ediz . VI.  Voi.  II.  10 

CAS  — 146  — CAS 

màrcio,  commercial,  mèrcantflo  establish-  I 
mcnt,  firm  ; — di  correzióne,  bridewell  ; 

di  salute,  private  hòspital;  amico  di 

— , friend  of  the  family;  faccènde  di  —, 
hóùsehóld  allairs;  èsser  di  —,  to  bo  inti- 
mate, well  acquainted  with;  faro  gli  onori 
di  —,  to  dó  the  hònours  of  the  house; 
restare,  trattenérsi  in  —,  to  remàin  at 
hóme,  to  keep  within  doors;  uscire  di  —, 
to  go  from  hóme,  óùt  of  dóors;  tornare  a 
—,  to  return  hóme,  to  go  hómeward;  (fig.) 
to'còme  to  the  purpose;  aprir  —,  to  begin 
hóùse-kéeping;  star  con  ròcchio  a —,  to 
mind  one’s  business;  dove  state  di  — ? 
where  do  yon  live?  È in  Roberto?  Is 
Robert  at  bérne?  c fuòri  di  —,  he  is  óìlt  of 
dóors;  andate  a — maledétta  (a  casa  del 
diàvolo),  ( vulg .)  go  to  the  dè vii  ; chi  fà  la 

in  piazza  non  può  soddisfare  ognuno, 

prov.  exp.  a man  in  piiblic  business 
cànnot  pléase  èvery  body 
Casacca,  sf.  jacket,  surtóut;  voltàr  —,  to 
tàrn  one’s  cóat 

Casàccia,  sf.  ùgly  hóhsc,  dirty  hóbse 
Casàccio,  sm.  unlucky  evènt,  strànge  àeci- 
Casaecóne,  sm.  greàt  jàcket,  surtóut  (dent 
Casale,  sm.  hamlet,  village 
Casalingo,  -a,  a.  domestic,  fond  of  hóme, 
sèdentary;  pane  — , hfiùsehold  brèad 
Casalino,  sm.  small  hàmlet,  village 
Casaline,  sm.  óld  ruinous  ho'ùso 
Casamàtta,  sf.  casemate,  sóldier’s  prison 
Casaménto,  sm.  Urge  house,  hàndsome 
lodging  . , ^ , . 

Casàre,  van.  1.  to  màrry,  begin  hóìlse-keep- 
ing;  to  make  a point  (backgammon) 
Casa'rellina,  sf.  small  bouse 
Casatélla,  sf.  excèllent  small  cheese 
Casato,  -a,  smf.  surname,  house,  family, 
Cascàggine,  sf.  drowsiness,  sléepiness  (ràce 
Casc.aménto,  sm.  fall,  falling 
Cascamòrto;  lare  il  -,  to  make  despe- 
rate lève  to  a vóman 

Cascànte,  a.  falling,  wéak;  - di  vézzi, 
dying  with  alleclàtion 
Cascàre,  vn.  i.  to  fall,  lóse  courage;  — 
le  bràccia,  to  be  discouraged,  disheàrt- 
ened,  to  be  out  of  heart;  — (altrùi)  le 
vestiménta  di  dòsso,  to  be  tàttered,  rag- 
ged, in  rags;  — 11  càcio  su’  maccheróni, 
to  chance  most  luckily;  — di  vézzi,  to 
he  lackadàisical,  to  die  wilh  atfectàtion; 
— dalla  fàmo,  di  sónno,  lo  be  dying 
with  sléep;  le  sono  cascàti  tutti  i dènti, 
she  has  lost  all  her  teeth;  il  vènto  càsca, 
the  wind  falls,  abàtes;  cascài  dalle  nù- 
vole, I wàs  quite  astònished 
Cascarilla,  cascarigUa,  sf.  (pharm.)  casca- 

Cascàta,  sf.  fàll,  cascàde,  wàtor-fàll 
Cascaticcio,  *a,  a.  wéak,  fràil,  fickle 
Cascàto,  -a,  a.  fàllen,  (Ust  down 
Cascatójo,  -a,  a.  ( little  used)  àpt  to  fàll 

»□  lève 

Caschétto,  sm.  Iièlmet,  càsque,  hèad-piéce 
Cascina,  sf.  dàiry,  cóws’  pàsturo  grounds 
Cascinàjo,  sm.  dàiry-man 
Cascino,  sm.  wóoden  form  for  màking  chéese 
Cascinòtto,  sm.  watch-càbin  in  a liéld  or 
vineyard,  lòdgo  compósod  of  stàkes  and 

Còscio,  sm.  chéese 

Càsco,  sm.  hèlmet,  càsque,  hèad-piéce;  gli 
vénne  il  — , he  lost  his  courage,  bis 


Cascàre,  va.  1.  to  màke  càseous  (càseous 
Cascazióne,  sf.  cbécsc-màking;  the  making 
Caseggiato,  sm.  làrge  house  or  building 
Casèlla,  sf.  small  hóhse,  small  squire,  celi 
Casellfna,  sf.  little  celi 
Càseo,  sm.  càscin 
Cascóso,  cacióso,  a.  chécsy 
Caseréccio,  -a,  a.  domestic,  household 
Casèrma,  sf,  bàrrack,  sóldiers’  buildling 
Caspita,  caserèlla,  caselli n a,  sf.  small  house 
Casettino,  -a,  smf.  small  coùntry-hinise 
Casièra,  sf.  hóUse-kéeper,  wóman-scrvant 
Casière,  sm.  méan  habitation,  V.  Casipola 
Casimiro,  sm.  càssimére,  kèrseimére 
Casina,  casinina,  sf.  small  hóùse,  cottage 
Casino,  sm.  small  coùntry-bóx,  siunmer- 
hóùse;  club 

Casipola,  casùpola,  sf.  dirty  small  hóùse, 
Casiràto,  -a,  a.  chésced,  rice  (hut 

Casista,  sf.  càsuist 

Caso,  sm.  case,  àccident,  advènture,  chànce; 
a per  — , by  chànce;  — che,  in  case 
that;  dato  il  —,  pùt  the  case;  non  fq  —, 
no  matter;  far  — di  una  còsa,  to  vàlue  a 
thing;  èssere  in  — di  mòrte,  to  be  at  the 
point  of  dèaih;  l’ immaginazióne  fa  —, 
imagination  màkes  that  seem  true,  which 
is  not 

Casòccia,  sf  Urge  dirty  hóiìse 
CasoUna,  sf.  sort  of  apple 
Casolaràccio,  sm.  óld  rinnous  hoUse,  hòvel 
Casolàre,  sm.  óld  uncomfortable  house 
Casóne,  sm.  Urge  hóùse 
Casóso,  -a,  a.  fearful,  uneasy,  ànxious 
Casòtto,  -a,  smf.  snug  house,  sèntry-box 
Càssa,  sf.  chest,  box,  case,  cóffer,  sàfe, 
trunk;  frame;  trèasury;  stays  of  a loom  ; 
stock  of  a gun;  bee-hive;  (printing)  chase; 
— di  rispàrmio  , savings-bank;  — d’  am- 
mortizzazióne, sinking-fund;  conto  di  — , 
càsh-accóùnt;  — da  morto,  cóllin;  tenér 
la  —,  to  act  as  cashiér;  bàtter  la  — 
(mil.)  to  béat  the  drum,  to  enlist;  bàtter 
la  - addòsso  ad  uno,  to  traduce,  revile, 
defàme,  backbite  a pèrson 
Cassàjo,  sm.  V.  Cassettàjo 
Cassàio,  a.  dèadly  (fever,  etc.) 

Cassamàdia,  sf.  knéading-troùgh 
Cassaménto,  sm.  annulling,  V.  Cassazióne 
Cassapànca,  sf.  chest  in  the  form  ol  a bènch 
Cassàio,  va.  1.  to  an  nifi,  abòlish,  càncel 
Cassatura,  qf.  eràsure,  cròssing  out,  obliterò- 


Cassava,  sf.  ( bot .)  cassavi,  àrrow-ròot 
Cassazióne,  sf.  cassàtion,  abolition,  an- 
nìillin j/;  córte  di  — , cóurt  of  Cassàtion; 
ricórrere  in  —,  (law)  to  sue  for  a writ 
of  èrror 

Casscrétto,  sm.  chest,  fòrt,  càstle 
Càssoro,  sm.  chest,  fortress;  (mar.)  quarter 
deck  (man 

Casseròla , sm.  siuce-pan , small  copper 
Cassétta,  sf.  càsket,  small  box,  àlms  box, 
cóachbo*;  — da  viàggio,  dressing-case; 
— da  sputàrvi,  spitting-box;  — da  pécchie, 
bee-hive;  andàre,  stàre  a —,  to  drive  a 

Cassettàjo,  sm.  trunk,  box-màker,  seller 
Cassettino,  -a,  smf.  càsket,  case,  drawer 
Cassettóne,  sm.  chest  of  drawers,  bureau 
Càssia,  sf.  (pharm.)  càssia  (purgative) 
Cassière,  sm.  cashier,  cash-kéeper 
Cassilàgine,  sf.  (hot.)  hènbàne 
Càssilìgnea,  sf.  (bot.)  bàstard  cinnamon 
Càsso,  sm.  brèast,  chest,  shìrt-brèast 
— , -a,  a.  bróken,  vain,  annùlled 
Cassonàccio,  sm.  làrge  óld  trunk,  còffer,  box 
Cassoncèllo,  sm.  small  trunk,  chest,  box 
Cassoncino,  sm.  small  sèpulcre,  tòmb 
Cassóne,  sm.  greàt  chest,  trunk,  coffer; 
mandàre  al  —,  to  kill;  andàre  al  —,  to 

Càsta,  sf.  càste,  distinct  order  of  society  (in 

Castagna,  sf.  chestnut;  (mar.)  pàul,  pàwl; 
castàgne  vcrticàli,  hanging  pàuls;  cavàr 
la  — còlia  zampa  altrùi,  prov.  exp.  to 
màke  a cat’s  pàw  of  a pèrson 
Castagnacciàjo,  sm.  sèller  of  chèstnut  càkes 
Castagnàccio,  sm.  chéstnut-brèad 
Castagnàio,  sm.  one  who  gathers  or  sells 

Caslagnàto,  -a,  a.  plànted  with  chèstnuts 
Castagnéto,  sm.  gróve  of  chèstnut-trées 
Castagnétta,  sf.  small  chèstnut;  (dance) 

Castagnino,  -a,  a.  chèstnut  cólor 
Castagno,  sm.  (bot.)  chèstnut-trée;  brówn- 
còlor;  — d’india,  horse-chèstnut-trée 
Castagnuolo,  -a,  chèstnu'-còlored,  brówn 
Castagnuolo,  sm.  (bot)  chèstnut  trée 
Castàlda,  sf.  nun  who  has  the  chàrge  of 
the  household  fùrniture  ; farmer’s  wife; 

Castalderia,  sf.  the  mànaging  of  a fàrm 
Castaldo  (ca^taldióne),  sm.  bàiliffofà  manor, 
steward  of  a mànor-hóùse 
Castamente,  adv.  chastely,  mòdestly 
Castellana,  sf.  càstellan’s  làdy 
Castellanerla,  sf.  càstellany,  chàtellany, 
càstle  lands 

Castellanfa,  sf.  òflice,  dignity  of  a càstellan 
Castellano,  sm.  càstellan,  lord  of  a mànor, 
kéeper,  governor  of  a càstle,  wàrd 
, -a,  a.  of,  or  to  a càstle 
Castellare,  sm.  óld  ruinous  càstle  j 

Castellétto,  -a,  smf.  sinàll  càstle,  fort 


Castellino,  sf.  cobnut  (boy’s  game) 
Castèllo,  sm.  càstle,  hàmlet;  village;  ràmner, 
heavy  club,  capstan  ; (mar.)  deck;  — di 
prua,  fóre-deck;  — di  póppa,  quarter- 
deck; méttere  in  — , to  éat;  fàr  ca- 
stèlli in  ària,  to  build  càstles  in  the  àir; 
— che  dà  orécchio  si  vuol  rèndere,  prov. 
exp.  she  who  listens  is  going  to  yiéld 
Castellétto,  sm.  borough,  làrge  village 
Castellùccio,  sm.  small  càstle,  fortress 
Castigàre,  va.  i.  to  chàstfse,  corrèct,  punish 
Castigàto,  -a,  a.  chàstlsed,  corrècted 
Castigazióne,  castigo,  smf.  corrèction,  pun- 

Castiglione,  sm.  bórough,  làrge  vìllago 
Castimònia,  sf.  pudency,  pudìcity,  shàme- 

Castità;  (ant.)  — tàte,  — tàde,  sf.  chàstity, 
Càsto,  -à,  a.  chàste,  mòdest,  pure  (pùrity 
Castóne,  sm.  bèzel,  collet  (of  a ring) 
Càstore,  sm.  ( astr .)  Càstor 
Castore  e Polluce,  sm.  (meteorology)  Càs- 
tor and  Pòllux,  Saint  Helen’s,  Fermo’ s 
flre,  còrposant 

Castòrio,  sm,  càstor-óìl,  castóreum 
Castòro,  sm,  (mool.)  càstor,  béaver 
Castraflca,  sf.  trick,  waggery,  fròlic 
Castramentazióne,  sf.  castramentàtion,  àrt 
of  encàmping 

Castraporcélli,  castraporci,  sm.  gèlder 
Castràre,  va.  1.  to  càstrate,  gèld,  cùrtàil 
Castràto,  sm.  mùtton;  eùnuch 
— , -a,  a.  castràted,  gèlded,  curtàiled 
Castratura,  castrazióne,  sf.  castràtion 
Castrènse,  a.  èarned  in  military  sèrvice 
Càstro,  sm.  (poet.)  càstle,  fòrtress,  citadel 
Castronàccio,  sm.  làrge  wèther,  blockhead 
Castroncèllo,  sm.  I yoùng  wèther, yoùngfóol, 
Castronclno,  sm.  ( hàre-bràined  yoùng  man 
Castróne,  sm.  wèther,  ninny,  dunce 
Castroneria,  castronàggine,  sf.  stùpid  talk 
Castrucclno,  sm.  ancient  coin  of  Lucca  (so 
called  from  Castrùccio,  lord  of  that  city) 
Casuàle,  a.  càsual,  accidental,  fortuitous 
Casualità,  sf.  càsual ty,  àccident,  chànce 
Casualménte  adv.  càsually,  by  chànce 
Casùccia,  sf.  thàtched  cottage,  hut 
Casucciàccia,  sf.  rùinous  óld  cottage,  hut 
Casucclna,  sf.  small  thatched  cottage,  càbin 
Casùpola,*/,  ùgly  smàll  hóùse,  dirty  cottage 
Casùro,  -a,  a.  rùinous,  falling  to  rùin 
Casus  foederis  (Latin),  the  case  stipulated 
Casùzza,  sf.  V.  casùccia  (by  tréaty 

Catacàustica,  sf.  (geom.)  catacàustic  curve 
Cataclisma,  sm.  inundàtion,  dèluge 
Catacómba,  sf.  càtacomb,  sepùlchral  vault 
Catàcrèsi,  sf.  catachrésis 
Catacùstica,  sf.  ( phys .)  catacóùstics,  the 
doctrine  of  reflected  sóùnds 
Catadiòttrica,  .</.  (phys.)  catadiòptrics 
Catadiòttrico,  -a,  a.  (phys.)  catadiòptric, 
eatadiòptrical,  reflècting  light 
Catadùpa,  sf.  giocai)  slùxce,  flòod-gàte, 

— 147  — 

• * 


Catafalco,  sm.  catafàlco 
Catafascio;  a —,  adverb,  tòpsy-lùrvy 
Cataióra,  s/.  lethàrgio  complaint 
Catafratta,  s/.  cóat  of  mail 
Catafratto,  sm.  cuirassier,  sóldier  in  Armor 
Catalessia,  sf.  (med.)  catalepsy,  catalèpsis, 

Catalèttico,  -a,  (med  ) catalèptic 
Catalètto,  sm.  biér,  litter 
Catalogare,  va.  to  insert  in  a catalogue,  to 

Catàlogo,  sm.  catalogue,  list,  roll 
Catapécchia,  sf.  desert,  wilderness 
Cataplasma,  sm.  póultice,  cataplasm,  plàs- 
Catapùlta,  sf.  (mil.)  càtapult  (ter 

Cataratta,  sf.  V.  Cateràtta 
Catarràle,  a.  catàrrhal 
Catarro,  sm.  catàrrh,  deduction,  cóld;  avére 
il  - di  una  cosa,  to  think  one’  s self  able 
to  do  a thing  . 

Catarronàccio,  sm.  very  bad  rheum,  etc. 
Catarróne,  sm.  great  cóld,  rheùm  catàrrh 
Catarrosamente,  adv.  with  a cóld,  rlieura 
Catarróso,  -a  a.  catàrrhal,  sùbject  to,  or 
troubled  with  catàrrhs 
Catàrtico,  -a,  a.  calhàrtic,  purgative 
Catàrzo,  sm.  wàste  silk,  dirth,  hlth 
Catàsta,  sf.  pilo  (of  wood),  funeral  pile 
Catastàre,  va.  1.  to  heap  up,  tax,  V.  Ac- 
catastàre  , , 

Catàstasi,  sm.  division  of  ancient  tragedy 
Catàsto,  sm.  tithe,  tax-bóok,  tax,  impost 
Catàstro,  sm.  rent-roll  (of  a manor) 
Catàstrofe,  sf.  catastrophe,  fàtal  end 
Cataiino,  -a, pron.  mf.  (ant.)  each,  V.  Cia- 
scheduno ...  . 

Catechismo,  sm.  càtechism,  principles  of 

Catechista,  sm.  catechist 

Catechistico,  -a,  a.  catechistical,  jnstrùctive 
Catechizzàre,  va.  1.  to  catechise,  intèrro- 
gate  , 

Catecismo,  sm.  V.  Catechismo 
Catecùmeno,  catccùmino,  sm.  catechumen 
Categoria,  sf.  category,  prèdicament 
Categoricaménto,  adv.  categorically,  for- 
mally , . 

Categòrico,  -a,  a.  categorical,  categoric 
Catéla,  sf.  a sort  of  line  attached  to  a fìsh- 

Ca^clàno,  sm.  gàrment  wórn  by  the  Cata- 
lónians;  a kind  of  plùmlrée 
Catellino,  sm.  little  pùppy,  whelp 
Catèllo,  sm.  little  dog,  whelp 
Catellóno,  sm.  very  large  whelp;  catellon 
—,  stóaling  along,  step  by  step 
Caténa,  sf.  chàin,  bond,  fòlter,  ridge;  — di 
mónti,  chàin,  ridge  of  mdùntains;  — da 
fuòco,  pot-hàngor,  pot-hòok;  — di  scògli 
sottacqua,  (mar.)  réef,  ridge;  — del  còllo, 
the  bones  that  bind  the  neck;  — di  fèrro, 
an  iron  chàin;  anello  di  —,  link  of  a 
. chàin;  pazzo  da  —,  stark  mad;  non  lo 
torróbboro  le  caténe,  nòthing  could  prevent 

148  — CAT 

him  (from  dAing  whàl  ho  is  bent  npòn); 
l’frsi  — al  collo,  to  make  one’s  sell  a 
slàvo;  roder  la  —,  (fig.)  to  fret,  chàfo 
(with  rage)  ; tenére  uno  a — , to  keep 
one  tight,  low,  in  strict  subjection;  spez- 
zàro  lo  caténe,  to  break  one’s  chàins;  ès- 
sere condannàlo  àlla  —,  to  be  sent  to 
work  at  the  òar  (on  bòanl  of  a galley) 
Cateuàccia,  sf.  làrgo  hèavy  chàin 
Catenàccio,  sm.  pàdlock,  bòli 
Catenàrc,  va.  1.  lo  chàin,  fetter,  shàcklo 
Catenària,  sf.  càlenary,  catenària»  vault 
Catenèlla,  catenùzza,  sf.  small  chàin 
Cateràtta,  sf.  slnice,  flóod-gate;  (med.)  c t- 
aract  ; portciillis  ; cascàde  ; lo  —atte  del 
cièlo  sòno  apèrte,  it  ràins  pàilfuls;  levàr 
la  — da  un  òcchio,  (surg.)  lo  cóùch  an 

Catèrva,  sf.  crowd,  pack,  multitude 
Catetere,  sm.  (surg.)  càtheter 
Catèta,  sf.  sort  of  fishing-line 
Catèto,  sm.  (geom.)  càlhetus 
Calinàjo,  sm.  pòtter,  èarthenwire-màker 
Catinèlla,  sf.  wàsh-hand-bàsin,  V.  Bacino 
Calinellélla,  —ina,  —uzza,  sf.  vèry  small 

CatiDO,  sm.  èarthen-bàsin  ; kitchcn-vcssel  ; 
avere  le  bu  ièlla  or  le  intestina  in  un  ca- 
tino, to  be  mortally  wAwndcd  ; trovare  il 
diàvolo  nel  —,  to  arrive  lóo  làte  for 

Catopléba,  sm.  a kind  of  serpent 
Catòrcio,  sm.  bólt,  bàr,  V.  Chiavistèllo 
Catòttrica,  sf.  catoptrics,  catòptVical  optics 
Catrafòsso,  sm.  precipice;  giddy  height 
Catragimòio,  sm.  (ant.)  dizziness,  whim. 
Catramare,  va.  1.  V.  Incatramàro  (freak 
Catràme,  sm.  tàr,  liquid  pitcji^ 

Catriòsso,  sm.  càrcass  of* a fowl,  etc. 
Cattahriga,  sm.  litigious  »»an,  chicàner 
Cattàneo,  cattàno,  sm.  (ant.)  V.  Castellano 
Cattàre,  va.  1.  to  càptivàte,  win  by  flattery; 

— la  limosina,  to  go  bègging 
Càttedra,  sf.  chàir  ( university );  pùlpit ; 

pàpal  sée;  ex  -,  with  authority 
Cattedràle,  sf.  cathédral,  episcopal  church 
— a.  of  a chàir  or  profèssorship 
Cattedrànte,  cattedràtico,  sm.  lècturer,  pro- 

Cattivàccio,  sm.  great  ràscal,  scoundrel 
Catlivàggio,  sm.  captivity,  V-  Prigionia 
Caltivaménte,  adv.  bàdly,  wickedly;  man- 
giàre  —,  to  fàre  pòorly 
Cattivànza,  sf.  captivity,  wickedness 
Cattivanzuòla,  sf.  knavery,  frolic,  trick 
Catiivàre,  v 1. 1.  to  tàke  prisoner,  càptivàte; 
—àrsi  la  stima  di  uno,  to  win  or  capti- 
vate a person’s  esteem 
Cattivàto,  -a,  a.  càptivàted,  subdued 
Cattivoggiàro,  vn.  i.  to  griéve,  léad  a bad 

Caltivollàccio,  sm.  poor  wretch 
Cattivèllo,  -a,  smf.  and  a.  miserable,  pit- 
iful; póor  wretch,  cunning  little  ràscal 

CAT  — 149  — CAV 

Cattivell ùccio,  -a,  a.  léan,  wéak,  wàn 
Cattivèria,  cattivézza,  sf.  bòndage,  màlice 
Cattività;  ( ant .)  — àte,  — àde,  sf.  captivity, 
•wickedness;  recarsi  la  — in  ischèrzo,  lo 
làugh  at  jùstice 

Cattivo,  -a,  smf.  and  a.  càptive,  slave 
—,  -a,  a.  wretched,  bad,  wicked,  pàltry;  — 
a me,  wóe  is  me;  con  le  cattive,  with  a 
stern  and  threatening  manner 
Cattivùzzo,  -a,  a.  róguish,  mischievous 
Catto,  -a,  a.  (ant.)  càptive,  ravished 
Cattolicamente,  adv.  in  a Càtholic  manner 
Cattolicismo,  sm.  Catholicism 
Cattolicità,  sf.  Càtholic  faith  (adherence) 
Cattòlico,  -a,  smf.  and  a.  Càtholic,  pious 
Cattura,  sf.  càpture,  séizure,  apprehènsion 
Catturare,  va.  i.  to  càpture,  apprehènd, 

Cattino,  -a,  pron.  (ant.)  éach,  V.  Ciascuno 
Caudatàrio,  sm.  tràin-beàrer,  page,  atténd- 

Caudàto,  -a,  a.  tàiled,  that  has  an  addition 
Càule,  sm.  (bot.)  càulis , herbàcious  stem 
or  stock 

Caulino,  -a,  a.  ( bot .)  càuline 
Càusa,  sf.  càuse,  motivo,  réason,  òrigin;  — 
fisica  o moràle,  physical  or  mòral  càuse  ; 
sostenére,  difendere  la  buòna  —,  to  stand 
for  the  gòod  càuse 

— sf.  ( law ) càuse,  làw-suit,  àction  ; difèn- 
dere, patrocinàre  una  —,  (law)  to  pléad 
a càuse;  avére,  non  avére  interèsse  in  —, 
to  be,  not  to  be  concèrned  in  a suit,  to 
recover;  parlàre  con  cognizióne  di  — , to 
spéak  from  experience;  rinnegàre  la  prò- 
pria —,  to  apostatize  from  one’s  own 

— che,  a — che,  conj.  because,  for  this 

Causale,  a causal 

Causalità;  (ant.)  —àte,  — àde,  sf.  causàlity 
Causalménte,  adv.  with  càuse,  réason 
Causante,  a.  causing,  occàsioning 
Causare,  va.  1.  to  càuse,  occasion,  pro- 

Causativo,  -a,  a.  causative 
Causato,  -a,  a.  caused,  occàsioned 
Causatóre,  -trice,  smf.  author,  càuser; 

Causidico,  sm.  counsel,  pléader,  àdvocate 
Càustica,  sf.  (geom.)  càustic  cùrve 
Causticità,  sf.  causticity 
Càustico,  sm.  càuslic,  burning  applicàtion 
— , -a,  a.  càustic,  burning,  biting 
Cautamente,  adv.  wàrily,  slily,  cràftily 
Cautèla,  sf.  circumspèction,  càmion 
Cautelàre,  va.  1.  to  càution,  ànswer  for, 

Cautclàt*  -a,  a.  assured,  safe,  prùdent 

Cautèiio,  sm.  cautery,  powerful,  càuslic 

Cautcrizzàre,  va.  to  càuterize 

Cautézza,  sf.  V.  Cautèla 

Càuto,  -a,  a.  wàry,  prùdent,  cautious 

Cauzionàrc,  va.  1.  to  be  or  become  suret  | 

for;  (law)  to  bail  (a  person),  to  rcplèvy  (a 

Cauzióne,  sf.  (law)  bàil,  security,  surety, 
wàrranty  ; — sussidiària,  counter  security; 
dar  —,  to  give  bail;  amméttere  alia  — * 
to  admit  to  bail,  to  replèvy 
Càva,  sf.  cave,  cove,  hole,  mine,  quarry; 
d’antichi  manoscritti  qua  co  n’é  la  — 
àncient  mànuscripts  are  very  abundant 

Cavadènti,  sm.  tóoth-dràwer,  déntist 
Cavàgno,  sm.  bàsket,  pànnier,  hàmper 
Cavagnuòlo,  sm.  mùzzle 
Cavajuòlo,  sm.  miner 
Cavalcàbile,  a.  that  mày  be  ridden 
Cavalcaménto,  sm.  riding,  góing  on  horse- 

Cavalcante,  sm.  rider,  postilion,  horse 
Cavalcàre,  vn.  to  rido,  crùize,  dominéer; 

— còlle  stallo  córte,  alla  turca,  to  rido 
with  short  stirrups;  — a bisdòsso,  a bar- 
dòsso, to  ride  bàre-bàcked;  far  — la  ca- 
pra ad  tino,  to  màke  one  beliève  that  tho 
moon  is  made  of  gréen  chéese 

Cavalcata,  sf.  càvalcàde,  riding 
Cavalcatilo, sm.  móunting-block,  hòrse-block 
Cavalcatóre  -trice,  smf.  horseman;  hòrse- 
wòman;  cavaliér,  rider 
Cavalcatura,  sf.  any  béast  for  the  sàddle 
Cavalcavia,  sf.  union  gallery  over  an  àrch 
Cavalcherèsco,  -a,  a.  V.  Cavalleresco 
Cavalciàre,  vn.  1.  to  ride,  sit,  stand 

Cavalcione,  adv.  astràddle,  astride 
Cavaleggièro,  sm.  light  horseman 
Cavaleréssa,  sf.  (burl.)  a knight’s  lady, 

Cavalierato,  sm.  knfglhèod;  promésso  al 
—,  raised  to  the  dignity  of  knighthood 
Cavalière,  sm.  cavaliér,  hnight,  horseman; 

— dell  a Giarrettièra,  Knight  of  the  Gàrter; 

— errànte,  Knight  èrrant;  cavaliér  ser- 
vènte, a làdy’s  admirer,  a làdy’s  favorite; 

— d’indùstria,  shàrper,  fòrtùne-hùnter  ; 
da  —,  nóbly,  like  a gèntleman;  — sm. 
(mil.)  raised  platform  to  plant  cànnort 
upon;  stàre  o èssere  a —,  to  dominéer, 
commànd,  be  or  stand  over;  fàre,  armàre, 
creare  — , to  knight 

Cavalieròtto,  sm.  squire,  gèntleman 
Cavàlla,  sf.  (zool.)  màre 
Cavallàccia,  sf.  jade,  hack 
Cavallàro,  sm.  muletéer,  hòrse-b6y,  sèrgeant 
Cavallàta,  sf.  àncient  hòrse  militia 
Cavallerèccio,  -a,  a.  portable  by  hòrses 
Cavallerescamente,  adv.  nóbly,  gàllanlly 
Cavallerésco , -a,  a.  nóble,  chivalrous, 

Cavalieréssa,  sf.  (burl.)  V.  Cavaleréssa1 
Cavalleria,  sf.  knigthéod,  horse,  càvalry 
Cavallerizza,  sf.  riding-schèol 
màster  of  the  hòrse 

Cavallétta,  sf.  (ent.)  gràsshòpper;  lócust; 

CAY  — 150  — CAY 

chéat;  fare  una  — ad  ùno,  to  plày  one 
a trick 

Cavaliétto,  sm.  small  horse;  trèsslo,  hòbby 
Cavallieràto,  sm.  knighthood 
Cavallina,  sf.  f illy,  yoùng  mire;  debàuchery; 
scórrer  la  — , to  live  a lewd  life,  to  bo 
a dèbauchée 

Cavallino,  sm.  cóli,  fóal,  póny,  nag,  cob 
— , -a,  a.  hórsc,  of  a hòrso 
Cavallivéndolo,  sm.  hòrse-dóalor,  jòckey 
Cavillo,  sm.  ( zool .)  hòrse;  sand-bànk;  knight 
(at  chess)  ; — bàrbero  , bàrb , bàrhary 
hòrse;  — marino,  séa  hòrse;  — ombróto, 
rèstive  or  skittish  hòrse  ; — intéro,  en- 
tire hòrso;  — da  carròzza,  cóach  hòrse; 

— da  tiro,  d’atliràglio,  draft  hòrse;  — a 
dóppio  uso,  a hòrse  fitted  to  rido  or  drive; 

— di  razza,  a blòod-hòrse;  — di  córsa, 
ràce-hòrso;  — da  càccia,  hùnter;  — da 
sèlla,  sàddle-hòrse  ; — delle  stànghe, 
whéel-hòrse;  — del  postiglióne,  léader; 
d’affitto,  hàckney  hòrse,  hack;  erróre 
da  — } egrégious  blùnder;  negoziànte  di 
cavilli,  hòrse-déaler  ; lo  guàrdie  a —, 
the  hòrse-guàrds  ; mediatóre  di  cavilli, 
hòrse-jòckey;  còrsa  di  cavalli,  hòrse- 
ràce;  fèrro  di  —,  hòrse-shòo;  finiménti 
di  —,  hòrse-tràpping;  monlàro  a —,  to 
móhnt  a hòrse,  to  get  upon  one’s  hòrse; 
smontàre  da  —,  to  alight  from  one’s 
hòrse;  attaccàre  i cavilli,  to  put  the  hors- 
es to;  dire  un  —,  to  hòrse-whip,  lish; 
fire  una  córsa  a —,  to  tike  a ride;  fire 
lina  còsa  a —,  to  do  a thing  in  a hurry; 
vi  andii  a — , I went  there  on  horseback; 
cader  da  —,  to  fall  from  one’s  hòrse,  to 
fill  off  one’s  hòrso;  conóscere  i cavilli 
alle  sèlle,  to  know  a hòrse  by  his  harness; 
lasciirsi  levire  a - , to  let  one’s  self  be 
imposed  upòn;  èssere  a — (Jig.),  neither 
to  lóse,  nor  win;  pàscersi  come  il  cavil 
del  Ciòlle,  to  féed  upon  àir;  il  — fa  an- 
dàr  la  sfèrza,  prov.  exp.  the  thing  goes 
the  wrong  way,  is  begun  by  the  wrong  end; 
andàr  sul  — di  s.  Francèsco,  to  go  on  foot; 
a _ donàto  non  si  guàrda  in  bócca,  prov. 
exp.  lòok  not  a gift  hòrse  in  the  mouth 

Cavallòcchio,  sm.  (ent.)  wisp,  hornet; 

Cavallóne,  sm.  greàt-hòrse;  sùrge,  breàker 
Cavallùccio,  sm.  little  nag,  cob,  pad 
Cavamàcchio,  sm.  scóùrer  (of  clothes) 
Cavamènto,  sm.  càvity,  excavàtion 
Cavàna,  sf.  cove,  covered  bóat,  mòoring 
Cavàre,  va.  1.  to  tike  off,  draw  up,  dig,  pull, 
pluck,  wring,  wrest;  — un  dènte,  to 
driw  a tòoth;  — il  cappèllo,  to  tike  off 
one’s  hat;  — icqua,  to  driw  witer;  — 
singue,  to  let  blòod;  — ùtile,  to  reap 
or  gàio  próGt;  — gli  òcchi,  to  pùll  the 
eyes  <5ùt  ; — una  lò  sa,  to  dig  a gràve  ; 

— di  bocca  un  segréto,  to  wrest  a sécret 
from  one,  to  get  a sécret  óùt  of  a person; 

— doniri  da  qualchedùno,  to  got  money 

from  one;  — le  mini  d'un  affire,  to  make 
an  end  of  a business;  — uno  di  corvèllo, 
to  téazc  one  to  dòalh;  — i calcètti  ad 
uno,  to  pùmp  a pérson;  — uno  dal  fingo, 
to  raise  one  from  the  dirt;  — buòno  o 
mal  viso  di  un  affire,  to  succéed  well 
or  ill  in  a business 
Cavastivàli,  sm.  bòot-jack 
Cavastràcci,  »m.  gùn-wòrm,  còrk-scrcw 
Cavita,  sf.  ditch,  móat,  pit,  digging 
Cavatappi,  sm.  còrk-screw 
Cavaticcio,  sm.  èarlh  remòvod  in  digging 
Cavatina,  sf.  short  àir,  song,  lune,  ariétta 
Cavito,  sm-  càvity,  hòllow,  hollowness 
— , -a,  a.  dug,  concàve,  extràcted 
Cavatóre,  sm.  digger,  dèlver,  miner,  ditcher 
Cavatura,  sf.  càvity,  hole,  hòllow,  digging 
Cavaturàccioli,  sm.  còrk-screw 
Cavazióne,  sf.  excavàtion,  càvity,  hòllowncss 
Cavédine,  sf.  (icht.\  lóach 
Cavèdio,  sm.  (ani.)  cóurt-yird,  V.  Cortile 
Cavéllc,  sfp.  (vulg.)  trifle,  something,  àny 

Caverèlla,  sf.  small  hole,  cave,  càvity 
Cavèrna,  sf.  càvern,  àntre,  den,  cave 
Cavcrnèlla,  cavernétta,  sf.  small  càvern 
Cavernosità;  ( ant .)  — àde,  sf.  depth,  con 
Cavernóso,  -a,  a.  càvernous,  hòllow  (càvity 
Cavernuzza,  Cavcròzzola,  sf.  smàll  càve 
Cavétto,  sm.  (arch.)  cavétto,  gòrge 
Cavézza,  sf.  hàlter,  hinging,  rope,  bridle; 
levr  la  — , to  frée,  mike  frée;  tiràre 
una  — , to  bo  hinged  ; méttere  la  — alla 
góla,  to  force  one  lo  dò  something;  te- 
nére a — uno,  to  keep  a tight  rein  upon 
one;  fàrsi  pagàre  sulla  — , to  get  paid 
immédiately,  at  once 
Cavezzina,  sf.  bridle,  reins,  restriint 
Cavezzóne,  sm.  càvesson,  nóse-band 
Cavezzuòla,  sf.  small  halter,  wig,  rogue 
Caviile,  sm.  caviary 
Cavicchio,  -a,  smf.  peg,  pin,  spigot 
Caviglio,  -a,  smf.  peg,  pin,  inkle 
Cavigliuólo,  sm.  smàll  peg,  pin,  spigot 
Cavillàre,  va.  1.  to  civil,  wrangle,  cirp  at 
Cavillatóre,  -trice,  smf.  civiller,  chiciner 
Cavillazone  I sf.  pèttifògging,  civilling 
Cavilliti  (ant.)  ( sophism,  subtlety,  quirk 
Cavillo,  sm.  civil 

Cavillosaménte,  adv.  cipliously,  with  cavils 
Cavillóso,  -a,  a.  civillous,  ciptious 
Cavità;  (ant.)  — àde,  sf.  càvity,  hole, 

Civo,  sm.  cible,  rope  (to  fasten  a ship) 

— sm  mould,  engriving,  mortise;  cape 
—,  -a,  a.  hòllow,  deep,  còncavo 

— , -a,  a.  (cavito)  dug,  èxcavited 
Cavolésco,  -a,  a.  of  or  like  cibbago 
Càvolo,  sm.  (bot.)  cabbage;  — fióre,  cauli- 
flower; andiro  a ingrassàre  i càvoli,  to  die; 
tu  non  hai  mangiàto  il  — co’  cièchi,  prov. 
exp.  yon  hive  to  deal  with  one  whò  is 
not  a fòol  ; portare  il  — a legnija,  to 
càrry  cóals  to  JNewcistle 

CAV  — 151  — CEL 

Cavolóne,  sm.  largo  càbbago 
Cavrétto,  sm.  chèvril,  kid,  V.  Caprétto 
Cavriòla,  cavriuòla,  sf.  caper,  capriòle 
Cavriòlo,  -a,  smf.  ( zool .)  hé-góat,  shé  góat 
Cazióso,  -a,  a.  V.  Capzióso 
Cazza,  sf.  crucible,  làdle,  pòtstick 
Cazzabaglióre,  sm.  {ironie.)  dàzzling,  diz- 

Cazzare,  va.  1.  {mar.)  to  haul  tbe  cable 
Cazza-scòtta,  sm.  (mar.)  the  main  sail  rope 

Cazzatéllo,  sm.  ( vulg .)  short  thick-set  man 
Cazzavélo,  -a,  smf.  ( orn ■ ) sea-gùll,  séa-raow 
Cazzottare,  va.  1.  {vulg.)  to  box,  fist, 

Cazzòtto,  sm.  thwàck,  cuff,  blow  with  the 

Cazzuòla,  sf.  trowel;  pèrfume,  scent-bottle 
Ce  {for  ci  before,  ne,  lo,  etc.)  pron.  to 
us,  us 

Ce,  adv.  here,  thère 
Cecàggine,  sf.  cècity,  blindness 
Cecaménle,  adv.  blindly,  gróping  along 
Cecàre,  va.  i.  to  blind,  obscure,  clóùd 
Cecaròla,  sf.  {mar.)  little  sail 
Cecàto,  -a,  a blinded,  dàrkc  ed 
Cécca,  sf.  magpie  (bird)  V.  Gazzera 
Céce,  sm.  ( bot .)  chick-pease,  vètch;  inse- 
gnare a ródere  i céci,  {vulg.)  to  show 
one  his  fault;  egli  è un  bel  —,  he  is  a 
fop;  egli  è — da  far  quésto,  he  is  ca- 
pable of  it  {in  a bad  sense) 

Cecepréte,  sm.  {bot.)  thistle  lye 
Cecerèllo,  sm.  kind  of  vètch 
Cécero,  sm.  {ant.)  swàn  V.  Cigno 
Cechèsco,  -a,  a.  dàrk,  obscure,  blind 
Cechézza,  cechità;  ant.)  - àte,  — àde,  sf. 

Cècia,  sf.  south  éast  wind 
Ceciato,  -a,  a.  vétch-còloured  ; of  doubtful 

Cecino,  sm.  chick  péase;  swàn;  my  little 
déar  1 

Cecilà;  {ant.)  — àte,  — àde,  sf.  blindness, 

Cecolina,  sf.  grig,  smàll  éel 
Cecolino,  sm.  blind  yoùng  man 
Cedènte,  a.  flexible,  yiélding,  dùctilo 
Cèdere,  van.  2.  irr.  {past,  cèssi,  or  ce- 
détti;  part,  cesso  or  ceduto),  to  yiéld, 
submit,  give  up  ; non  vi  cèdo  in  nulla,  I 
am  not  inferior  to  you  in  anything,  I 
am  as  góod  a man  as  you;  vi  cedo  il 
mio  luògo,  I resign  my  place  to  you 
Cedérno,  sm.  {ant.)  lemon,  citron,  citron- 
Cedévole,  a.  flèxible,  pliant,  dòcile  (trée 
Cedevolézza,  sf.  flexibility,  V.  Arrendevo- 

Cediglia,  sf.  {gram.)  cedilla 
Cedimento,  sm.  sinking,  subsidence,  subsi- 
dency  (of  ground,  etc.) 

Cedizióne,  sf.  cession,  giving  up 
Cédola,  sf.  bill,  promissory  nòto 
Cedolóne,  sm.  placàrd,  pósting  bill 

Cedornélla,  sf.  {bot.)  bàlm-mint,  V-  cedro- 

Cedràngola,  sf.  {bot.)  sàinfóìn,  lucerne 
Cedra  e,  va.  i.  to  season  with  lèmon 
Codràto,  sm.  (bot.)  lime,  lime-trée;  limo- 

—,  -a,  a.  lòmon-tàsted 
Cèdria,  sf.  gum  of  the  cédar-trée 
C drino,  -a,  a.  cédrine,  made  of  cédar 
Cedriuòlo,  sm.  cucumber  (plant  and  fruit) 
Cedro,  sm.  {bot.)  cédar,  lime,  citron,  lime- 

Cedróne,  sm.  {zool.)  héath-cock;  (bot.)  V. 

Cedronèlla,  sf,  (bot.)  bàlm-mint 
Cèduo,  -a,  a.  fit  to  be  cut  down 
Ceduto,  -a,  a.  yielded,  given  up 
Cefaglióne,  sm.  (of  palm-trees)  pith 
Cefalalgia,  sf.  (med.)  còphalalgy,  accidèntal 

Cefalèa,  sf.  (med.)  hèadache 
Cefàlica,  sf.  (anat.)  cephalic  vein 
Cefalitico,  a.  cephalic,  good  for  hèad-àche 
Culaio,  sm.  (icht.)  mùllet,  miller’s  thumb 
Cefalópide,  sm.  (natural  history)  cèpha- 

Cèfeo,  sm.  ( astr .)  Cephéus 
Ceffàre,  va.  1.  to  càtch,  snatch,  V.  Ciuf- 

Ceffata,  sf.  box  on  the  éar,  cuff,  slap 
Celfatélla,  —ina,  sf.  slight  slap  on  the 

Celiatone,  -a,  sm.  tèrrible  slap,  hèavy  blow 
Gell'aótto,  sm.  blòckhèad,  muzzle 
Cèffo,  sm.  smiDt,  muzzle,  ugly  face;  far — , 
lo  màke  làces 

Ceffóne,  sm.  slap  on  the  móììth,  hàrd  cuff 
Ceffi) to,  -a,  a.  having  a large  broad  face 
Colaménto,  sm.  concéalment,  hiding 
Celare,  va.  1.  to  conceal,  secréte,  disguise 
Celàrsi,  vrf.  to  hide,  concéal  one’s  sèlf 
Celàta,  sf.  ambuscade;  hélmet  ; sàlad 
Colatamente,  adv.  sécretly,  under  hand 
Celato,  -a,  a.  concealed,  occùlt,  làtent;  in 
— , adv.  exp.  clandèsiin' ly,  by  stèalth 
Celatone,  sm  greàt  hèlmet 
Celai  óre, -trice,  smf.  one  who  hides,  conceals 
Célebe,  smf.  V.  Cèlibe 
Celebèrrimo,  -a,  a.  vèry  famous,  renowned 
Celebràbile,  a.  pràisewórthy,  laudable 
Celebraménto,  sm.  celebràtion,  cclèbrity 
Celebrante,  sm.  officiating  priést 
Celebràre,  vn.  1.  t<>  cèlebràte,  extòl,  pràise, 
— a cièlo,  to  cry  up;  — le  fèste,  to 
keep  the  holidays;  — un  contratto,  to 
covenant,  ènter  upon  or  stipulate  aq 

Celebrato,  -a,  a.  cèiebràted,  pràised 
Celebratóre,  -trice,  smf.  extòller,  pràiser 
Celebrazióne,  sf.  celebràtion 
Cèlebre,  a.  fàmous,  cèiebràted,  illustrious 
Cclebrévole,  a.  worthy  of  being  cèiebràted 
Celebrità;  (ant.)  - àte,  —àde,  sf.  celèbrity. 
Cèlere,  a.  swift,  fléot,  nimble  (fèstivàl 


Celerità,  sf.  cclòrity,  swiftness,  velócity 
Celèste,  a.  celestial,  divine,  sky  blue  ; i 
celèsti,  smp.  (poet.)  the  celèstials,  the 
inhabitants  of  hèaven 
Celestiale,  a.  celestial,  hèavenly 
Celestial  ménte,  adv.  celestially,  divinely 
Celestino,  -a,  a.  bilie,  àzure,  sky-blùe 
Célia,  sf.  waggery,  jest,  joke,  playfulness, 
trick,  quizzing,  ràillery  ; règgere  alla  —, 
to  know  hów  to  tàke  a joke;  règgere  la 
— , to  keep  up  the  fun 
Celiàccia,  sf.  bad  joke,  unhandsome  trick 
Celiaco,  -a,  a ■ celiac,  of  the  lower  belly 
Celiàrca,  sm.  commander  of  1000  soldiers 
Celiare,  van.  1.  to  jest,  jóke;  sport,  quiz 
Celiatóre,  -trice,  smf.  quiz,  jester 
Celibato,  sm.  cèlibacy,  single  life 
Cèlibe,  smf.  unmàrried  man  or  wóman 
Celicolo,  -a,  a.  inhabiting  heaven 
Celidònia,  sf.  (bot.)  celandine,  swàllow- 
wòrt,  hòrned  or  prickly  poppy 
Cèlla,  sf.  cell,  cèllar,  cave 
Cellàjo,  cellàrio,  sm.  cellar,  V.  Cellière 
Celleràj a,  sf.  cèllarist  (in  a nunnery) 
Celleràjo,  celleràrio,  sm.  cèllarist 
Cellereria,  sf.  office,  duty  of  cèllarist, 

Cellétta,  sf.  small  cell,  socket  (of  téelh) 
Cellière,  sm.  cèllar,  vault,  pàntry,  buttery 
Cellòria,  sf.  (burl.)  nòddle,  pàté,  bèad 
Cèllula,  cellózza,  sf.  small  cellar,  cell, 

Cellulare,  a.  I cèllular,  full  of  little 
Cellulóso,  -a,  a.  \ cells,  hòney-còmbed 
Cclonàjo,  sm.  upholsterer,  càrpet-màker 
Celóne,  sm.  quilt,  rug,  cover,  carpet 
Celsitùdine,  sf.  (Latin)-,  (little  used)  emi- 
nence; (ant.)  Highness, Excellency  (a  title) 
Cèltico,  -a,  a.  Cèltic,  pertàining  to  the 
Celts;  il  —,  sm.  Cèltic,  the  lànguage  of 
the  Celts 

Cèmbalo,  sm.  piàno-fórte,  cymbal,  tibor; 
andar  col  — in  colombàja,  to  blab  óùt 
one’s  business;  figura  da  cèmbali,  frightful 
figure,  ill-lò  >king  man 
Cembanélla,  sf.  smàll  pipe,  V.  Cennamèlla 
Cembanéllo,  sm.  small  tàbor,  tàbret 
Cembolismo,  sm.  (better  embolismo)  émb- 
olism,  intercalàtion,  insèrtion 
Cèmbolo,  sm.  V.  Cèmbalo 
Cèmbra,  sf.  (arch.)  apòphyge 
Cementare,  va.  1.  to  càlcine,  purify,  cemènt 
Cementàto,  -a,  a.  purified,  ccmènted 
Cementatòrio,  -a,  a.  purifying,  purificàtivo 
Cementazióne,  sf.  purification,  cementing 
Ceménto,  sm.  sort  of  sling,  cèment 
Cemmanòl la,  sf.  V.  Cennamèlla 
Ccmpcnnàro,  van.  1.  to  slùmblo,  V.  Inco- 

Céna,  sf.  slipper;  la  sànla  —,  the  Lord’s 
supper;  pórsi  a —,  lo  sit  down  to  supper; 
fare  da  —,  lo  prepàro  sùpper;  andàro  a 
lètto  sènza  —,  to  go  to  bod  sùpperless 
Cenàcolo,  sm.  sùpper-róom  (scriptural) 


Cenante,  sm.  sùpper-éalor,  sùppcr-gucst 
Cenàre,  va.  1.  to  sup,  èat  RÙpper 
Cenata,  sf.  sùpper;  (ant.)  limp  eton 
Cencerèllo,  svi.  smàll  rag,  tàltor 
Conceria,  sf.  héap  of  rags,  tàtters,  etc. 
Cenciàccio,  sm.  filthy  dirty  rag,  bad  clóthcs 
Cenciàia,  sf.  worthless  thing,  thing  of  no  use 
Ccnciàjo,  cenciajuólo,  sm.  ràgman,  rag- 

Cenciàme,  sm.  quàntity  of  rags 
Cenciata,  sf.  slap  with  a rag  or  dish-claQt 
Cencinqnànta,  a.  a hundred  and  fifty 
Cèncio,  sm.  rag,  tàlter,  dish  clóùt  ; non  dàr 
fuòco  al  —,  not  to  lend  the  léait  assist- 
ance; venir  dal  —,  to  lóathe,  despise, 
disdain  ; uscir  di  cènci,  to  mend  one’s 
fòrtune  ; i conci  vanno  all*  ària,  prov. 
exp.  the  wéak  go  to  the  will 
Cencióso,  -a,  a.  ràgged,  in  tàtters 
Cenerò , sm.  (zool.)  vènomous  spècklcd 

Ceneràccio,  sm.  lie-àshcs,  éssence  of  àshes 
Ceneracciuòlo,  sm.  cóarse  bùcking-tub  cloth 
Ceneràndolo,  sm.  pùrchaser  of  àshes 
Ceneràrio,  -a,  a.  cinerary,  pcrtàing  to  àshes 
Cenerata,  sf  lie,  lixivium 
Cénere,  smf.  àshes,  dust,  cinders  ; il  giór- 
no delle  céneri,  àsh-Wednesday;  colòr  di 
— , àsh-cólor;  di  colór  di  — àshy,  àsh- 
còloured  ; covàre  sótto  le  céneri,  (of  fire) 
to  sléep  in  its  àshes,  to  smoulder;  co- 
vàre, guardarla — , to  kéep  the  fire  warm; 
andàre  in  — , to  be  burnt  or  reduced  to 
àshes  ; ridurre  in  — , to  bùrn  or  reduce 
to  ashes 

Cenerélla,  sf.  light  sùpper,  small  company 
Cenerèntola,  sf.  cinder-wench,  cìnder-wó- 
man,  scùllion 

Cenerino,  cenericcio,  -a,  a.  àsh  colored 
Cenerógnolo,  -a  a.  of  àsh-cólor 
Ceneróso,  -a,  a.  cinèrulent,  fùil  or  àshes 
Cenino,  cenétta,  smf.  little  sùpper 
Cennamèlla,  sf.  bag  pipe,  flageolet,  piper 
Cennàre,  V.  Accennare 
Cennàto,  -a,  a.  hinted,  V.  Accennato 
Cènno,  sm.  sign,  wink,  beck,  nod,  signal, 
command;  far  — di  una  còsa,  to  hint  at, 
allùde  to  or  touch  lightly  upon  a mat- 
ter; intèndere  a cènni,  to  understand,  to 
take  a hint 

Cennovànta,  a.  a hùndred  and  ninety 
Cenobio,  sm.  monastery,  convent 
Cenobita,  sm.  friar,  monk 
Cenobitico,  a.  cenobitical,  monàstic 
Cenotàfio,  sm.  cènotaph,  èmpty  monument 
Cenquarànta,  a.  a hùndred  and  fòrty 
Censalito,  -a,  a.  (ant.)  ràgged,  V.  Cen- 

Censessànta,  a.  a hùndred  and  sixty 
Censettànta,  a.  a hùndied  and  sèventy 
Censito,  V.  Ccnsuàrio 
Cònso,  sm.  rent,  tribute,  reward,  cénsus; 
dar  danàri  a —,  to  put  óùt  money  to 

— 152  — 

CEN  — 153  — CER 

Censoràre,  va.  1.  to  criticise,  cènsuro 
Censoràto,  sm.  censorship,  office  of  cènsor 
Censore,  sm.  cènsor,  cènsurer,  critic , in- 

Censoria,  sf.  cènsure,  V.  Censura 
Censòrio,  -a,  a.  censórian,  ccnsórious 
Censuàle,  a.  feudal , pertaining  to  tènures 
Censuàrio,  sm.  còpy-bólder,  tènant,  renter 
Censuàto,  -a,  a.  taxed,  assèssed,  rated 
Censiira,  sf.  cènsure,  critique,  censorship; 
censure  ecclesiàstiche,  ecclesiàstical  cèn- 

Censurabile,  a.  censurable,  reprehènsiblo 
Censurare,  va.  i.  to  cènsure,  find  fault 

Censurato,  -a,  a.  blamed,  criticised 
Censuratóre,  -trice,  smf.  cènsurer,  repróver 
««entaurèa,  sf.  ( bot .)  cèntaury 
'.'er.tàuro,  sm.  (myth.)  Cèntaur  ; ( astr .) 

Ccntellàre,  va.  to  sip 

Centellino,  centèllo,  sm.  sip,  small  draught 
Centenaria,  sf.  (law)  centènnial  prescrip- 

Centenàrio,  -a,  a.  cèntenary,  centènnial;  — 
sm.  cèntenary;  —,  a,  smf.  centenarian 
(a  pèrson  a hùndred  yéars  óld) 
Ccntésimo,  sm.  centime,  làrthing,  cent  (Ame- 
rican coin) 

— , -a,  a.  hùndredth,  centèsimal 
Centigrado,  a.  centigrade;  termòmetro  — , 
centigrade  thermometer 
Centigràmmo,  sm.  centigramme,  the  hùnd- 
redlh  part  of  a gramme 
Centilitro,  sm.  centiliter,  centilitre,  the 
hùndredth  part  of  a litre 
Centimano,  a.  (myth.)  having  a hundred 
hands  (as  Briareus) 

Centimetro,  sm.  centimeter,  cèntimetre,  the 
hùndredth  pàrt  of  a metre 
Centimòrbia,  sf.  ibot.)  V.  Centonòdi 
Cenlina,  sf.  (arch.)  mòuld,  the  semicircular 
wooden  frame  ou  which  a new  arch  is 

Centinàjo,  sm.  (pi.  centinaia,  sf.);  a hund- 
red ; a centinàja,  by  hùndreds,  in  greàt 

Centinàre,  va.  i.  to  àrch,  vault,  curve 
Centinàto,  -a,  a.  vaulted,  àrchel,  circular 
Cenlinatùra,  (centlna)  sf.  (arch.)  a móuld 
for  an  àrch 

Centipede,  sm.  (ent.)  ccntiped 
Cento,  sm.  and  a.  a hundred;  lo  scónto  del 
dièci  per  —,  discount  of  ten  per  cent 
Centogàmbe,  sm.  (ent.)  wòod-lóùse,  fòrty- 

Centomila,  a.  a hundred  thousand 
Centónchio,  sm.  (bot.)  chick-weed 
Centone,  sm.  pàteh  wórk,  rhàpsody 
Centonodi,  sm.  (bot.)  knòt-gràss 
Centràle,  a.  còntral,  of  the  cèntro 
Centreggiàre,  vn.  to  cèntre,  tend  to  the 

Cèntrico,  -a,  a.  cèntrica! 

Centrifugo,  -a,  a.  (phys.)  centrifuga 
Cenirina,  -o,  sfm.  ( zool .)  pòrpoise,  séa-hog 
Centripeto,  -a,  a.  (phys.)  centripetal 
Cèntro,  sm.  centre,  middle,  bottom,  heàrt 
Centumviràle,  a.  centùmviral,  pertàining 
to  the  Centumviri 

Centumviràto,  sm.  centùmvirate,  office  of  a 

Centùmviri,  Centoviri,  smp.  Centùmvirs 
Centuno,  sm.  a.  a hùndred  and  one;  (fig.) 
a thousand  and  one 

Centùpede,  sm.  (ent.)  céntipede,  mìllepes 
Centuplieàre,  va.  to  centuplicato 
Centuplieataménto,  adv.  a hùndred-fóld 
Centuplicato,  -a,  a.  made  a hùndred  fóld 
Centuplo,  sm.  cèntuple,  a hùndred  fóld 
Centùria,  sf.  (century)  company  of  100  men 
Centurióne,  sm.  Ceutùrion,  captain  of  100 

Cenùzza,  sf.  little  sùpper 
Ceppàia,  ceppàta,  sf.  ròoty  stump  (of  a tree) 
Ceppare,  vn.  1.  to  lake  root 
Ceppatèllo,  sm.  small  stump,  trùnk 
Céppo,  sm.  the  lower  part  of  the  trunk  of 
a tree,  sliimp,  block,  log,  stocks,  fèlters, 
chains,  stock,  origin  ; — d’ incùdine,  the 
block  of  an  anvil  ; — di  case,  block  of 
houses;  céppi  amorósi,  the  chàins  of  lève; 
— , blockhèad;  Christmas-box;  il  — di  Na- 
tàle,  the  Christinas  yule  ; — dell’àncora 
(mar.)  the  ànchor-stock  ; la  schéggia  ri- 
trae del  — , prov.  exp.  he  is  a chip  of 
the  old  block 

Céra,  sf.  wàx,  wàx-càndle,  tàper,  face,  look, 
appearànce,  mién,  chéer;  far  buòna  — , 
to  féast,  entertàin  ; di  buòna  —,  adv. 
exp.  merrily,  with  jqy;  mi  rallegro  vedérla 
con  quella  buòna  —,  I am  glad  to  see 
y u look  so  well 
Cerajuòlo,  sm.  wàx-chàndler 
Ceralàcca,  sf.  séaling-wàx 
Ceramèlla,  sf.  pipe,  V.  Cennamèlla 
Ccràsa,  sf.  (bot.  better  ciriègia),  chèrry 
Ceràsta,  sf.  (zool.)  ceràstes,  hòrned  sèrpent 
Ceràte,  sfp.  (mar.)  tarpaulins,  tarpàwlings 
Ceràto,  -a,  a.  céraled,  céred 
Ceràunio,  ceràuno,  sm.  (min.)  thùnder- 

Cerbàja,  sf.  plantàtion  of  óaks,  V.  Cerréto 
Cerbiàtto,  sm.  (zool.)  fàwn,  yoùng  deer 
Cèrbio,  sm.  (zool.)  stag,  hàrt,  male  red 

Cerbonéca,  (cerbonèa,  ant.)  sf.  bad  mix- 
ture of  wine 

Cerboltàna,  sf.  long  tùbe,  éar-trùmpet;  sa- 
póre, o intèndere  per  —,  to  héar  at  sèc- 
ond  hand,  indirèclly 

Cérca,  sf.  cercarnénto,  sm.  sèach,  inquiry; 

andàr  alla  —,  to  beg,  to  go  bégging 
Cercànte,  a.  séeking,  inquiring,  bégging 
Cercàre,  va.  1,  to  seek,  sèarch,  (stroll);  — 
d’alcùna  còsa  col  fuscellino,  to  séek  a 
thing  diligently;  — il  nòdo  nel  giùnco,  to 
cònjure  up  difficulties;  — d’ùno,  to  cn- 

CER  — 154  — CER 

quire  after  one;  — un  partito,  to  look  or 
seek  after  a good  match;  — brighe,  to 
seek  trouble 

Cercato,  -a,  a.  searched,  sought 
Cerca  taro,  -trice,  smf.  seeker,  inquirer 
Cercatóre,  sf.  research;  perquisition,  inquest 
Cérehia,  sf.  V.  Cerchio 
Cerchiàjo,  sm.  hoop-maker,  cóopcr 
Cerchiaménto,  sm.  the  hóoping 
Cerchiare,  va.  1.  to  hóop,  encircle 
Cerchiato,  -a,  a.  hóoped,  surróùndod 
Cerchiatura,  sf.  hóoping,  encircling 
Ccrchiolino,  sm.  vèry  small  circle,  assem- 

Cerchièllo,  cerchiétto,  sm.  small  circle 
Cerchiettino,  sm.  vèry  small  circle,  plain 


Màrchio,  sm.  circle,  hoop,  iron  ring,  gar- 

— sm.  circuit,  enclósuro,  assèmbly;  dare  un 
cólpo  quando  in  sul  — e quando  in  sul- 
la bótte,  to  give  one  knock  on  the  hóop, 
another  on  the  barrel;  a —,  in  —,  adverb. 
róhnd,  aróhnd,  about 

Cerchiolino,  sm.  small  circle,  small  hoop 
Cércine,  sm.  slight  ring-like  cushion  for  a. 
séat,  for  the  head  (of  a porter),  a child’s 
padded  cap  or  hèad  protector 
Cérco,  sm.  {poet.)  circle,  enclosure,  circus 
— , -a,  ( for  cercato),  a.  sèarched,  sòught 
Cerconcéllo,  sm.  {ant.)  V.  Crescióne 
Cercóne,  sm.  sóhr  wine 
Cercóito,  sm.  circuit,  circùmference,  com- 

Cereale,  a.  of  Céres,  of  brèad;  1 —ali,  grain 
of  every  sort 

Cerebèllo,  sm.  {anat.)  cerebèllum,  little 

Cerebrale,  a.  cérebral,  of  (he  bràin;  conge- 
stióne — , {med.)  congèstion  of  blòod  in 
the  brains 

Cèrebro,  sm.  {anat.)  the  bràin 
Ceremònia,  sf.  V.  Cerimònia 
Ceremoniàle,  sm.  V.  Cerimoniale 
Ceremonière,  sm.  V.  Cerimonière 
Ceremoniosaménte,  adv.  V.  Cerimoniosa- 

Ceremonióso,  -a.  a.  V.  Cerimonióso 
Cèreo,  -a,  a.  wàxen,  made  of  wàx;  sm. 

taper  (for  churches),  wàx-tàper,  ciérge 
Cèrere,  sf.  {myth.)  Céres;  {astr.)  Ceres 
Cereria,  sf.  wàx  manufactory;  wax  chandler’s 

Cerfòglio,  sm.  {bot.)  chèrvil 
Cerfuglióne  , sm.  curl  of  hiir  (hànging 
loose),  V.  Cerfòglio 

Cerimònia,»/,  cèremony,  formality  ; maè- 
stro delle  cerimònie,  Màster  of  ceremo- 
nies ; star  sullo  cerimònie,  to  be  cere- 

Cerimoniale,  sm.  ccromónial,  ritual;  a.  co- 
remónial,  formal 

Cerimonière,  sm.  màster  of  cèromonics 
CerimonÌGaarnénto,  adv  ceremóniously 

Cerimonióso,  -a,  a.  ceremónions,  fòrmal 
Cerio ta,  sf.  (bot.)  hòncy-slickle 
Ceriuolo,  sm.  impòstor,  swindler 
Cermatóre,  (ant.)  V.  Ciurmatóre 
Cèrna,  sf.  refuso,  òlfal,  scum;  a nóvico  (at. 
play);  pikings,  selèction;  far  — , to  móke 
a selcction,  to  chóose 
Cernecchiàre,  va  1.  to  chiose,  pick  óften 
Cernécchio  sm.  còri  hànging,  óver  thè  éar» 
Cernere,  va.  2.  I to  chóose;  pick;  sée 
Cernire,  va.'ò.  (ant.)  i clóarly,  cóli,  slft 


Cernito,  -a,  (cernuto,  -a);  a.  set  ap 

Cerniéra,  sf.  hinge,  tùrning-joìnt 
Cernilójo,  sm.  slick  used  in  sifting 
Cernitóre,  -trice,  smf.  sifter 
Céro,  sm.  làrgo  wàx  càndle,  ninny 
Ceróna,  sf.  bròad  làughing  face 
Ceróso,  -a,  a.  wàxen,  made  of  wàx 
Cerottino,  ccròttolo,  sm.  little  cérate 
Ceròtto,  sm.  wàx  taper,  cérate,  piàstcr 
Ceròzza,  sf.  face,  àir;  lóok,  appéaranco 
Cerpellóne,  sm.  great  blunder,  V.  Scerpel- 

Ccrracchióne,  sm.  làrge  green  óak 
Cerràre,  vn.  i.  to  fringe  ; {fig.)  to  bóast, 

Cerretano,  sm.  chàrlatan,  quack,  juggler, 

Cerretanóne,  sm.  quàck,  great  empirie 
Cerreto,  srn.  wóod,  forest  of  green  óak  trees 
Còrrò,  sm.  (bot.)  green  óak;  fringe;  lock  of 

Cernito,  -a,  a.  full  of  green  óaks 
Certame,  sm.  (poet.)  combat,  wàr,  fight; 

singolàr  — , single  còrabat,  dùci 
Certamente,  adv.  certainly,  surely 
Certaménto,  sm.  (ant.)  cèrtainty,  assurance, 
V.  Accertaménto 

Certàno,  -a,  a.  (ant.)  cèrtain,  sure 
Certàre,  va.  1.  (poet.)  to  fight,  còmbat 
Certézza,  (certànza,  ant.) , sf.  cèrtitude, 

è vid  enee 

Certificaménto,  sm.  confirmation,  assurance 
Certificàre,  va.  i.  to  cèrti fy,  attest,  confirm; 
il  sottoscritto  certifica  che,  etc.,  tho 
undersigned  certifies  that,  etc. 

Certificato,  sm.  certificate,  confirmation 
— , ra,  a.  cèrtified,  attèsted 
Certificazióne,  sf.  tèstimony,  attestation 
Certissimaménte,  adv.  móst  cèrtainly 
Certissimo,  -a,  a.  most  cèrtain 
Certitódinc,  sf.  cèrtitude,  lull  assurance 
Cèrto,  sm.  cèrtainty,  cèrtain;  piglia  il  — e 
làscia  l’incèrto,  seize  the  cèrtain,  léave 
the  uncèrlain 

, -a,  a.  cèrtain,  indubitable,  pòsitive;  far 
— d’una  còsa,  to  assure  (one)  of  some- 
thing; farsi —,  rèndérsi  — di  una  còsa,  to 
become  assured  of  a thing;  é còsa  cèrta, 
it  is  cèrtain;  di  —,  al  —,  per  —,  adv. 
exp.  mòst  cèrtainly  ; un  —,  a cèrtain 
man,  a person 


•Ccrtósa,  sf.  Carthusian  mònastory 
Certosino,  sm.  Carthusian  mènk 
Certnno,  -a,  pron.  indef.  sòme,  somebody 
Ceruleo,  -a,  a.  sky-blùe 
Cerume,  sm.  cerumen,  éar-wàx 
Cerusia,  sf.  { ant .)  surgery.  V.  Chirurgia 
Cerùsico,  sm.  surgeon,  V.  Chirurgo 
Cerussa,  sf.  white  lèad  ccruse 
Cerva,  cèrvia,  sf.  { zool  ) hind  ^female  of 
the  stag) 

Cervellàccio,  sm.  bad  hèad,  bad  mèmory, 
madcap,  eccèntric  pèrson 
Cervellàggine,  sf.  whim,  f'òlly,  caprice 
Cervellàta,  sf.  thick  shoit  sàusage 
Cerveliétto,  sf.  lively  géuius,  wit;  ( anat .) 

cerebellum,  little  bràin 
Cervellièra,  sf.  hèlmet,  càsque,  hèad-piéce 
Cervellinàggine,  sf.  giddiness,  fréak 
Cervellino,  sm.  (woman’s)  cap;  odd  man 
—,  -a,  a.  hàre-bràined,  giddy 
Cervèllo,  sm.  bràin,  bràins,  génius,  judg- 
ment, wit,  talents,  ability;  stillarsi  or  bec- 
carsi il  —,  to  rack  one’s  bràins;  avére 
il  — sopra  la  berrétta,  or  nelle  calcàgna, 
or  nelle  gomita,  to  be  hàlf-wìlted,  light- 
headed; èssere  fuòri  di  —,  to  be  óùt  of 
one’s  wits,  or  beside  one’s  self;  stàre  in 
—,  to  have  one’s  wits  about  one;  méttere 
il  — a partito  ad  uno,  to  bring  a pérson 
to  réason;  pòco  —,  little  bràins;  bru- 
carsi il  —,  to  blow  óùt  one’s  bràins;  — 
balzàno,  light-hèaded,  hàlf-witted  fèllow; 
chi  non  ha  — àbbia  gàmbe,  prov.  exp. 
want  of  attèntion  brings  additional  làbour 
Cervellóne,  sm.  greàt  génius;  singular  fèllow 
Cervellòtico,  -a,  a.  ìight-bràined , hàre- 
bràined,  odd,  eccèntric,  mad 
Cervelluto,  -a,  a.  of  sound  jùdgment 
Cervétta,  sf.  yoùng  hind,  déer 
Cervétto,  cerviàtto,  sm.  yoùng  slag,  iàwn 
Cerviattéllo,  sm,  vèry  yoùng  fàwn 
Cervicale,  a.  cervical,  belonging  to  the  neck 
Cervicóso,  -a,  a.  still-necked,  stubborn 
Cervice,  sf.  neck,  back  of  the  neck 
Cervière,  Lupo  —èro,  sm.  {zool.)  lynx;  òc- 
chio cervièro,  lynx-eyed 
Cerviétto,  sm.  yoùng  stag,  fàwn 
Cervino,  -a,  a.  of  a stag,  tawny,  déer-còl- 
Cèrvio,  cèrvo,  sm.  {zool.)  stag,  hàrt  (ored 
— volènte,  sm.  pàper  kite,  flying  tóy 
Cervògia,  sf.  béer,  drink  of  herbs  and  gràin 
Cerzioràre,  va.  i.  {law)  to  inform,  acquàint, 
in  truci,  certify;  vèril'y,  attèst 
Ccrzioràto,  -a,  a.  assured,  certified,  atlèsted 
Cerziorazióne,  sf.  {law)  testimony,  attes- 

Césare,  sm.  Caésar,  émperor;  o — o niènte, 
(o  — o Niccolò,  vulg.),  either  all  or  noth- 

Cesàreo,  -a,  a.  impérial,  cesàrian;  opera- 
zióne cesàrea;  {surg.)  cesàrian  sèction 
(the  tàking  of  a child  from  the  womb 
by  cùtiing);  poèta  —,  póet  laureato 
Cesàrie,  sf.  i^geA.^  hèaA  hàir,  bùsh  of 


Ccsellaménto,  sm.  càrving,  sculpture  (hiir 
Cesellàre,  va.  4.  to  chisel,  càrve,  scùlpture 
Cesellàto,  -a,  a.  chiselled,  carved,  sculp- 

Cesellatura,  sf,  càrved  or  chiselled  work; 
{of  metals)  chàsing 

Cesellatóré,  sm.  càrvcr,  engràvor,  enchàser 
Cesellétto,  cesellino,  sm,  small  chisel,  gràver 
Cesèllo,  sm.  chisel,  gràver,  bùrin 
Cèsio,  -a,  a.  bilie,  àzure  (blùe-eyed) 
Cesòje,  sfp.  scissors 

Cespicàre,  va.  1.  to  stùmble,  V.  inciam- 

Càspita,  sf.  a glutinous  hèrb 
Cèspite,  céspo,  sm.  lùrf,  bùsh,  sod,  furze 
Cespitóso,  -a,  a.  briery,  tùli  of  brambles 
Cespugliéto,  -a,  a.  bùshy,  briery 
Cespugliétto,  sm.  small  bùsh,  brier 
Cespùglio,  sm.  tùrf,  sod,  bùsh,  tuft 
Cespuglióso,  -a,  a.  bùshy,  tùli  of  bùshes 
Cessazióne  sf.  intermission,  cessàlion 
Cessarne,  sm.  filth,  ribaldry,  ràbbie,  scùra 
Cessaménto,  sm.  discontinuance,  pàuse 
Cessànte,  a.  céasing,  that  céases,  remits 
Cessàre,  vn.  1.  to  céase,  discontinue,  stop; 
il  temporàle  cesserà  tòsto,  the  storm  will 
sóon  be  over 

— , va.  4.  to  avoid,  escape,  avèrt,  dispel;  — 
la  fatica,  to  shun  work;  per  — màli  più 
gràndi,  to  avoid  greater  évils;  i lenitivi 
cèssanò  il  dolóre,  lènitives  éase  (or  àssu- 
age)  pàin  — àrsi,  vrf.  to  forbear,  kéep 
from,  abstàin,  refràin;  non  si  può  — dal 
bére,  he  cànnot  forbear  drinking 
Cessàto,  -a,  a.  céased,  stòpped 
Cessazióne,  sf.  cessàtion,  interrùption 
Cessino,  sm.  matérial  removed  from  póols 
Cessionàrio,  sm.  cèssionary,  bànkrupt,  as- 

Cessióne,  sf.  cèssion,  convèyance,  trànsfer, 
assignment;  — di  bèni,  {law)  surrender, 
surrènder  of  property;  èssere  ammésso  al 
beneficio  di  —,  {law)  to  tàke  the  benefit 
of  the  insolvent  Act;  far  — , to  màke 
a surrènder  of  property,  to  transfèr,  as- 

Cèsso,  sm.  céasing,  pùtting  off,  giving  up, 
{ant.  in  this  sense);  privy , necessary, 

Cèsta,  sf.  bàsket,  fishing-bàsket;  a cèste, 
adv.  exp.  plentifully,  abundantly 
Cestàccia,  sf.  greàt,  ugly  óld  bàsket 
Ccstarólo,  sm.  bàsket-màker,  sèller 
Cestèlla,  ceslerélla  sf.  t hànd  bàsket,  smàll 
Cestèllo,  cestellino,  sm.  ( flat  bàsket 
Cestino,  sm.  smàll  bàsket,  dove-cot;  {child’s) 

Cestire,  vn.  3.  to  sprefu t,  shóot,  grów  bùshy 
Cestito,  -a,  a.  thick,  bùshy,  liiftcd 
Césto,  sm.  bùsh,  tuft,  dump;  bel  —,  {ironie.) 
fino  fèllow,  nice  man 

Cèsto,  sm.  cèstus,  màrriage-girdle  (among 
the  Gréeks  and  Romans) 

Cestóne,  sm.  làrge  wìcker-bàsket,  hàmpcr 

— 155  — 

CES  — 156  — CHI 

Cestii  to,  -a,  a.  tùlted,  headed,  thick 
Cestirà,  sf.  cestirà,  pàuse  in  a verse 
Cetàceo,  -a,  a.  cetaceous 
Cetera,  cètra,  sf.  cithi  rn,  hàrp,  lyre 
— , cccèttera,  adv.  et  cetera,  and  so  fórth 
Ceterànte,  sm.  player  on  the  li  Arp,  hàrpcr 
Ceteralóro,  ceterista,  sm.  hàrpcr,  hàrp- 

Ceterizzàre.  cetercggiàre,  va.  1.  to  hàrp 
Celina,  sf.  chàrcoal  hùrning  pit 
Cèto,  sm.  (sócial)  clàss;  il  mèdio  —,  the 
middle  clàsses;  (zool.)  whàle  (fish) 
Cetologia,  sf  cetòlogy 
Cètra,  sf.  small  hàrp,  V.  Cètera 
etràcca,  sf.  (hot.)  ccterach 
etràngolo,  sm.  ( bot .)  citron 
etrarcière,  sm.  one  with  bów  and  cithern 
dritta  sf.  (bot.)  bàlm 
strinolo,  sm.  cucumber,  V.  Ccdriuòlo 
'he,  pron.  relat.  that,  whó,  whóm,  which, 
whàt;  la  signóra  — cànta,  the  lady  whó 
or  that  sings;  l’uccello  — cànta,  thè  bi.d 
which  or  that  sings;  il  signóre  — védo,  the 
gèn'leman  whóm  or  that  1 sée;  non  so  — 
laro,  I dò  not  knów  whàt  to  dò 
*,  pron.  interrog.  whàt?  — dite?  whàt  dó 
yo-n  sày?  — c’  è?  whàt  is  the  màtter  ? 
Che,  il  che.  pron.  rei.  which;  il  — mi  di- 
spiàce,  which  displeases  me 
conj.  that,  hecàuse,  than,  whether;  spéro 

— verréte  òggi,  I hope  tk  it  you  will  come 
to-dày;  — se  non  venite  prèsto,  me  ne 
vado,  because  if  you  dónt’t  còme  sóon,  I 

♦will  start;  — veniàte  o no,  whèther  you 
còme  or  not;  più  coraggióso  — prudènte, 
mòre  courageous  than  prùdent 
— , adv.  when,  as  sóon  as,  àfter,  till,  until; 
finita  — avrò  quésta  lèttera  anderò,  when, 
or  as  sóon  as  I have  finished  this  lètter 
I’ll  go;  aspettate  — io  venga,  wait  till  I 
còme;  — ? why;  — non  parlàte  ? why 
don’t  you  speak?  non...  —,  but,  only;  non 
ha  — una  càmera,  he  has  only  one  róom; 
— , tó  ditegli  — vénga,  tell  him  to  còme 
— , sm.  màtter;  un  bel  — a great  màtter 
Che  che,  checché,  pron  rei.  whatèver;  — 

— diciàle,  whatèver  you  (mày)  sày 
Chèle,  sfp.  scorpion’s  clàws 
Chelidonia,  sf.  (bot.)  high  celandine  (plant) 
Chelidro,  sm.  séa-tòrtóìse,  wàtcr-sèrpent 

< helonllc,  sf.  (min.)  tóad-stóne 
Chcnte,  a,  (ant.)  what,  hów 
Chetùnque,  pron.  (ant.)  whócver,  V.  Qua- 
Chéppia,  sf.  (icht.)  shad  (lunque 

Chère,  or  chiare  ( for  cèrea),  3.  pers.  sing. 

pers.  ind.  of,  chcrero,  (ant.)  requires,  etc. 
Chcrere,  va.  2.  irr.  (poet.)  to  require,  do- 
Chérica,  sf.  tònsuro,  shàven  crown  (mànd 
Chericàle,  a.  clèrical,  of  the  priésthóod 
Chericàto  sm.  the  condition  of  an  ccclosiàs- 
tic;  clèrgy 

Chorichélto,  sm.  yoùng  prièst,  clerk 
Chérico,  sm.  clerk,  prièst,  learned  man;  da 
boro  al  prete  che  il  — ha  séte,  prov. 

exp.  ask  for  another  whàt  you  want  for 

Chcricóne,  sm.  grcàt  clerk,  vèry  lóarnod 


Chericuto,  -a,  a.  whó  has  the  tònsuro 
Choricùzzo,  svi.  póor,  ignorant  prièst 
Chcripo,  sm.  (an  Indian  word,)  mother  of 

Cherisfa,  sf.  (ant.)  clèrgy 
Chèrmes,  sm.  cóchinéal  ; kermes 
Chermisi,  sm.  crimsoD;  furbo  in  — , an  àrrant 


Chermisino,  -a,  a.  crirason-còlorcd 
Chèro,  or  cliiéro  (poet,  for  cérco),  I.  pera. 

sing.  pers.  of  chérere,  I seek,  etc. 
Cherubico,  -a,  a.  cherùbic,  angeli' al 
Cherubino,  sm.  chèrub 
Chèsla,  sf.  (ant.)  demànd,  quèsliou,  V. 

Chetamente,  adv.  quietly,  noiselessly 
Chctànza,  sf.  receipt,  V.  Quitànza 
Chetàre  va.  1.  to  appéase,  calm,  silence; 

— àrsi,  vrf.  to  grów  càlm,  be  silent 
Che  ézza,  sf.  silence,  tranquillity 
Chetichèlla,  chetichélli,  adv.  (vulg.)  silent- 
ly, sòftly 

Chéto,  -a,  a.  quiet,  still,  noiseless;  àcqua 
chéta,  stànding  or  stàgnant  wàter;— 1 
stàte  —,  hold  your  tongue,  be  quiet; 
Tacque  chéte  rovinano  i pónti,  prov. 
exp.  stili  wàiers  are  deep 
Chéto  chéto,  adv.  quietly,  sòftly,  gènlly, 
hùsh  1 

Chetón  chetóne,  adv.  exp.  noiselessly 
Chetóne,  a.  silent,  glóomy,  resèrved 
Chi,  pron.  whó,  whóm,  whoever;  sòme,  he 
whó,  she  whó,  they  whó;  — e là?  whó  is 
there?  — avéte  invitàto?  whóm  hàve  you 
invited?  chiunque  siàte,  whoèver  you  mày 
be  ; a — ? to  whóm?  da  — ? from  or  by 
whóm?  di  — è quésta  pènna?  whóse  pen 
is  this?  — fa  bène,  bène  avrà,  he  whó  dòes 
well,  will  hàve  well  (do  well,  and  have 
well);  — dicéva  una  còsa,  — un’ àltra, 
sòme  sàid  one  thing,  sòme  another;  — 
(for  chiunque) , whoever , àny  person 
whatèver;  élla  non  avéva  — la  conso- 
làsse,  she  had  no  one  to  console  her 
Chiabèllo,  sm.  (ant.)  nàil,  V.  Chiavello 
Chiàcchiera,  sf.  idle  talk,  chit-chat;  nòa- 

Chiacchieraménto,  sm.  pràle,  chàt,  pràltle 
Chiacchieràre,  vn.  1.  to  pràte,  chàt,  tàttle 
Chiacchieràta,  sf.  èmpty  tàlk,  tittlc-tàttle 
Chiacchieratóre.  -trice,  smf.  chàtterer,  tàt- 
Chiacchierèlla,  sf.  pràttle,  chit-chat  (tier 
Chiacchierina,  sf.  the  prattling  of  child- 
Chiacchierino,  sm.  silly-etérnal-tàlker  (ren 
Chiacchierio,  sm.  V.  Cicaléccio 
Chiacchieróne,  sm.  greàt  babbler,  romàncer 
Chiacchillàre,  vn.  i.  to  pràte,  chat,  chatter 
Chiàit  sm.  (ant.)  V,  Briga,  pìàto 
Chiama,  ,\f.  (ant.)  appeal,  càl  , calling,  vo« 

CHI  — 157  — CHI 

Chiamaménto,  sm.  iho  calling,  invocàtion 
Chiamànte,  a,  invoking,  calling  upòn 
Chiamare,  va.  1.  to  call,  nàme;  còme  vi 
chiamate?  -what  is  your  name?  mandar 
a — to  send  for;  cóme  chiamato  quésto? 
how  do  you  call  this?  lo  chiamerò  fuòri, 
I’  1 challenge  him;  egli  vi  farà  — in  giu- 
dizio, alla  córte,  he  will  summon  you, 
cite  you,  send  you  a sùmmons;  piacque 
a Dio  di  — ària  all’ altra  vita,  God  wàs 
pleased  tó  call  her  to  him;  - in  di- 
sparte, to  call  aside;  — in  testimònio, 
to  call  to  witness;  — in  ajuto  , to  call 
for  help;  — a raccòlta  (mil.)  to  boat 
the  drum;  — àrsi  contènto,  to  be  content- 
ed, sàtisfied;  — àrsi  offéso  da  altri,  to 
think  one’s  self  wronged  by  another; 
—àrsi  vinto,  to  yièld,  give  in,  surrènder 
Chiamàta,  sf.  appéal,  nominàtion,  calling,' 
rèference,  note,  elèction,  vocation;  farla 
—,  to  call  óver  the  names;  (mil,)  to  call 
the  roll,  to  muster,  mùster  up,  call  óver 
the  mùster-róll;  to  sohnd  a parley 
Chiainàto,  -a,  a.  called,  nàmed,  sent  for 
Chiamatóre,  -trice,  smf.  he,  she  that  calls 
Chiamazióne,  sf.  V.  Chiamàta 
Chiàna,  sf.  stànding  pool,  mark 
Chianàre,  va.  i.  to  polish  coral  béads 
Chianatóre , sm.  one  who  polishes  coral 

Chiantàre,  va.  i.V.  Accoccàre 
Chiàppa,  sf.  hóld , càlch  (ant.  in  this 
sense)-,  bùttock,  bréeeh,  fleshy  part 
Chiappare,  va.  4.  to  snàtch,  càtch,  strike 
Ciappàto,  -a,  a.  caught,  struck,  found 
Chiappino,  sm.  mònkey 
Chiàppola,  chiappoleria,  sf.  trifle,  bàuble 
Chiappolàre,  va.  4.  to  rejèct,  discard,  lày 

Chiappolino,  sm.  silly  thoughtless  man 
Chiàppolo,  sm.  refusal,  refuse,  òlfals 
Chiàra,  sf.  white  of  an  egg,  glàire 
Chiaraménte,  adv.  clearly,  plàinly,  hon- 

Chiaràre,  va.  4.  to  cléar  up,  resolve,  explain 
Chiaràrsi,  vrf.  to  grow  bright,  cléar,  shine 
Chiaràta,  sf.  médicament  of  white  of  eggs 
Chiarèa,  sf.  medicinal  potion  (made  of 
brandy,  sugar  and  cloves) 

Chiareggiàre,  va.  i.  to  màke  cléar,  to  en- 
lighten, light 

Chiarèlla,  sf.  (vulg.)  wine  and  water 
Chiarèllo,  sm.  (vulg.)  water 
Chiarentàna,  sf.  coùntry  dànce,  round  dànce 
Chiarétto, -a,  a.  light  pale,  rèddish 
Chiarézza,  sf.  light,  splèndor,  brightness 
— , sf.  cléirness  perspicuity,  èvidence 
Chiarificare,  va.  4.  to  cléar,  cxplàin,  clàrify 
Chiarificato,  -a,  a.  explàined,  clarified 
Chiarificazióne,  sf.  ) clarificàtion  , próof, 
Chiarigiónc,  sf.  | explicàtion,  decla- 
Chiaraménto,  sm.  ) ration,  demonstrà- 
tion  , 

Chiarino,  -a,  smf.  (mus.)  clàrion,  hàutboy 

Chiarire,  van.  3,  to  cléar  up,  màke  cléar 
Chiarità,  sf.  light,  splèndor,  explanation 
Chiarito,  -a,  a.  cléar,  bright,  luminous, 
public,  enlightened,  disabused  (known, 
Chiaro,  sm.  light,  cléarness,  brightness;  — 
di  luna,  mòon-shine 

— , -a,  a.  cléar,  bright,  seréne,  èvident, 
mànifest,  cléar,  nòble,  illustrious,  hònest, 
sincère,  trùe  ; far  — , to  enlighten,  toi 
light;  far  — alcùno  d’una  còsa,  to  cér- 
tify,  to  inform  one  of  a thing;  méttere  in 
— , to  cléar,  to  settle;  comincia  a far  — , 
it  is  day-light,  the  day  begins  to  appéar 
— , adv.  cléarly,  plàinly,  èvidently 
Chiaróre,  sm.  brightness,  lùstre 
Chiaroscuràre,  va.  to  pàznt  in  clàre-ob- 

Chiaroscuro,  sm.  clàre-obscùre,  light  and 
shade  (in  painting,  etc.) 

Chiaróso,  -a,  a.  cléar,  bright,  V.  Chiaro 
Chiassajuòlo,  -a,  smf.  gutter,  furrow,  trench 
Chiassàta,  sf.  upróar,  clàlter,  riot,  scrape 
Chiassatéllo,  sm.  I lane,  blind  àlley, 

Chiàsso,  chiassétto,  sm  ( house  of  ill  fame 
—,  sm.  upróar,  noise,  riot,  clàtter  ; darla 
pe’  chiàssi,  to  flee,  dòdge  ; andàrc  in  — , 
to  be  ruined  ; fare  il  —,  to  romp,  sport, 
fròlic,  plày  (of  children)  ; fare  —,  not 
to  be  in  èarnest,  do  sày  or  do  something 
in  jest;  to  be  the  run,  the  ràge  of  the 

Chiassolino,  chiassuòlo,  sm.  blind-alley, 

Chiassóna,  sf.  ròmpish,  boisterous  woman 
Chiassóne,  sm.  noise-maker,  boisterous  fèl- 

Chiàtto,  -a,  smf.  flat-bòttomed  bóat,  fer- 

Chiavàccia,  sf.  large  óld  kéy,  bald  kéy 
Chiavàccio,  sm.  pàdlock,  bólt,  V.  Chiavi- 

Chiavacuòre,  sm.  stòmacher,  bòddice 
Chiavàjo,  chiavàro,  I keeper  of  the  keys, 
Chiavajuòlo,  sm.  | locksmith 
Chiavàrda,  sf.  bólt,  iron  pin 
Chiavardàre,  va.  4.  to  lock,  fasten  with  a 

Chiavàre,  va.  4.  to  nàil,  piérce,  drive  in, 

Chiavàto,  -a,  a.  nailed,  piérced,  driven  in 
Chiavatùra,  sf.  nàiling,  fastening,  shoeing 
Chiàve,  sf.  kéy,  clef,  tuning-key,  stop-cock 

— comune,  maèstra,  sf.  màster-kéy;  sono 
la  — e il  materòzzolo,  they  are  always 
found  together 

Chiavellàre,  va.  4.  to  nàil,  V.  Conficcare 
Chiavellàta,  sf.  wòund  caused  by  a nàil 
Chiavellàto,  -a,  a.  nàiled,  fastened  with 

Chiavèllo,  chiavo,  sm.  (ant.)  nail,  V. 

Chiaverina,  sf.  jàvelin,  péar,  hàlf-pike 

— , sf.  smàll  kéy,  scùtcheon 
Chiàvica,  sf.  còmmon  sewer,  sink,  dràin 

CHI  — 158  — CHI 

Chiavicàccia,  sf.  filthy  décp  sower,  sink, 

Chiavichótta,  chiavichina,  sf.  small  drain 
Chiaviclna,  chiavicùzza,  sf.  small  key 
Chiavicóne,  sm.  very  làrge  and  deep  sewer 
Chiavistèllo,  sm,  pàdlock,  bolt,  screw-vice; 
baciare  il  — , to  bo  refused  admittance; 
dare  il  — alla  pòrta,  to  bòlt  the  dóor 
Chiazza,  sf.  scab,  spot  (on  the  skin)  scàr 
Chiazzàre,  va.  1.  to  speck,  spèckle,  to  stain 
in  spots 

Chiazzato,  -a,  a.  spotted,  spècklcd 
Chicca,  sf.  càke  ; chicche,  sfp.  dàinties, 

Chicchera,  sf.  cup  (for  tea,  còffce,  etc.) 
Ciuccili  bichiàcchi,  sm,,  nònsense,  prato;  un 
— , a nonsènsical  fèllow 
Chicchiriata,  sf.  crów  or  crówing  (of  the 

Chicchirillàre,  vn.  4.  (ant.)  to  prate,  jàb- 
ber,  trifle 

Chicchirichì,  sm.  ( familiar ) chànticléer; 
crowing  (of  a cock) 

Chicehirillo,  sm.  {ant.)  I prate,  chat  pràt- 
Chicchirlèra,  sf.  {ant.)  j tie,  nònsense,  idle 

Chicco,  sm-  grain,  séed 
Chi  che,  pron.  whoever,  whosoever 
— che  sia,  chicchesia,  pron.  whoever,  Any 

Chiedente,  a.  requesting 
Chièdere,  va.  2.  irr.  {past  chièsi;  part. 
chièsto)  to  àsk,  beg,  sue,  inquire  ; vi 
chièggo  una  grazia,  1 bèg  a favour  of  you 
Chiedibile,  a.  demàndable,  requirable 
Chiediménto,  sm.  demànd,  question,  entréat 
Chieditóre,  -trice,  smf.  demànder,  àsker, 

Chièggia,  sf.  rock,  precipice 
Chièlla  ; avére  della  —,  to  be  concéited, 
haughty,  próud 

Chiérere,  va.  2.  irr.  {poet.)  to  àsk,  séek 
Chièrico,  sm.  clèrgyman,  clerk 
Chièsa,  sf.  chùrch;  — cattedrale,  cathédral; 
la  — Cattòlica,  the  Catholic  Church;  la 
— Grèca,  the  Gréek  Church;  la  — Angli- 
cana, the  Church  of  England;  la  — domi- 
nante, the  established  Church;  gli  antichi 
stali  della  —,  the  ancient  Ecclesiastical 
States,  the  ancient  States  of  the  Chùrch; 
fuòri  del  grembo  della  — , without  the 
pale  of  the  Church;  in  fàccia  della  —, 
•with  all  the  ceremonies  of  the  Church 
Chiesetlina,  chiesiccinòla,  sf.  Ismail  church, 
Chiosino,  -a,  chiesiuòla  mf.  ( chàpel,  òra- 

Ghiesolàstico,  chiesolàslro,  sm.  chùrch-góer 
Chièsta,  sf.  demànd,  request,  petition 
Chièsto,  -a,  a.  requested,  sought 
Chiesùccia,  chiesuòla,  sf.  little  chùrch 
Chiglia,  sf.  (mar.)  kéol,  bòttom  of  a ship 
Chiiiade,  sf.  chiliad,  a thousand  years 
Chilifero,  -a  , a.  chyliferous , beàring  or 
transmitting  chyle 

Chili ficAre,  va.  4.  to  form  into  ch^le,  digest 
Chilifi nazióne,  sf.  chylificAtion 
Chilo,  sm.  chyle,  white  jùieo  (in  the  stom- 

Chilògono,  firn,  chiliagon,  plane  figure  of  a 
thousand  angles  and  sides 
Chilogràmma,  firn,  kilogram,  kilogramme 
Chilolitro,  «m.  kil Ò1  iter;  kilolitre 
Chilòmetro,  «to.  kilòmeter,  kilometre 
Chilòso,  -a,  chylous,  chylàcoous 
Chimèra,  sf.  chimèra,  wild  fàncy,  illusion 
Chimèrico,  -a,  a.  chimèrical,  wild 
Chimcrizzàrc,  va.  4.  to  build  cdstlcs  in  the 

Chimerizzatóre,  sm.  visionary,  dréamer 
Chimica,  sf.  chòmistry 
Chimicaménte,  adv.  chèmically 
Chimico,  -a,  a.  chemical,  pertàining  to 

Chimificàre,  vn.  i.  to  chymify,  to  form  or 

become  chyme 

Chimificazióne,  sf.  chymificàtion  (the  pro- 
cess of  becòming  or  being  formed  into 

China,  sf.  declivity,  slope;  a — , adv.  exp. 
in  a sloping  inclined  mànner;  lasciate  an- 
dar l’acqua  alla  —,  let  things  tàko  their 


— china,  chinchina,  sf.  (bot.)  chincóna, 
cinchon,  bàrk  tréc;  ( chem .,  phar.)  quin- 
quina , Peruvian  bàrk,  Jesuits’ -bàrk , 

Chinaménto,  sm.  declinàtion,  inclinàtion 
Chinare,  va.  1.  to  bend,  stóop  down  ; — il 
il  viso,  gli  òcchi,  to  lóok  down  ; — la 
tèsta,  to  bów  submission,  to  submit;  il  di 
—ava,  the  day  wàs  on  the  decline 
Chinàta,  sf.  declivity,  descent,  vàlley 
Chinataménte,  adv.  aslópe,  obliquely 
Chinatézza,  sf.  inflexion,  cùrvature 
Chinato,  -a,  a.  bènt,  bówed,  càst  down 
Chinatùra,  sf.  cùrvity,  bènding,  inflèxion 
Chincàglia,  chincaglieria,  sf.  hàrdwàre 
Chincaglière,  sto.  hàrdwareman 
Chinchessia,  pron.  (ant.)  whoèver;  V.  Chic- 

Chinèa,  sf.  ambling  pad,  cob,  pacing  nag 
Chinévole,  a.  pliant,  supple,  flexible 
Chinevolménte,  adv.  respèctfully,  hùmbly 
Chinina,  sf.  (chem. pharm.)  quìnina,  quinia, 

Chino,  sm.  declivity,  slope,  bent,  hòllow 
— , -a,  a.  bent,  bówed,  càst  down , lów, 
déep  ; cammina  sempre  col  capo  — , he 
always  walks  with  hìs  hèad  down 
Chintàna,  sf.  quintin,  tilting  post 
Chiocca,  sf.  cuff,  stróke,  thùmp 
Chioccare,  va.  i.  ( vulg .)  to  cuff,  thump, 

Chiocchétta,  sf.  smàll  tuft  (or  hair),  little 

Chiòccia,  sf.  bróod-hen 
Chiocciàre,  vn.  4.  to  cluck,  càckle,  féel 

CHI  — 159  — CIA 

Chiòccio,  -a,  a.  hóarse;  stiro,  èssere  —,  to 
féel  unwèll 

Chiòcciola,  sf.  snàil,  shell;  fémale-scrcw; 
scàia  a —,  winding  stiir-càse  ; soldàto, 
pittóre  da  chiòc  iole,  etc.,  fresh-wàter  sól- 
dier,  dàuber,  etc.;  far  cóme  le  chiòcciole, 
fig.  to  draw  in  one’s  horns;  a — , adv. 
exp.  screw-like 

Chiocciulétta,  chiocciolina,  sf.  smàll  snail 
Chiocciolino,  sm,  small  screw,  cake,  biscuit 
Chiocco,  sm.  (pi.  chiocchi)  smack  or  crack 
(of  a whip) 

Chiodagióne,  sf  àll  the  nàils,  iron  work 
Chiodàja,  sf.  nàil-móuld 
Chiodajuólo,  sm.  nàiler,  nàil-màker 
Chiodame,  sm.  number  of  nàils 
Chiodare,  va.  1.  to  nail  up,  V.  Inchiodàre 
Chiodato,  -a,  a.  nàiled,  fàstened  with  nàils 
Chioderia,  sf.  nàil  manufactory,  trade,  work 
Chiodétto,  sm.  small  nail,  spigot,  peg,  pin 
Chiòdo,  sm.  nail,  stud;  — sènza  tèsta,  clàsp- 
hèaded  nàil,  clàsp-nàil;  — con  vite,  clin- 
cher-nàil;  cose  da  chiòdi,  ròba  da  chiòdi, 
strange  or  absùrd  things,  huge  blunders; 
o quéllo  o chiodi,  Hòbson’s  choice,  éither 
thàt  or  nothing  ; méttere  un  —,  far  de’ 
chiòdi,  fig.  to  run  into  debt  ; estràrre, 
cavàre  un  — , to  tàke  óùt  a nail;  confic- 
care un  —,  to  drive  a nail  ; ribadire  un 
—,  to  rivet,  clinch  a nail;  bàttere,  far  due 
chiòdi  ad  una  càlda,  to  kill  twò  birds 
with  one  stone;  aver  fisso  il  -,  to  have 
made  up  one’s  mind,  resolved;  un  — 
càccia  l’altro,  prov.  exp.  one  nail  drives 
óùt  another  (new  things  or  persons  rnàke 
old  ones  be  forgotten) 

Chiòma,  sf.  hèad  of  hair 
Chiomante,  a.  hàiry  ; fig.  léafy,  full  of 

Chiomato,  -a,  a.  hairy,  fibrous,  léafy 
Chiomazzurro,  -a,  a.  àzure-lmred 
Chiomindoràto,  -a,  a.  gólden-hàired 
Chiominevóso,  -a,  a.  hóary-hèaded 
Chiomóso,  -a,  a.  V.  Chiomàto 
Chiòsa,  sf.  glòssary,  comment 
Chiosatóre,  sm.  glosser,  commentator 
Chiòsco,  -a,  smf.  kiòsk,  Turkish  sùmmer- 

Chiòstra,  sf.  dwèlling,  abóde,  habitàtion 
Chiostrino  chiostricino,  sm.  smàll  cloister, 

Chiòstro,  sm.  cloister,  convent,  monastery 
Chiòtto,  -a,  a.  (burl.)  silent,  tàciturn 
Chiovagióne,  sf.  all  the  nàils  (in  a work) 
Chiovàre,  va.  i.  to  nail,  lame  in  shóeipg, 
to  nail  up 

Chiovatùra,  sf.  prick  of  a nail  (in  shoeing) 
Chiovcllàto,  -a,  a.  piérced  with  nails 
Chiovéllo,  chiòvo,  sm.  nail  ; èssere  or  ve- 
nire al  serràr  del  chiòvo,  to  còme  to  the 


Chiòzzo,  sm.  ( icht .)  gùdgeon;  simpleton 
Cbiràgra,  sf.  (med.)  góùt  in  the  hands, 


Chiragràto,  chiragròso,  -a,  a.  (med.)  hàving 
thè  góùt  in  thè  hànd,  or  sùbject  to  that 

Chiràgrico,  a.  (med.)  chiràgrical 
Chirintàna,  chirinzàna,  sf.  coùntry-dance 
Chirògrafo,  sm.  chirograph,  bond  ùndct 
one’s  ówn  hand 

Chiromànte,  sm.  chiromancer,  pàlmister 
Chiromanzia,  sf.  chiromancy,  pàlmistry 
Chirurgia,  sf.  sùrgery,  extèrnal  operàtion 
Chirurgo,  sm.  sùrgeon,  chirùrgeon 
Chisciàre,  va.  1.  (agr.)  to  wéed,  róot  óùt 
Chitàre,  va.  1.  (ant.)  to  quit,  léave,  céase 
Chitarriglia,  —ina,  sf.  smàll  guitàr 
Chitàrra,  sf.  guitàr 

Chitarrista,  sm.  guitarist,  guitàr-pàyer 
Chiucchiurlàja,  sm.  confused  noise,  nonsense 
Chiudènda,  sf.  enclosure,  hedge,  palisàding 
Chiudere,  va.  2.  irr.  (past,  chiùsi;  part. 
chiùso)  to  shut,  close,  enclose,  fence;  — 
il  pugno,  to  clinch  the  fist;  — la  via,  il 
pàsso,1  to  bar,  stop  up  the  way  or  passage; 
chiudéte  la  pòrta,  shut  the  dòor;  chiudé- 
tela  a chiàve,  lock  it;  il  dolóre  mi  chiùde 
il  cuòre,  I am  ready  to  die  for  griéf;  non 
avrò  chi  mi  chiùda  gli  òcchi,  I shall  not 
have  any  one  to  close  my  eyes;  perdùti  i 
buoi,  chiùsa  la  stalla,  prov.  exp.,  when 
the  hòrse  is  stolen,  the  door  is  shut 
Chiudiménto,  sm.  enclosure,  shùtting  up 
Chiùnque,  pron.  whoever,  àny  body 
Chiurlàre,  vn.  1.  to  hoot  like  the  cat-ówl 
Chiùrlo,  sm.  bird-càtching  with  bird-lime  ; 

(orn.)  curlew;  stùpid  fellow,  dolt 
Chiòsa,  sf.  enclosure,  fortificàtion,  prison; 

the  conclùsion  of  sonnets  spéeches,  etc. 
Chiusaméute,  adv.  secretly,  by  stèalth 
Chiusino,  sm.  cover,  lid,  stóppie,  stopper 
Chiùso,  sm.  close,  enclosure,  fènco 
—,  -a,  a.  shut  up,  enclosed,  covered 
Chiusùra,  sf.  enclosure,  close,  lock,  closure 
Ci,  pron.  us,  to  us,  óùrsèlves;  amàteci,  lòve 
us;  mandateci,  send  us  ; (send  to  us);  ci 
inganniàmo  , we  decéive  óùrsèlves  ; ci 
amiamo  come  sorèlle,  we  love  one  anoth- 
er (each  other)  like  sisters 
— adv.  hére  (there),  veniteci  (for  venite 
qua)  cóme  hére;  vi  ci  condurrò,  I’ll  bring 
you  thère 

-Cià,  sf.  tèa,  V-  Tè 
Ciabàtta,  sf.  óld  shoe,  old  rag 
Ciabattàjo,  sm.  sèller  of  óld  shOes 
Ciabatteria,  sf.  trifle,  worthless  thing 
Ciabattière,  Ciabattino,  sm.  cobbler,  botcher, 

Ciaccherino,  sm.  young  pig 
Ciacciamellàre,  vn.  1.  to  pràte,  V.  Ciara- 

Ciacco,  m.  hog;  sponger,  freebooter 
Ciaccóna,  sf.  chacòon  (Spanish  dance) 
CiaiTàre,  va.  1.  to  drag  the  ànchor 
Ciàlda,  sf.  wafer,  thin  cràckling  cake  ; in- 
ciampàr  nello  cialde  (or  nei  cialdóni)  to 
Aet  drowned  io  one  ’s  own  spittle;  non  ò 

CIA  — 160  — CIC 

farina  da  cialde,  flg.  ho  is  not  quite 

Cialdétta,  sf.  cialdoncino,  sm.  sroàll  wafer, 

Cialdonàio,  sm.  wàfer-màkor,  sèlli  r 
Cialdóne,  sm.  thin  crisp  cake  rólled  up  in 
the  form  of  a còrnct  or  paper  cup 
Cialtróne,  sm.  rogue,  swindler,  chéat 
Ciambella,  sf.  small  delicate  cake,  roll; 
fare  la  —,  flg.  {of  horses)  to  prince  ; 
tutte  le  ciambèlle  non  riescono  col  buco, 
prov.  exp.  no  one  is  succèssful  in  all 

Ciambellàio,  sm  cake-bàkor,  pà4ry-cóok 
Ciambellótto,  sm.  càmlet  ( tuff) 

C amberlàno,  ciambellano,  sm.  chamber- 

Ciamberlàto,  -a,  a.  { ant .)  adòrnod  with 

Ciammòngola,  sf.  trifle,  bàwble;  silly  wó- 

Ciampanèlla,  sf.  fAolish  thing,  wild  prank; 

dare  in  —èlle,  to  do  fóolish  things 
Ciampicare,  ciampàre,  vn.  1.  to  stùmble 
Ciancerèlla,  —òlla,  sf.  bàwble,  child’s 

Ciancétta,  sf.  trifle,  téy,  gewgaw,  plaything 
Ciancia,  sf.  jest,  bànter  chat,  chit-chat, 
fìddlefàddle,  nonsense,  sport,  trifles;  dar 
la  —,  to  quiz 

Cianciafrtìscole,  sfp.  trifles,  jests,  fooleries 
Cianciaménto,  sm.  sport,  joke,  prattle 
Cianciare,  vn.  to  prate,  trifle,  talk  idly 
Cianciatóre,  -trice,  smf.  babbler,  joker 
Ciancicare,  vn.  1.  to  lisp,  drawl,  stammer, 

Cianciéro, -a,  a.  droll,  prattling,  chattering 
Cianciolina,  sf.  little  joke,  jest,  sport,  trifle 
Ciancióne,  sm  ribald,  chatty  fèllow 
Cianciosaménte,  adv.  in  jest,  waggishly 
Ciancióso,  -a,  a.  playful,  droll,  prating 
Ciancivéndolo,  sm.  bambóozler,  swell 
Cianciugliare,  vn.  1.  to  pronounce  badly 
Cianciumc,  sm.  swàggery,  empiricism 
Cianfrògna,  sf.  nonsense 
Cianfrusaglia,  Cianfruscàglia,  sf.  trash,  stuff, 

Cianghellino,  sm.  impròper  conduct 
Già1  gola,  sf.  chattering,  nonsense 
Ciangolàre,  vn.  1.  V.  Chiacchierare 
Ciangottare,  va.  1.  to  talk  idly,  at  random 
Ciàno  (Pèrsico),  sm.  { hot .)  corn-flower, 
weed,  blùc-bòttlo 

Ciapperóne,  sm.  {ant.)  chàperon,  hóod 
Ciapperòtto,  sm.  clóak,  màntle 
Ciàppola,  sf.  round  or  flat  gràver 
Ciappolétta,  sf.  small  gràver 
Ciaramèlla,  smf.  tàttler , babbler , idle 

Ciaramollàro,  vn.  to  tàttle,  spéak  at  ràn- 

Ciarla,  sf.  fello  fàlk,  pràting,  chat;  lo  ciàr- 
le  non  s’infflzano,  prov.  e,xp.  déedg  are 
màio  and  words  aro  fémale 
Ciarlaménto,  sm.  Idle  tàlk,  nónscnse 
Ciarlante,  a,  full  of  prate,  chàlty 
Ciarlare,  vn.  1.  lo  pràttl<-,  stun  with  tàlk 
Ciarlatane  fa,  sf.  quàckery,  empiricism,  lo- 

Ciarlatanismo,  sm.  V.  Ciarlatancrfa 
Ciarlatanesco,  -a,  a.  quàckish,  ignorant 
Ciarlatano,  sm.  quàck,  mountebank,  chéat 
Ciarlatóre,  -trice,  smf.  babbler,  tàttler 
Ciarleria,  sf.  chitchat,  pràte,  tattle 
Ciarliéro,  ciarliére,  sm.  idle  tàlkcr,  bàbbler 
Ciarlóne,  sm.  cvcrUsting  tàlkcr,  romàncor 
Ciarpa,  sf.  rags,  tàlters,  óld  clóthcs,  frip- 
pery, scàrf,  shóulder-bèlt,  sling 
Ciarpame,  sf.  heap  of  rags,  tàtlcrs 
Ciarpàrc,  van.  1.  to  botch,  V . Acciabat- 

Ciarpière, ciarpóne,  sm.  bungler, spoil-trade, 
busy-body,  shuffling  fellow 
Ciarpùmo,  sm.  V.  Ciarpàmo 
Ciascheduno,  -a,  pron.  éach,  every  one 
Cibàccio,  sm.  bad  or  cóarse  food 
Cibamento,  sm.  the  nourishing,  nutrition 
Cibàre,  va.  1.  to  feed,  nourish,  give  food; 
— uno  di  speranza,  to  fécd  one  with 

Cibària,  sf.  victuals,  food 
Cibàrsi,  vrf.  to  éat,  feed  upòn;  — di  frutti, 
to  live  upon  fruit 

Cibàrio,  -a,  a.  cibàrious,  nourishing,  of 

Cibàto,  -a,  a . fed,  noiirishcd,  filled  with 
Coazióne,  sf.  eating,  food,  noùrishment 
Cibo,  cibàre,  sm.  food,  victuals,  àliment 
Cibòrio,  sm.  pyx,  box,  sàcred  vase 
Cibóso,  -a,  a.  fruitful,  hearing  frùit 
Cibrèo,  sm.  ragóut,  fricassèe,  made  dish 
Cica,  sf.  nothing;  adv.  not  at  all 
Cicàla,  cicàda,  sf.  { ent .)  cicàda,  ricade, 
tree-hòpper,  frog-hopper;  chatterer;  {mar.) 
ànchor-ring;  tórre  la  vòlta  alle  cicàle,  to 
make  no  end  of  bàbbling,  to  tàlk  incès- 
santly,  to  stun  with  tàlk 
Cicalàccia,  sf.  greàt  chàtterer,  greàt  tàlker 
Cicalaménlo,  sm.  pràting,  chàtter,  idle  tàlk 
Cicalante,  a.  chattering,  pràting,  tàttling 
Cicalàre,  va.  1.  to  prate,  chàtter;  blab 
Cicalata,  sf.  chit-chat,  prattle,  long  story 
Cicalalóre,  -trice,  sm.  chatterer,  prater 
Cicalatòrio,  -a,  a.  tàlkative,  apt  to  prate 
Cicaleria,  sf.  talkativeness,  pràting 
Cicaléccio,  cicalicelo,  sm.  prattle,  chit- 

Cicalétta,  sf.  smàll  gràsshòpper 
Cicalièra,  k f.  tàlkative  wóman,  gossip 
Cicaliòrc,  cicalino,  sm.  bàbbler 
Cicalio,  sm.  idle  tàlk,  prate 
I Cicalóne,  cicalonàccio,  sm.  greàt  tàlker 

Fate,  méte,  bite,  nòte,  tube;  - fàt,  mòt,  bit,  nòt,  tùb;  - fàr,  piqué, 

Beno,  vino,  lai,  roma,  flume;  • patto-petto,  petto,  e,  1,  notte,  oouf)  - mano,  vin* 

CIO  — 161  — OIL 

Cicatrice,  sf.  cicàtrix,  cicatrice,  scàr 
Cicatrizzàre,  va.  1.  to  cicatrize,  heal  up 
Ciccantóna,  sf.  stréet-wàlker,  allùrer,  de- 
ceiver, siren 

Ciccantóne,  sm.  quick,  mountebank,  chéat 
Ciccherà,  sf.  cup,  V.  Chicchera 
Ciccia,  sf.  ( puerile ) méat,  flesh 
Cicciolo,  sm.  small  bit  (of  juiceless  meat); 
fare  ciccioli  d’uno,  to  cùt  one  into  smill 

Ciccióne,  sm.  whitlow,  tumor,  boil 
Ciccióso,  -a,  a.  fleshy,  plùrap 
Cicciòltolo,  sm.  flèshy  excrescence 
Cicciuto,  -a,  a.  fat,  plùmp,  full  of  flesh 
Cicérbita,  sf.  ( bot ) sów-thistle 
Cicérchia,  sf.  {bot.)  vetch,  sweet-scènled 

Ciceróne,  sm.  pica  (type).  Ciceróne 
Ciceroneaménte,  ado.  like  Cicero 
Ciceroniano,  -a,  a.  Ciceronian,  resembling 

Cichino,  sm.  vèry  little,  èver  co  little 
Cicigna,  sf.  newt,  eft  (small  lizard) 
Cicisbèa,  sf.  coquètte,  gay  flaunting  wAman 
Cicisbeàre,  va.  i.  to  court  the  ladies 
Cicisbeato,  sm.  Cicisbeatùra,  sf.  cicìsbeism, 

Cicisbèo,  sm.  cicisbèo,  gallànt,  LothArio 
Ciclamino,  sm.  (bot.)  cyclamen,  sów-brèad 
Ciclo,  sf.  cycle,  geomètrica!  curve 
Ciclometria,  sf.  (geom.)  cyclometry  (the 
art  of  measuring  cycles  or  circles) 
Ciclope,  sm.  (myth.)  Cyclop;  i Ciclopi,  vi. 
the  Cyclops 

Ciclòpico,  -a,  a.  cyclopéan,  cyclòpic,  per- 
taining to  the  Cyclops 
Cicógna,  sf.  ( orn .)  stork;  béam  (of  a bell) 
Cicognino,  sm.  young  stork 
Cicorèa,  cicória  sf.  (bot.)  éndivo,  succory 
Cicuràre,  —ire,  va.  to  tame 
Cicuta,  sf.  (bof.)  hemlock 
Ciecaménte,  ado.  V.  Cecaménte 
Ciecàre,  va.  1.  V.  Cecàre 
Ciechèsco,  -a,  a.  V.  Ceehèsco 
Ciechi tà;  ( ant .)  — àte,  — àde,  sf.  V.  Cecità 
Cièco,  -a,  a.  blind  ; inconsiderate,  dàrk, 
obs  aire,  gloomy,  mysterious,  hidden;  un 
, sm  a blind  man  ; una  cièca,  sf.  a 
blind  wóman;  ubbidiènza  cièca,  implicit 
obédicnce  ; — d’  un  òcchio,  blind  of  an 
eye,  one-eyed;  lantèrna  cièca,  dàrk  là  - 
tern;  bastonate  da  — , unmèrciful  blows- 
alla  cièca,  adverb,  like  a biind  pèrson) 
blindly;  giuocàre  alla  cièca,  to  play  blind 
man’s  bùff;  i cièchi,  the  blind;  giudicare 
alla  cièca,  to  jùdge  by  the  label;  in  tèrra 
di  cièchi  chi  ha  un  òcchio  è signóre 
prov.  exp.  in  the  land  of  the  blind  one- 
eyed  péoplo  are  kings 
Uecolina,  sf.  V.  Cecolina 
«colino,  sm.  V.  Cecolino 

Cièlo,  sm.  hèaven,  pàradise,  sky,  day-light, 
country,  climate,  Air,  céiling;  — azzurro) 
bilie  sky;  — limpido,  seréno,  clear  sky;  — 
nùvolo,  nuvolóso,  oscuro,  cLóììdy,  dàrk 
hèavy  sky;  o — I good  hèavensl  volèsse  il 
— I would  to  Hèaven;  grazie  al  —,  thanks 
to  Hèaven;  il  — me  no  guardi,  Hèaven  for- 
bid! gli  uccèlli  del  —,  the  birds  of  the  Air; 
il  — del  letto,  d’una  stanza,  the  tester  (of 

the  bed),  the  céilmg  of  a room;  cambiar , 

to  remAve  (to  another  country);  toccare  il 
— col  dito,  to  compass  one’s  utmost  wishes, 
(to  be  overjoyed): mò vere  — e terra,  to  niAve 
Hèaven  and  èarth  (to  leave  no  stone  un- 
turned); lodare  a —,  to  praise  to  the  skies; 
èssere  come  dare  un  pugno  in  —,  to  be 
Absolutely  impossible  ; attaccarsi  alle 
funi  del  —,  to  catch  at  razors,  resort  to 
extréme  mèasures;  rinnegare  i — in  far 
chechessia,  to  labour  hàrdly,  to  hàve 
greàt  pains  to  succeed  in  Anything;  non 
stare  nè  in  tèrra,  nè  in  —,  to  be  absurd, 

Ciéra,  céra,  sf.  look,  countenance,  face, 
appéarance,  cheer  ; non  avéte  buòna  —, 
you  dont’t  look  well 

Cifera,  cifra,  sf.  cipher,  device,  name  (in  a 
ring);  favellare  in  —,  to  spéak  mysté- 

Ciferista,  sm.  writer  in  ciphers 
Cifràre,  va.  1.  to  cipher,  write  in  ciphers 
Cigàrro,  sm.  segàr  ; porta  —,  segàr- 

Ciglio,  sm.  (pi.  ciglia,  f.)  brów,  eye-brów, 
sight,  view;  aguzzàr  le  ciglia,  to  look 
stèadfastly;  inarcar  le  ciglia,  to  bend  or 
raise  the  brows;  increspare,  aggrottàr  le 
ciglia,  to  knit  the  brows 
Ciglióne,  sm.  edge  of  a ditch  or  hill 
Cigliuto,  -a,  a.  hèavy-eye-brówed 
Cigna,  sf.  girth  ; stare  sulle  eigne,  to  be 
hàrdly  Able  to  stand  ( said  of  sick  hors- 
es, and  also  of  persons) 

Cignalàccio,  sm.  làrge  wild  bóar 
Cignale,  sm.  (zool.)  wild  bóar 
Cignere,  cingere,  va.  2.  irr.  (past,  cinsi; 
part,  cinto)  to  gird,  embrace,  inclose;  — 
le  bràccia  al  còllo  ad  uno,  to  throw  one’s 
àrins  round  a pèrson’s  neck;  cignerla  ad 
uno,  lo  pi  iy  one  a' trick 
Cigno,  sm.  (orn.)  swàn;  (fig.)  póet 
Cignóne,  sm.  ùuder-girlh,  bélly-band,  girth 
Cigolaménto,  sm.  ràttling,  clàttering 
Cigolare,  vn.  1.  to  ràttle,  cràckle,  créak; 

to  hiss,  whiz  (as  green  wood  burning)  * 
Cigolio,  sm.  cràckling,  créaking,  whizzing 
Cigolo,  cigulo,  -a,  a.  (ant.)  little,  small, 

V.  Piccolo 

Cilécca,  sf.  balk,  trick,  disappointment;  fa- 
réte  — , you  shall  not  càtch  me 
Cilestrino,  ciléstro,  -a,  a.  sky-cólored 

»°il'  rugai  ’ ■ f“re'  dlt;  • Iw'i;  poise,  Pays;  foul,  fowl;  gem,  as 

‘ U,,  o.u/,  eoi,.;  i;  „„„ 

viz.  Ital.  Ingl.  - Ediz.  VI.  Voi.  li.* 


Cilicfno,  -a,  a.  like  or  of  hiir-cloth 
Cilicio,  sm.  sàck-cloth,  hiir-cloth 
Ciliegia,  sf.  cherry,  V.  Ciriègia 
Ciliegio,  sm.  (pot.)  chèrry-trce,  V.  Ci- 

Cilindràre,  va.  lo  calender 
Cilindrétto,  sm.  small  cylinder,  róller 
Cilindrico,  -a,  a ■ cylindrical 
Cilindro,  sm.  cylinder,  róller 
Cilizio,  sm.  sàckcloth,  h&ir-cloth 
Cilóma,  sm.  (ant.)  long  harànguc,  V.  Sci- 

Cima,  sf.  summit,  top,  head,  ridge,  height; 
— d’uòmo,  èmincnt  man;  — di  ri- 
baldo, àrch,  Arrant  rógue;  andar  su  per 
lo  cime  degli  àlberi,  to  càvil,  to  frame 

Cimare,  va.  1.  to  shéar  (cloth),  behèad,  lop 
Cimasa,  sf.  (arch.)  smàll  fillet,  ogéc,  móuld- 

Cimala,  sf.  the  pròccss  of  shéaring  cloth 
Cimato,  -a,  a.  cràfty,  cùnning,  Artful,  sly 
Cimatóre,  -trice,  smf.  shéarman,  clipper, 

Cimaiòla,  sf.  down,  shéarings  or  flue  of 
cloth,  the  act  of  shéaring  cloth 
Cimazio,  sm.  (arch.)  small  moulding,  ogee 
Cimba,  sf,  (poet.)  bàrk,  boat,  ferry-boat; 

la  — di  Carónte,  Charon’s  bark 
Cimbalo,  sm.  cymbal,  tabor,  tàbret 
Cimbellàre,  vn.  1.  V.  Cimbottolàro 
Cimbcrli;  in  —,  adv.  exp.  in  a góod  humor, 
half  séas  over 

Ciombottolàre,  vn.  d.  to  fall  (on  one’s  face) 
Ciombòttolo,  cimbòlto.  sm.  fall,  tumble 
Cimeliàrca,  sm.  (little  used)  ciméliarch 
(the  chief  keeper  of  the  things  of  value 
belonging  to  a church) 

Cimentare,  va.  to  attempt,  risk,  venture,  try; 
— la  pròpria  riputazióne,  to  expose  one’s 

Cimentarsi,  vrf.  to  face,  encounter,  engàge 
Cimentato,  a.  tried,  risked,  vèntured 
Ciménto,  sm  dinger,  attèmpt,  trial,  essay; 
méttere  a —,  to  hazard,  expose,  endinger; 
venire  a — , to  còme  to  a trial 
Cimentóso,  -a,  a.  hazardous,  dangerous 
Cimice,  sf.  (ent.)  bug;  (fig.)  great  coward, 
Cimiciàio,  sm.  nest  of  bugs  (poltròon 

Cimicciàtlola,  sf.  rèddish  grape 
Cimicióne,  sm.  great  overgrown  bug 
Cimièro,  cimièro,  sm.  crèst  (helmet);  avér 
— ad  ógni  elmétto,  to  be  lit  for  evèry 

Cimino,  sm.  ( bot .)  cumin,  V.  Cornino 
Cimilèrio,  cimitèro,  sm.  cemetery,  chùrch- 
yàrd,  burying-gróùnd  ; piatir  co’  cimitèri, 
to  be  wéak  and  infirm,  to  drop  into  the 

Cimmèrio,  -a,  a.  (poet.)  dàrk,  glóomy,  ob- 
scò  re 

Cimòrro,  cimurro,  sm.  (veter.)  strànglos, 
glànders;  avére  il  — , (fig.)  to  bo  cross, 

Cimòssa,  sf.  salvage,  list  (of  clo'hs) 

Cina,  sf.  (bot.)  cinchóna,  ho  Peruvian 
bàrk  tree,  V.  China 
Cinabrése,  sm.  red  chàlk 
Cinàbro,  sm.  cinnabar,  vermilion 
Cincia,  cingiallégra,  sf.  (orn)  tit-moUso, 

Cinciglio,  sm  ornamèntal  fringe  of  a belt 
Cinciglióne,  sm.  làrge  fringe  < f àrmor 
Cincinno,  sm.  curi,  lock  of  hiir 
Cincischiàre,  va.  d.  lo  hàck,  cut;  — le  parò- 
le, to  hesitate,  stàmmer,  fàultcr,  to  bo  at 
Cincischiàto,  -a,  a.  hàcked,  cut  (a  stand 
Cincischio,  sm.  slàshing,  slàmmoring 
Cinèdico,  -a,  a.  wànton,  lecherous,  bàwdy 
Cinèdo,  sm.  a gélded  yoùth,  a càtamito;  a 
■wànton  dàncer 

Cineràrio, -a,  a.  cinerary;  urna  cinerària, 
cinerary  ùrn 

Cinerazióne,  sf.  cineràtion,  rcdùction  by  fire 
to  àshes 

Cinerizio,  -a,  a.  àsh-rólored,  grày 
Cinfolàre,  vn.  1.  to  filter  a shrill  whistling 

Cinforniàta,  sf.  V.  Intemeràta 
Cingallegra,  sf.  (orn.)  tit-móùsc,  tom-tit 
Cingere,  va.  2.  irr.  (past,  cinsi;  part,  cin- 
to) to  gird,  enclose,  embràce 
Cinghia,  sf.  girth,  cinglo  (of  a horse,  etc.) 
Cinghiàja,  sf.  (vet.)  vein  néar  the  girthing 
Cinghiale,  sm.  (zool.)  wild  bóar  (place 
Cinghialino,  -a,  a.  of  the  wild  bóar 
Cinghiàrc  va.  1.  to  gird, enclose;  sm.  (ant.) 
V.  Cinghiàle 

Cinghiàta,  sf.  stroke  with  a strap,  làsh 
Cinghiàto,  -a,  a.  girthed,  girded 
Cinghiatùra,  sf.  girthing-plàce 
Cinghio,  sm.  circle,  endósure,  circuit 
Cingolétto,  sm,  smàll  girdle,  cincture 
Cingolo,  sm.  girdle,  belt;  cincture 
Cinguettaménto,  sm.  pràttle,  tiltle-tàttle, 

Cinguettàre,  va.  4.  to  stutter,  lisp,  chirp. 

chatter  (as  birds  do),  to  chat,  prate 
Cinguettatóre,  -trice,  smf.  silly  pràter 
Cmguetteria,  sf,  pràting,  gossip,  chit-chat 
Cinico,  sm.  and  a.  cynic,  cynical,  satirical 
Cinigia,  sf.  embers,  hot  cinders 
Ciniglia,  sf.  silk  velvet-twist 
Cinismo,  sf.  cynicalness,  cynicism 
Cinnamo,  cinnamòmo,  sm.  (bot.)  cinnamoi 
Cino,  sm.  (bot.)  dòg-róse 
Cinocèfalo,  sm.  (zool.)  cynocèphalus 
Cinoglòssa,  sf.  (bot.)  hound’s  tòngue,  dog’ 

Cinosura,  sf.  (astr.)  cynosure,  ursa  minor 
the  little  beàr  j 

Cinquadèa,  sf.  (buri,  and  vulg.)  swórd,  lon 
Cinquànta,  a.  and  sm.  fifty  (swór 

Cinquantèsimo,  -a,  a.  fiftieth 
Cinquantina,  sf-  fifty,  fifty  (things) 
Cinquantino,  sm.(agr.)  sort  of  Indian  cor 
Cinque,  a.  and  sm.  five 
Cinqueccntèsimo,  -a,  a.  five  hundredth 

CIN  — 163  — CIR 

Cinquecentista,  sm.  writer  of  the  IGth. 

Cinquecènto,  a.  and  sm.  five  hùndrod 
Cinquefòglie,  cinquefòglio,  sf.  ( bot .)  cin- 
quefoil (kind  of  clover) 

Cinquemila,  a.  and  sm.  five  thousand 
Cinquènnio,  sm.  space  of  fivé  yéars 
Cinquina,  sf.  five,  five  (things);  five  nùmbers 
in  a line  at  the  game  of  Lotto 
Cinquino,  sm.  twò  fives,  or  cinques  (at  dice) 
Cinta,  sf.  enclosure,  circuit,  girdle,  belt; 
(mar.)  wale;  — prima,  the  màin  wale;  — 
della  seconda  copèrta,  the  chànnel  wale 
Cintino,  sm.  ùnder  pètticóat 
Cinto,  sm.  girdle,  cincture,  hàlo,  small  close 
— , -a,  a.  girded,  surrounded 
Cintola,  sf.  girdle , waist , cincture,  belt, 
sàsh;  starsi  còlle  mani  a — , to  stand  Idle 
Cintollno,  sm.  small  band,  girdle,  gàrter; 

avére  il  — rósso,  to  hàve  the  prèl'erence 
Cintolo,  sm.  band,  girdle,  list  (of  cloth) 
Cintònchio,  sm.  V.  Centónchio 
Cintura,  sf.  cincture,  girdle  ; string 
Cinturétta,  sf.  small  girdle 
Cinturétto,  cinturino,  sm.  small  belt,  girdle 
Cinturóne,  sm.  wàist-belt,  swórd-belt 
Ciò,  pron.  m.  this,  that,  whàt;  con  tutto  — , 
with  all  that,  àfter  all;  — non  ostante, 
and  yet 

Ciòcca,  sf.  bunch, clùster  of  flowers,  fruit, etc,, 
a tuft  or  lock  of  hàir;  ciòcche  di  capélli 
d’òro,  gólden  locks  ; — a — , one  lock 
àfter  another,  lock  by  lock 
Ciocché,  pron.  whàt,  that  which 
Ciocchétta,  sf.  small  tuft,  lock  (of  h4ir) 
Ciòcco,  sm.  log,  billet  (of  wóod),  blòck- 
hèad;  vèsti  un  — pare  un  fiòcco,  prov. 
exp.  no  well-drèssed  man  or  wóman  is 

Cioccolata,  sf,  chòcolàte  (drink) 
Cioccolate,  sm.  chòcolàte  (paste) 
Cioccolate,  sm.  V.  Cioccolàta 
Cioccolàtte,  sm.  V.  Cioccolate 
Cioccolatièra,  sf.  chòcolate-pot 
Cioccolatière,  sm.  maker,  sèller  of  chòco- 

Cioccùto,  -a,  a.  full  of  clusters  or  flowers 
Ciócio,  -a,  ciocxno,  -a,  a.  (vulg.)  déar, 
belòved;  — mio,  my  love,  my  belóved 
Cioè,  adv.  that  is,  that  is  to  sày,  nàmely 
Ciòfo,  sm.  slóven,  méan  fèilow 
Ciollabàte;  siàmo  al  tèmpo  di  — ; chi  ha 
da  dare  addimànda,  that’s  fine  indéed; 
the  debtor  duns 

Ciombolàre,  vn.  1.  to  tipple,  drink  to  ex- 

Ciomperia,  sf.  méan,  bàse  àction 
Ciómpo,  sm.  càrder,  méan  féllow 
Cioncàre,  vn.  1.  to  tipple;  màngle,  fell 
Cioncàto,  -a,  a.  drunk;  cut,  màimed 
Cioncatóre,  -trice  sms.  tóper,  drunkard 
Ciónco,  -a,  a.  drunk;  cut  off,  mulilàted; 
rimàse  — d’un  bràccio,  he  had  an  àrm 
cut  off,  ho  came  off  with  the  loss  of  an 

àrm;  un  coltèllo  colla  punta  ciónca,  a 
blunted  knife 

Cioncolàre,  vn.  1.  to  waddle,  toddle 
Ciondolaménto,  sm.  dàngling,  hànging 
Ciondolàre,  va.  1.  to  hang  dàngling,  bòbbing 
abolì  t 

Ciondolino,  sm.  éar-ring,  drop,  bob,  pendant 
Cióndolo,  sm  a thing  that  hangs  dàngling 
Ciondolóne,  sm.  trifler,  lounger,  idler 
Ciondolóne,  — óni,  adv.  in  a dàngling  man- 

Ciònno,  -a,  a.  làzy,  simple,  lów,  dèspicable 
—,  sm.  a gòod  for  nòthing-fèllow 
Ciónta,  sf.  (ant.  and  vulg.)  blow  with  astick, 

Ciòppa,  sf . (ant.)  pètticóat,  tunic,  bèd-gówn 
Cioppétta,  sf.  small  pètticóat,  bed-gown, 
Ciòtola,  sf.  cup,  gòblet,  bówl  (tùnic 

Ciotolétta,  sf.  small  cup,  gòblet,  bówl 
Ciotolóne,  sm.  large  cup,  gòblet,  bówl 
Ciottàre,  va.  4.  (ant.)  to  flog,  whip,  làsh 
Ciottàto,  -a,  a.  (ant.)  whipped,  làshed, 

Ciòtto,  sm.  pebble,  stóne,  flint,  cripple 
Ciòtto,  -a,  a.  làme,  màimed,  impèrfect 
Ciottolàre,  va.  1.  to  throw  stones  at,  pàve 
Ciottolàta,  sf.  blow  or  hit  with  a stóne 
Ciottolàto,  sm.  pàved  róad,  highwày 
—,  -a,  a.  pàved,  stóned 
Ciottolétto,  sm.  small  stóne,  flint 
Ciòttolo,  sm.  flint,  flint  stóne,  pèbble;  la- 
vóro il  càpo  co’  òttoli , to  bàckbite, 

Ciottolóne,  sm.  làrge  stóne,  flint 
Ciovétta,  sf.  (ant.)  scréech-ówl,  V.  Civétta 
Ciparisso,  sm.  (bot.)  sort  of  lìthymal 
Cipigliàre,  vn.  1.  to  eye  askànce,  to  lóok 
at  with  an  évil  eye 

Cipiglio,  sm.  ràncorous  lóok;  guardàr  con 
—,  to  frown,  to  eye  askànce 
Cipiglióso,  -a,  a.  irascible,  pàssionate 
Cipòlla,  sf.  (bot.)  ònion;  hèad  ; è più  dóppio 
d’  una  — , he  is  a gréat  doùble-déaler; 
mangiàr  pane  e —,  to  fire  very  pòorly; 
èssere  come  un  vel  di  — , to  be  vèry 
thin;  pigliàtevi  il  sacco  e le  cipòlle 
làke  all  yon  can 

Cipollàta,  sf.  ragout  of  ónions  and  góurds; 
(fig.)  silly  things 

Cipollétta,  sf.  léek,  scàllion,  cives,  ónion 
Cipollino,  -a,  smf.  cives,  scàllion,  shàlot 
Cipollòtto,  sm.  hàir-bag 
Ci  pòrro,  sm.  lòbster,  V.  Grancipòrro 
Cippo,  sm.  cippus,  half  column,  index 
Cipresséto,  sm.  plantàtion  of  cypress-trées 
Cipressino,  -a,  a.  clòve-tàsted,  spiced 
Ciprèsso,  sm.  (bot.)  cypress;  (fig.)  nape  of 
tho  neck 

Cipri,  Cipro,  sm.  Cyprus  wine 
Ciprigna,  sf.  (myth.)  Vénus  (born  in  Cy- 

Ciprino,  sm.  (icht.)  chub,  miller-s  thùmb 
Ciràgra,  sf.  (ant.)  g<5ut  in  tho  hands,  chi- 
ràgra,  V.  Chiràgra 


164  — 


Circa,  prep,  about,  concernin'»,  near 
Circaintellezióne,  sf.  ( phil .)  full  coropre- 
nension  , 

Circènse,  a.  of  the  circus,  of  wrestling 
Circo,  am.  circus 

Circolante,  a.  circulating,  that  circulates 
Circolare,  vn.  1.  to  circulate,  roll,  go  round 
— , va.  i.  to  dispute,  oppóse,  discuss 

’ a.  circular,  róìlnd,  circulatory 

Cicolarmcntc,  adv.  circularly,  round  ^ 
Circolàto  (circulate,  ant.)8m.  circle,  crown, 

VircoUtol  -a,  «.  rtfùnd,  circular,  rótatory 
Vircol at6jo,  sm.  circolatory,  circular  vessel 
Circolatòrio,  -a,  a.  circulatory,  circular 
<7  redazióne,  sf.  circulation,  rotation 
.ircolétto,  sm.  small  circle 
Circollocuzione,  sf . circumlocution 
Circolo,  sm.  circle,  revolution,  circuì  ; club, 

;i  __  Filològico,  the  Philologic  Club  _ 
Circoncidere,  «a.  2.  trr.  (past,  circoncisi; 

part,  circonciso)  to  circumcise 
Circoncidimcnto,  sm.  circumcision 
Circonclgnere,  va.  2.  irr.  (past  circondi.- 
si-  part,  circoncinto)  to  enclóse,  gun 
Circoncinto,  va.  a.  surrounded,  enclosed 
Circoncisióne,  sf.  circumcising,  circumcision 
Circonciso,  *a.  a.  circumcised 
Circondaménto,  sm.  encompassing,  circuit 

Circondante,  a.  surrounding,  round 

circondare,  va.  1.  to  enclose,  surromid, 
environ,  gird,  border 
Circondàrio,  sm.  circuit,  district 
Circondato,  -a,  a.  surrounded,  environed 
Circondatóre, -trice,  smf.  one  who  surrounds, 
encloses  _ 

Circondazióne,  sf.  surrounding 
Circondotto,  -a,  a.  (poet.)  drawn  around 
Circondurre,  va.  2.  irr.  (past,  circondussi; 

Part,  circondotto),  to  léad  around 
Circonferènza,  sf.  circùmference,  circle 
Circonferenziàle,  a.  circumferèntial  > 
Circonflessióne,  sf.  circumflexion,  turning 
Circonflèsso,  -a,  a.  bent,  circumflex 
Circonflèttere,  va.  2.  irr.  (past,  cinconflessi; 

part  circonflèsso),  to  bend,  bow 
Circomfluénza,  sf.  circùmfluence  _ 
Circonfóndere,  va.  2.  to  diffuse  around 
Circonfulgere,  va.  2.  irr.  (past,  circonfulsi; 

part,  circonfùlso),  to  shine  round 
Circonfuso,  -a,  a,  sprèad  aróhnd,  ambient 

Circonlocuzióne,  sf.  circumlocution 
Circonscritto,  -a,  a.  circumscribed 
Circonscrivere,  va.  2.  irr.  (past,  circon- 
scrissi;  part,  circonscntto)  to  circum- 
scribe . . .... 

Circonscriziónc,  sf.  circumscription,  limit 
Circospetto,  circospètto,  -a,  a.  circum- 
spect; uomo  —,  considerate  man;  andar 
!,  to  procéod,  déal,  or  àct  with  caution 
Circonspezióne,  sf.  circumspection 
Circonstànto , sm.  by-stàudor , V.  Circo- 

— a.  surnfilnding 

CirconstAnza , sf.  circumstance , vicinity 
neighbourhood,  V.  Circostanza 
Circonstanziàre,  vn  I.  to  circumstantiate 
Circonvallare,  va.  i.  (to  circumvàllàto)  to 
surround  with  a ràmpart 
Cir  onvallazióno,  sf.  circumvallàtion 
Circonvenire,  va.  3.  irr.  (past,  circonvénni), 
to  circumvènt,  docéive 
Circonvenuto,  -a,  a.  circumvented 
Circonvenzióne,  sf.  circumvention,  fràud 
Circonvicino,  -a,  a.  circumjacent 
Circonvòlgere,  va.  2.  irr.  {past,  circon- 
vòlsi; part,  circonvòlto)  to  circumvòlve, 
lo  róll  round 

Circonvoluzióne,  sf.  circumvolution 
Circoscritto,  -a,  a.  circumscrihed,  limited 
Circoscrivere,  v 2.  irr.  V.  Circonscrlvere 
Circospètto,  -a,  a.  càulious,  wàry 
Ci  cospezióne,  sf  wàrmess,  càution 
Circostante,  a.  surróhnding,  prèsent 
Circostante,  sm.  by-stànder,  spectator 
Circostanza,  sf.  ci  cumstance,  particulàrity; 
— aggravante,  aggravation;  — attenuante, 
extenuating  circumstance;  con  — ànze  ag- 
gravanti, (law)  còmpóììnd;  in  tali  —ànze, 
under  such  circumstances 
Circostanziare,  va.  1.  to  circumstàntiate 

VjU  CUó  tilllz-iai  * • v'' 

Circuiménto,  sm.  circuition,  góing  round 
Circuita;  (ant  ) —àie,  — àde,  sf.  circuit, 


Circuire,  van.  3.  to  enclose,  go  round 
Circuito,  sm.  circuit,  compass,  turn  ; — di 
paròle,  circumlocution;  questa  città  ha 
10  miglia  di  —,  this  city  is  ten  miles  in 

Circuito,  -a,  a.  surrounded,  encompassed 
Circuizióne,  s/.circuition,  còmpass,  préamble 
Circumambiénte,  a.  (phys.)  circumambient 
Cìrcumcignere,  va.  2.  irr.  (past,  circum- 
cinsi;  part,  circumcinto)  to  sorróùnd, 

gird  , , . 

Ciregéto,  sm.  ( agr .)  plantation  of  cherry- 


Ciridònio,  sm.  V.  Cirindóne 
Ciriègia,  sf.  {hot.)  chèrry;  ciriège  nere, 
black  cherries;  ciriège  duràcine,  hàrd- 
flèshed  cherries;  nocciuòla,  òsso  di  — , 
chèrry-stóne;  le  paròle  son  cóme  le  ci- 
riège, che  l’ima  tira  l’àltra,  prov.  exp. 
words  are  like  cherries,  that  one  draws 

Ciriègio,  sm.  ( bot .)  cherry-trée 
Ciliegiuòlo,  -a,  a.  of  chèrry-còlor  or  taste 
Cirimònia,  sf.  V.  Cerimònia  ‘ 

Cirindóne,  sm.  new-year’s  girt  handsel 
Ciruòla,  sf.  grig,  small  cel 
Ciromanzia,  sf.  chiromancy,  palmistry,  V 

Cirro,  sm.  light  cloud;  curl,  V.  Riccio 
Cirurgia,  sf.  (ant.)  V.  Chirurgia 
Cisàle  sm.  lànd-màrk,  boundary,  ridge 
Cisalpino,  -a,  a.  (fjeogr.)  Cisàlpine,  on  the 

south  of  the  Alps  _ I- 

Qiscranna,  sf.  lólding-chiir,  wórn  out  (lungs 

CIS  — 165  — CIV 

CiscrànnO,  sm.  (ant.)  b6ok  shelf,  V ■ Scisma 
Cisma  sf.  (ant.)  schism,  disunion,  discord, 
Cispa,  sf.  bléarednoss,  viscous  màtter 
Cispadano,  -a,  a.  (geogr.)  Cispadano,  on 
this  si  e of  the  Po  (with  regard  to  Rome) 
Cispàrdo,  cispicóso,  -a,  a.  bléar-eyed 
Cisposità,  sf.  bléaredness 
Cissòide,  sf.  (geom.)  cissoid  (nedictine 
Cistercense,  sm.  Cistercian,  reformed  Be- 
Cistèrna,  sf.  cistern,  tank 
Cisternétta,  sf.  small  cistern,  reservoir 
Cisti,  cistide,  sf.  (surg.)  cyst,  cystis 
Cistico,  a,  a.  biliary,  cystic 
Cistio,  sm.  (bot.)  rock-rose,  hip,  hàw 
Cisti'ide,  sf.  (meet  ) cystitis,  inflammation 
of  the  blàdder 

Cistocèle,  cistocèlia,  sf.  (surg.)  cystocéle 
Cistotomia,  sf.  (surg.)  cystotomy,  the  àrt 
or  practice  of  ópeDing  cysts 
Citara,  sf.  (poet.)  lute,  guitàr,  hàrp,  V. 

Citare,  va.  i.  to  cite,  sùmmon,  allege, 

Citareggiare,  vn.  1.  to  play  on  the  hàrp,  etc. 
Citarèdo,  — ista,  sm.  player  on  the  hàrp, 

Citaristica,  sf.  (mus.)  àrt  of  playing  on  the 

Citarizzàre,  vn.  1.  to  play  on  the  hàrp,  etc. 
Citato,  -a,  a.  cited,  siimmoned,  quoted 
Citatóre,  sm.  quóter,  citer,  enumerator 
Citatòria,  sf  summons,  writ 
Citazióne,  sf.  citàtion,  summons,  quotàtion 
Citerà,  sf.  (ant.)  Iute,  hàrp,  V.  Cetra 
Citerióre,  a.  néar,  hither,  hithermóst 
Citiso,  sm.  (bot.)  cytisus,  héath,  bróom, 
fùrze,  fern 

Ci'ràcca,  sf.  (bot.)  mìlt-wòrt 
Citràgine,  sf.  (bot.)  bàlra,  mint 
Citrico,  -a,  a.  citric;  àcido  — , citric  àcid 
Citrinézza,  citrinità;  (ant.)  — àte,  — àde,  sf. 

Citrino,  -a,  a.  lémon-tasted,  còlored 
Citriuólo,  citriòlo,  sm.  cucumber 
Citroniéra,  sf.  orangery 
Citrullo,  sm.  dólt,  blòckhèad,  dùnce 
Citta,  sf.  girl,  làss,  màid,  V.  Zitèlla 
Città;  (poet.)  —àde,  sf.  city,  town;  la 
città  dolènte  (poet.)  hell;  in  — o in 
òste,  in  péa  e and  in  wàr  ; — alfamàta 
tòsto  espugnàta,  prov.  ex p.  a stàrved 
city  is  sóon  reduced 

Cittadèlla,  sf.  small  town,  borough,  citadel 
Cittadina,  sf.  citizen’s  wife;  cóach  for 

Cittadinaménte,  adv.  politely,  citizen -like 
Cittadinànza,.?/’.  fréedom  (guild),  denizàtion, 
citizens,  civility,  politeness,  abode;  am- 
méttere alla  —,  to  dènizen,  to  grant  the 
fréedom  of  the  city;  èssere  ammésso  alla 
—,  to  be  dènizened,  to  recéivc  the  fréedom 
of  the  city 

Cittadinàre,  va.  1.  to  péoplo  a town,  city 
Cittadinàtico,  sm.  the  right  of  a burgess 

Cittadinèllo,  sm.  little  bùrgoss,  citizen 
Cittadinescaménto , adv.  like  a citizen, 

Cittadinésco,  -a,  a.  of  a citizen,  civil 
Cittadino,  -a,  smf.  citizen,  bùrgess,  patriot 
— , -a,  a.  of  a citizen,  civil,  polito 
Cittadinùzzo,  sm.  lów  mean  citizen,  biirgess 
Cittadóne,  sm.  very  làrgo  city,  town 
Citto,  sm.  (vulg.)  boy,  làd,  yoiing  man 
Cittola,  sf.  little  girl,  làss 
Cittolo,  sm.  little  béjy,  lad 
Ciùca,  sf.  (zool.)  she  àss 
Ciuco,  sm.  (zool.)  àss 
Ciuffàgno,  -a,  a.  griping,  rèady  to  séize 
Ciuffàre,  va.  1.  to  catch,  gripe,  snàtch 
Ciufletto,  sm.  small  tuft,  lockofhàir;  tener 
la  fortuna  pel  —,  to  be  fortunate,  to  fix 
the  whéel  of  fortune;  pigliar  il  tempo 
pel  — , to  tàke  time  by  the  forelock 
Ciùtfo,  sm.  tuft,  lock  of  hàir,  toupèt 
Ciùffole,  sfp.  trifles,  nonsense 
Ciurlo,  sm.  pirouètte,  whirling  or  turning 
about  on  the  toes 

Ciurma,  sf.  all  the  slaves  of  a gàlley,  crew, 
ship’s  crew,  mob,  róùt 
Ciurmabórse,  sm.  cùt-pùrse,  pick-pòcket 
Ciurmadóre,  sm.  enchànter,  impòstor,  chéat, 
swindler,  quack 

Ciurmàglia,  sf.  mob,  rabble,  blackguards 
Ciurmànte,  sm.  a.  impòstor,  chéating 
Ciurmàro,  va.  1.  to  chàrm,  enchànt,  conjure, 
chéat  as  mountebanks  do  ; — àrsi,  vrf. 
to  get  drunk 

Ciurmàto,  -a,  a.  chàrmed,  invùlnerable; 
sono  — a tutti  i vostri  ingànni,  I am 
prèof  against  all  your  decéit 
Ciurmatóre,  -trice,  smf.  wizard,  witch,  chéat 
Ciurmeria,  sf.  chàrm,  quack,  tricks 
Cióschero,  -a,  a.  tipsy,  half  séas  over 
Civada,  sf.  (mar.)  sprit-sàil 
Civàja,  sf.  all  kinds  of  pùlse;  vote,  suf- 

Civànza,  sf.  bè  icfit,  pròfit,  gain 
Civanzàre,  va.  1.  to  provide,  procure 
Civanzàrsi,  vrf.  to  supply  one’s  sèlf  with 
Civànzo,  sm.  advàntage,  pròfit,  gàin 
Cive,  sm.  (ant.)  citizen,  polite  pèrson 
Civèa,  sf.  civèo,  sm.  (ant.)  slèdge  (rùstie 

Civétta,  sf.  (orn.)  scréech  owl  ; coquètte; 
schiacciàre  il  càpo  alla  —,  impaniar  la 
—,  to  catch  one  in  his  ówn  snàre  ; faro 
— , to  bów  one’s  hèad  to  shun  a blów, 
or  simply  to  bdw,  to  make  bóws  ; toccàro 
a — , to  give  a drubbing;  òcchi  di  —, 
(in  jest)  gold  piéces  (of  coin);  far  come 
la  —,  to  éat  wilhóùt  drinking;  far  la  —, 
to  coquèt,  flirt 

Civettàre,  van.  1.  to  coquèt,  decéive,  flirt, 
dàngle  àfter,  be  a coquètte,  play  thè 

Civetteria,  sf.  coquètry,  flirtation 
Civettina,  sf.  small  ówl,  little  coquètle 
Civettino,  sm.  fop,  gallànt,  dandy 

CIV  — 1G6  — COA 

Civettismo,  sm.  coquettish  àrts 
Civettóne,  sm.  làrgo  owl,  swell,  èxquisilo 
Civettuòla,  civcttùzza,  sf.  little  coquette 
Civico,  -a,  a.  civic,  of  tho  town,  city;  la 
guàrdia  civica,  the  nàtional  guàrd,  the 

Civile,  sm.  règister,  control  (bòok) 

— a.  civil,  polite,  decent,  snug 
Civilista,  sm.  civilian,  juriscònsult 
Civilità;  (ani.)  -àte,  -àde,  sf.  civility, 

Civilizzare,  va.  1.  to  civilize 
Civilmente,  adv.  civilly,  politely,  àffably 
Civiltà;  (ant.)  -àte,  -àde,  sf.  civility, 

Civire,  va.  3.  lo  provide,  V.  Accivire 
Civòrio,  sm.  pix,  V.  Cibòrio 
Cizza,  sf.  (ant.)  V.  Póppa,  mammèlla 
CLàcche,  sfp.  clogs,  galóchcs 
Clàde,  sf.  (poet.)  slaughter,  carnage 
Clamare,  va.  1.  (poet.)  to  cry  alóùd 
Clamazióne,  sf.  clamor,  cry,  invocàtion 
Clàmide,  sf.  Roman  sóldicr’s  clóak 
Clamóre,  sm.  clàmor,  óùtery 
Clamoróso,  -a,  a.  clamorous,  noisy,  turbu- 
lent, boisterous 

Clandestinaménte,  adv.  clandèstinely,  by 
stèalth  . 

Clandestino,  -a,  a.  clandestine,  secret 
Clangóre,  sm.  clàngor,  flourish  (of  trumpets) 
Clarétto,  sm.  clàret  (light  French  wine) 
Clarificàre,  va.  1.  to  clàrify,  V.  Chianfl- 

Clarinétto,  clarino,  sm.  clàrion  (trumpet) 
Classe,  sf.  clàss,  order;  (poet.)  fleet  ; bric- 
cóne di  prima  —,  àrch-róguo 
Classicismo,  sm.  classicàlity,  clàssicalness 
Clàssico,  -a,  a.  classic,  clàssical 
Classificare,  va.  1.  to  clàss,  clàssify 
Classificazióne,  sf.  classification 
Claudia,  a",  susina  —,  gréen  gàge 
Claudicante,  a.  (Latin)  halting,  limping 
Claudicare,  vn.  i.  (Latin.)  to  halt  or  limp 
Clàusola,  clàusula,  sf.  clause,  stipulàtion 
Claustràle,  a.  clàustral,  monàstical 
Clàustro,  sm.  (poet.)  cloister,  monastery 
Clausura,  sf.  enclosure,  monastery  (of  nuns) 

Clàva,  Sf.  (poet.)  club,  blùdgeon 
Clavicèmbalo,  sm.  hàrpsicord,  pianofòrte 
Clavicola,  sf.  (anat.)  clàvicle,  clavìcula, 

Clavifórme,  a.  (boi.)  davate,  clàvated,  club- 

Clavigero,  -a,  a.  keeping  tho  keys  (little 

Clàvo,  sm.  (poet.)  rùdder,  nail,  knob 
Clemàtide,  sf.  (bot.)  periwinkle,  cotton- 

Clemènte,  a.  elèment,  humàno 
Clementemónto,  ado.  mercifully,  humanely 
Clementine,  sfp.  Pòpe  Clcmont’s  constitu- 

Clemènza;  (ant.)  — èuzia,  qf.  clemency 

Clericalismo,  sm.  the  principles  of  the  car- 
icai parly;  hi gh  chiirchism 
Clericale,  a.  V.  Chcricàle 
Clericàto,  sm.  Chericàto 
Clèro,  sm.  clèrgy  . 

Clèssidra,  clcpsidra,  sf.  clèpsydra,  hydràulic 

Cliènte,  sm.  client,  depèndent 
Clientèla,  sf.  pàtronage,  clients,  pàrtisans 
Clièntolo,  cliéntulo,  sm.  client,  dopèndant 
Clima,  sm.  climate,  clime,  region 
Climate,  climato,  clirno,  sm.  (ant.)  climate 
Climatèrico, -a,  a.  climacteric,  climaclérical 
Clinica,  sf.  clinical  mèdicine,  clinical  sùr- 
gery  ; lezióni  di  — , clinical  léctures 
Clinico,  -a,  a.  clinical,  clinic 
Clipeàto,  -a,  a.  (poet.)  àrracd  with  a shield 
Clipeo,  sm.  (poet.)  shield,  buckler,  tàrget 
Clistere,  disierò,  sm.  clyster,  injèclion 
Clistcrizzàre,  va.  to  clysterize,  to  apply  a 

Clivo,  sm.  (poet.)  hill,  declivity;  slope 
—,  -a,  a.  declivious,  slóping 
Clizia,  sf.  (bot.)  siin-flówcr,  héliotrope, 

Cloàca,  sf.  sewer,  drain,  sink 
Cloràto,  sm.  (chem.)  chlórat 
Clòrico,  -a,  a.  (chem. )*chlóric 
Clòro,  sm.  (chem.)  chlorine,  chlórin 
Cloròsi,  sf.  (med.)  chlorósis,  gréen  sickness 
Cloniro,  sm.  (chem.)  chlórid 
Chine,  sf.  (Lat.  poet.)  V.  Nàtica 
Co’  ( for  coi,  con  i,  con  li),  prep,  and  def. 
art.  with  the 

Coabitàre,  vv.  1.  to  live  togèlher,  cohàbit 
Coabitatóre,  -trice,  smf.  cohabitant 
Coabitazióne,  sf.  cohabitàtion 
Coaccadèmico,  sm.  féllow-academician 
Coaccusato,  sm.  (law)  pèrson  accused  of 
the  same  offense  ; fèllow-prìsoner  ( for 
the  same  offence) 

Coacervàre,  va.  i.  to  héap  up,  pile 
Coacervazióni',  sf.  heaping  up,  pile 
Coadiuménto,  sm.  joint  àid,  mutual  assist- 

Coadjutóre,  -trice,  smf.  coadjutor,  helper 
Coadjutoria,  sf.  coadjutorship,  mutual  help, 
coadjutor’s  office 

Coadjutiice,  sf.  hèlper,  aider,  assistant 
Coadjuvàre,  va.  1.  to  help,  assist,  succor 
Coadjuvàto,  -a,  a.  assisted,  helped 
Coadunàre,  va.  i.  to  collèct,  hoard  up 
Coadunaziónc,  sf.  collècting  into  one  mass 
Coagulàbile,  a.  coàgulable,  congéalable 
Coagulaménto,  sm.  coagulàtion,  cùrdling 
Coagulàre,  van.  1.  to  coàgulate,  cùrdle 
Coagulativo,  -a,  a.  coàgulativo 
Coagulàtó,  coagolàto,  -a,  a.  coàgulated 
Coagulazióne,  sf.  coagulàtion,  congestion, 

Coàgulo,  sm.  rènnet,  rùnnet,  coàgulàtor 
Coalescènza,  sf.  coalèscence,  union,  con- 

Coalizióne,  if.  coalition,  léague,  conspiracy 

COA  — 167  — COE 

Coarlàrc,  van.  1.  to  restrict,  limit,  contràct 
Coartativo,  -a,  a.  astringent,  restrictive 
Coartazióne,  sf.  contraction,  straitening 
Coattivo,  -a,  a coercive,  compulsory 
Coatto,  -a,  a.  forced,  compelled 
Coazióne,  sf.  coaction,  force,  compulsion 
Cobalto,  sm.  {min.)  cobalt 
Cordo,  sm.  { icht .)  gudgeon,  V.  Ghiòzzo 
Còbola,  s óld  Provèncial  ballad 
Còcca,  sf.  notch  of  an  àrrow;  àrrow,  shaft; 
cock-bóat;  tip  of  a spindle;  ecco  fatta 
la  — al  fuso,  the  task  is  accòmphished  ; 
in  — in  — , néar  the  end 
Coccarda,  sf.  cockade 
Coccàre,  va.  1.  to  notch  the  bów-string,  put 
the  arrow  on  the  bów-string 
— vn.  1.  to  make  faces,  play  a trick 
Cocchétta,  sm.  little  notch 
Cocchiata,  sf.  serenade  (in  a coach),  cóach- 

Cocchière,  sm.  cóachman 

Cocchina,  sf.  coùntry  dànce 

Còcchio,  sm.  cóach,  carriage,  chariot,  càr 

Cocchióne,  sm.  làrge  cóach,  carriage 

Cocchiumare,  vn.  1.  to  mock,  trick 

Cocchiume,  sm.  bùng,  bung-hole 

Còccia,  sf.  pimple,  hilt  (of  sword),  nòddle; 

— d’uòvo,  shell  of  an  egg 
Cocciniglia,  sf.  cochineal  (red  color) 

Còccio,  sm.  pot  sherd,  fragment 
Cocciuòla,  sf.  small  pimple,  burn,  scald 
Cocciuto  -a,  a.  hèadstrong,  obstinate,  stùb- 
born  (bot.)  cocoa 

Còcco,  sm.  cochineal,  scarlet,  egg,  dàrling; 
Coccodrillo,  sm.  {zool.)  crocodile,  alligator; 

làgrime  di  — , trèacherous  téars 
Còccola,  sf.  {bot.)  bèrry  ; paté,  nòddle 
Coccolina,  sf.  small  berry,  hòoping-còugh 
Coccolóne,  -i,  adv.  squàt  ; èssere,  star  —, 
to  lie  or  sit  squàt 

Coccovéggia,  sf.  {orn.)  scréech-ówl;  co- 

Coccoveggiàre,  va.  1.  to  lie  in  wait,  coquet 
Cocènte,  a.  burning,  àrdent,  smarting, 

Còcere,  va.  1.  to  còok,  burn,  V.  Cuòcere 
Cochiglia,  cochilla,  sf.  ( ant .)  V.  Con- 

Cociménto,  sm.  héat,  digèstion,  smàrt 
Cocióre,  sm.  burning,  smarting 
Cocitójo,  -a,  a.  éasily  cóoked 
Cocitùra,  sf.  decòction,  còoking,  bùrning 
Còclea,  sf.  scrcw-nut;  Iemale,  hollow  screw; 

(anat.)  còclea  of  the  éar,  hélix 
Cocleària,  sf.  {bot.)  spòon-wòit,  scùrvy- 

Cocólla,  sf.  cowl,  hóod,  frock  (af  a monk) 
Cocollàto,  sm.  friar  wearing  a hóod,  etc. 
Cocòllo,  sm.  kind  of  cowl 
Cócoma,  sf.  kétlle,  boiler 
Cocomeràio,  sm.  {agr.)  wàter-mèlon  bed; 
wàler-mèlon  seller 

Cocomerèllo,  sm.  wàter-mèlon,  wild  cu- 

Cocòmero,  sm.  wàler-mèlon;  non  tenére  un 

— all’érta,  to  kéep  nothing  sécret 
Cocuzza,  sf.  V.  Zucca 

Cocùzzo  | sm.  crown  of  the  hèad,  top  of  a 
Cocùzzolo  ( spire,  ot  a moùntain,  etc. 
Còda,  sf.  tàil,  the  ènd,  train,  séries,  stàlk; 

— intera  {of  horses),  switch  tail;  — 
mózza,  bobtàil;  — di  róndine,  ( carpentry ) 
dòve-tail;  — cavallina,  {bot.)  hòrse-tail; 

— di  vólpe  {bot.),  tàiled  amarànthus,  fòx- 
tàil-gràss,  fòx-tail;  — di  rióne  {bot.), 
mòtherwòrt;  — di  tòpo  {bot.),  raóùse-tàil; 
{mar.  of  cables)  point;  dalla  — lunga, 
long-tàiled;  dalla  — mózza,  bob-tàiled; 
far  — romàna,  to  follow  one  làughing 
at  him;  méttere  la  — dove  non  va  il 
capo,  to  intrude  one’s  self  every  whère, 
to  try  to  get  by  hóok  or  by  cròok;  guar- 
dàre  colla  — dell’òcchio,  to  ógle  (one), 
to  glànce  slily,  to  càst  a sly  glance  at  a 
person;  guastàr  la  — al  fagiài  o,  to  forgèt 
the  créam  of  a story;  lisciàre  la  —,  to 
flatter,  cajole;  far  —,  to  attènd,  to  follow; 
nella  — sta  il  veléno,  prov.  exp  , the 
vènom  lies  in  the  tàil  (the  difficulty  often 
lies  at  the  end);  chi  ha  — di  pàglia  ha 
sempre  pàura  che  il  foco  non  l’arda, 
prov.  exp.  a guilty  conscience  is  in 
constant  drèad  (of  punishment) 

Codardaménte,  adv.  in  a cowardly  mànner 
Codardia,  sf.  cowardice,  pusillanimity 
Codardigia,  sf.  F._Codardia 
Codàrdo,  -a,  a.  cowardly,  pusillanimous 
Codàto,  -a,  a.  hàving  a tàil,  tàiled 
Codàzza,  sf.  tàil  end,  extrèmity  (tràin) 
Codàzzo,  sm.  rètinue,  tràin,  attèndants;  far 
—,  to  follow  in  the  tràin 
Coderino,  -a,  a.  of  the  tàil,  hàving  a tàil 
Codésto,  -a,  pron.  this,  thàt,  F.  Cotésto 
Codétta,  sf.  little  tàil 
Codiàre,  va.  1.  t > dòdge,  spy,  wàtch,  pry 
Codiatóre,  -trice,  smf.  dòdger,  spy,  informer 
Codicàlca,  sf.  (burl.)  swéeping  tràin  of  a 
lady’s  dress 

Còdice,  sm.  còde,  mànuscript;  ( pharm .)  dis- 
Codicillare,  a.  of  the  còdici!  (pènsatory 
Codicillo,  sm.  codicil,  appèndage  to  a will 
Còdico,  sm.  {ant.)  V.  Còdice 
Codiglio,  sm.  codille  (a  term  at  ombre  when 
the  game  is  won) 

Codilùngo,  sm.  {orn.)  long-tàiled  tomtit 
Codimózzo,  -a  a.  docked,  without  a tàil 
Codino,  -a,  smf.  little  tàil  (of  a periwig); 

adhérent  to  the  party  of  reaction 
Codióne,  sot.  rump 

Codirósso,  sot.  {orn.)  kind  of  fig-pécker 
Coditrèmola,  sf.  {orn.)  wàte  -wàg-tàil 
Codognàta,  sf.  quince  marmalade 
Codóne , sot.  crùpper-strap;  {orn.)  long-tàiled 
Codùto,  -a,  a.  tàiled,  hàving  a tàil  (duck 
Coefficiènte,  sm.  (alg.)  coefficient 
Coeguàle,  a.  coéqual,  alike 
Coepiscopo,  sot.  assistant  bishop 
Coequàle,  a.  (ant.)  V.  Coegu&le 

COE  — 168  — COL 

Coèrcerc,  va.  2.  (Latin)  to  coèrce,  rcprèss, 
compel,  constrain 

Coercibile,  a.  coèrciblo,  that  mày  be  re- 
strained or  compèlled 
Coercitivo,  a.  coèrcive,  reslràinable 
Joorcizióne,  .*>/.  coèrcion,  restraint,  check, 
compilisi  >n 

Coerede,  sm.  coheir,  joint  heir 
Coerènte,  a.  coherent,  consistent,  united 
Coerènza,  sf.  coherence,  consistency 
Coesióne,  sf.  cohesion,  connexion,  adhesion 
Coesistènte,  a.  coexistent,  coexisting 
Coesistènza,  sf.  coexistence 
Coesistere,  vn.  2.  irr.  (part  coesistito)  to 

Coetàneo,  a.  coetàneoos,  contèmporary,  of 
the  same  àge  or  century,  equal  in  age 
Coetèrno,  -a,  a.  co-eternal 
Coèvo,  -a,  a.  coèva],  contèmporary 
Cofàccia,  sf.  (ant-)  ( V.  Focàccia)  bun,  cake 
Cofaccina,  cofaccétta,  sf.  (ant.)  small  bun, 

Cofanajo,  sm.  bàskct-màker,  trùnk-màkor 
Cofanétto,  sm.  small  bàsket  or  trunk 
Còfano,  sm.  bàsket,  chest,  trunk,  cóffcr 
Còffa,  sf.  (mar.)  thè  roùud  top,  bàsket 
Cogitabóndo,  -a,  a.  musing,  thoughtful 
Cogitàre,  vn.  1.  (poet.)  to  think,  muse 
Cogitativo,  -a,  a.  1 ògitativc,  pènsive 
Cogitazióne,  sf.  thòught,  meditàlion 
Cóglia,  sf.  (anat.)  scrotum,  the  bag  which 
contàins  the  tèsticles;  fòp,  dandy;  fare 
la  —,  to  dièss  foppishly 
Cog'iarèlla,  sf.  contèmptible  fop 
Cogliàta,  sf.  fòppish  thing,  déed 
Cògliere,  va.  2.  irr.  ( pres . còlgo,  cò'gono; 
past,  còlsi  ; part,  còlto)  to  gather,  tàke, 
càtch,  hit;  — il  tèmpo,  to  chóose  the 
proper  time;  — in  iscàmbio,  to  mistàke; 
— sul  fatto,  fo  catch  in  thè  déed;  — ca- 
gióne, to  find  a pretènce,  an  excuse;  — 
il  frutto  delle  sue  fatiche,  lo  réap  the 
fruit  of  one’s  làbour;  se  mi  avésse  a — 
quàlche  disgràzia,  should  any  misfortune 
befall  me;  la  nòtte  ci  còlse  a mèzza 
stràda,  we  were  overtaken  by  the  night 
at  hàlf-wày  ; per  la  ròsa  spésso  la  spina 
si  còglie,  prov.  exp.  the  thorn  is  often 
plucked  lor  the  rose 

Còglio,  sm.  (of  a serpent),  slough  (pro- 
nounce slùff)  V.  Scòglio 
Cogliòla,  sf.  sort  of  plum 
Coglióne,  sm.  (vulg.)  V.  Testicolo 
Coglionàre,  va.  (vulg.)  V.  Bellóre,  deri- 
Coglitóre-trice,  smf.  gatherer,  reaper  (dere 
Cognata,  sf.  sister-in-làw 
Cognatizio,  -a,  a.  (law)  cognato,  procéeding 
lrom  the  same  stock 
Cognàto,  sm.  bròlher-in-làw 
—,  -a,  a.  allied,  akin,  related,  kindred 
Cognazióne,  sf.  kindred,  relàlion,  aflinily 
Cognito,  -a,  a.  — knówn 
Cognitóro -trico,  smf.  be  whó  kuóws;  (law) 

Cugnizioncélla,  sf.  slight  knrtwledge 

Cognizióne,  sf.  knòwledge,  science 
Cògno,  sm.  (ant.)  wine  measure  of  the 

Cognóme,  sm.  surname,  àmily  nàmo  (naie 
Cognominàre,  va.  1.  to  surname,  donò  * i* 
Cognomi  riàrsi  vrf.  to  take  the  sfamarne 
Cognominàto,  -a,  a.  surnàmed,  càlled 
Cognominazióne,  sf.  surname,  làmily  nóme 
Cognósccre,  va.  2.  irr.  (ant.)  lo  knòw,  V. 

Cogolària,  sf.  swécp-net,  widc-móùlhod  net 
Cógnma,  sf.  kettle,  boiler 
Cojàccio,  sm.  bad  lèathcr 
Cojàjo,  sm.  tànner,  lèathcr  ciitter 
Cojàme,  sm.  quantity  of  leather,  bides 
Cojétto,  .sm.  lèathcr  jèrkin 
Coincidente,  a.  coincident,  concurrent 
Coincidènza,  sf.  coincidence,  concurrence 
Coincidere,  vn.  2.  irr.  (past,  coincidete, 
coincisi;  part,  coinciso)  lo  coincide, 

Còito,  sm.  coition,  copulàlion 
Coitóso,  -a,  a.  (ant.)  V.  Pensieróso 
Cól  (for  c n il),  prep,  and  art.  with  the 
Colà,  adv.  thère,  in  that  plàce,  yònder; 
ciò  succèsse  — per  Pasqua,  it  happened 
towards  Easter;  così  — , adv.  exp.  so  so 
Cóla,  sf.  stràiner,  colander,  filter 
Colabròdo,  sm.  bròlh-stràiner 
Colafizzàre,  va.  1.  (Lnt.)  to  cuff,  slap,  box 
Colaggifa , colaggiiiso , adv.  down  thère, 

Colamento,  sm.  the  stràining  thróugh,  run- 
ning, dràining,  flux,  flow,  léakage 
Colànti,  smpl.  (mar.)  running  knots 
Colàre,  van.  1.  to  stràin  thróugh,  filter, 
dràin,  drop;  — a fóndo  una  nàve,  to 
skùttle  a ship 

Colascióne,  sm.  ( mus .)  Ilàlian  lute 
Colassù,  colassuso,  adv.  there  above 
Colàta,  sf.  (mar.)  fàir  curve,  hollow  floor 
Colaticcio,  sm.  stràinings,  percolàtion 
Colatio,  colativo,  -a,  a.  liquable,  dissoluble 
Colàto,  sm.  percolàtion,  stràining,  fìitràlion 
— , -a,  a.  stràined,  filtered;  ària  colàta,  a 
wind  that  cómes  thróugh  cracks;  draught 
of  àir  ; vino  — , smooth  wine 
Colatòjo,  sm.  stràiner,  colander 
Colatura,  sf.  filtràtion,  colature 
Colazioncina,  sf.  lit  tie  breakfast 
Colazióne,  sf.  brèakfast,  V.  Colezióne 
Colcàre,  va.  1.  to  lay  down,  strètch 
Colcàrsi,  vrf.  lo  lie  down,  go  lo  bed 
Colcàto,  -a,  a.  reclined,  V.  Coricàlo 
Colèi,  pron.  f.  she,  that  woman,  that 
wóman  there;  io  són  — che,  I am  she 

Colendissimo,  -a,  a.  móst  worshipful 
Colènte,  a.  respéclful,  réverent,  honoring; 
(poet.)  inhàbitant 

Coleòplero,  coleottero,  sm.  colcópleran  (pi. 
coleòptora,  insects  hàving  wings  covered 
with  a case  or  shsath) 


Còlerà,»  /.  anger,  V.  Còllera;  ( med .)  chòl- 
era;  — mòrbus,  chòlera  mòrbus;  accèsso 
di  —,  attack  of  chòlera 
Còlere,  va.  2.  (poet.)  to  worship,  revére 
Colericamente,  adv.  V.  Collericamente 
Colèrico,  -a,  a.  V,  Collèrico;  (med.)  chòl-  | 
eric,  of  chòlera 

Coleróso,  -a,  smf.  (med.)  person  affected 
■with  chòlera,  chòlera-morbus;  a.  choleric 
(of  chòlera),  affected  with  chòlera,  chòler- 
a*mòrbus,  V.  Colleróso 
Colezióne,  s /.  breakfast,  lùncheon,  cóld 
collation  ; far  —,  to  brèakfast 
Colibèto,  sm.  little  story,  tale 
Colibrì,  sm.  (orn.)  hnmming-bird 
Còlica,  sf.  (med.)  colic,  bówel  complaint 
Còlico,  -a,  a.  affecting  the  bowels,  griping 
Colimbo,  sm.  (orn.)  plùngeon,  diver,  (sea- 
Colino,  sm.  cùllender  (Kiwi 

Colio,  sm.  continued  stràining  (as  in  making 
Colisèo,  Culisèo,  sm.  V.  Colossèo  (lye) 

Còlla,  sm.  glùe;  cord,  scourging;  — di  pésce, 

—,  prep,  and  art.  f.  sing,  with  the 
Collaboràre,  vn.  1.  to  assóciate  in  labour 
(particularly  literary  or  scientific) 
Collaboratóre,  -trice,  smf.  collaborator,  as- 
sóciate in  literary  or  scientific  làbor 
Collacrimare,  vn.  1.  to  mourn  or  weep  with 
Collana,  sf.  nècklace,  string  of  pèarls,  etc. 
Collanùccia,  collanuzza,  sf.  small  nècklace 
Collaràccio,  sm.  làrge  nèckband 
Collàre,  va.  1.  to  rack,  torture,  to  give  the 
strappado,  scourge 

—,  va.  to  lower  or  hoist  with  a rope,  to 
upraise;  to  glùe,  paste  togèther,  join,  stick 
—,  sm.  collar,  neck-band,  ruff;  prènder  lino 
pel  —,  to  collar  one,  to  take,  séize  one 
by  the  collar;  méttersi  il  —,  to  put  on 
the  habit  of  a priest,  to  enter  holy  orders; 
buttare  il  — sur  un  fico,  buttare  il  — 
alle  ortiche,  to  doff  the  hàbit  of  a priést, 
to  renounce  hóly  orders 
Collarétto,  sm.  cape,  collar,  shirt-collar 
Collarino,  sm.  small  collar,  neck-band,  rùff 
Celiata,  sf.  blow  or  cuff  on  the  neck;  àcco- 
iàde,  cmbràce;  dàrela  — , to  dub  a knight, 
to  confèr  an  order  of  knighthood 
Collaterale,  sm.  pay-màster  general;  smf.  rèl- 
<»,  a.  collàteral,  indiréct,  néar  (alive 
Collatóre,  -trice,  smf.  (law)  advowee,  col- 
lator, patron,  patroness 
Collattàneo,  sm.  fòster-bròther 
Collatóri,  sm.  pi.  (mar.)  lanyards 
Collaudare,  va.  1.  to  làud,  pràise  togèther, 

Collau dazióne,  $f.  pràisc,  appróval,  appro- 

Collazionare,  va.  1.  to  collate,  compàre 
Collazioncina,  sf.  V.  Colazioncina 
Collazióne,  sf.  cònfcrence,  pàrley;  (law) 
collàtion,  confronting,  collation  or  bestów- 
iog  of  a benefice 
Còlle,  sm.  bill 


Collèga,  sm.  còlleague,  assóciate,  adjiHor 
Collèga,  (ant.)-  Colleganza,  sf.  léague, 

Collegaménto,  sm.  binding,  union 
Collegàre,  va.  1.  to  bind,  connèct,  unite 
Collegàrsi,  vrf.  to  confèderatc,  léague 
Collegatàrio,  sm.  (law)  collègatary 
Collegàlo,  sm.  confederate,  ally 
— , -a,  a.  allied,  confèderale,  united 
Collegatóre,  -trice,  smf.  léaguer,  binder 
Collegazióne,  sf.  union,  connexion,  jùnctioo 
Collegiale,  smf.  collégian  ; a.  collegiate, 

Collegialmente,  a.  in  còmmon,  unàmimously, 
with  the  consent  of  the  whole  college 
Collegiàre,  vn.  1.  to  consùlt,  decide  togèther, 
hóld  a consnltàfion  (as  physicians,  etc.) 
Collegiàta,  sf.  collégiate-chùrch 
Collegiàto,  -a,  a.  collégiate,  of  a college 
Collègio,  sm.  college,  community,  assèmbly; 
— convitto,  college  of  boarders;  — per  gli 
estèrni,  college  of  day  scholars;  il  Sàcro 
— , the  Cardinals;  entràre  in  — , to  énter 
college;  scacciàre,  espèllere  dal  —,  to 
expèl  college,  to  expel  the  còllcge;  uscire 
di  —,  io  léave  college;  caricàre  a — , (mar.) 
to  take  in,  to  load  a mixed  cargo 
Colleppolàre,  van.  —àrsi,  1.  vrf.  to  leap  for 
jfy;  to  join;  to  stéal 

Còllera,  sf.  bile,  ang<r,  wrath,  pàssion;  ac- 
cesso di  —,  fit  of  ùnger;  èssere  in  —,  to  be 
àngry;  aridàre  in  - , to  get  àngry,  to  put 
one’s  self  into  a passion,  to  fall,  fly  into  a 
Pàssio n:  far  saltare  in  —,  to  make  angry, 
to  pùt  in  a pàssion,  to  incènse,  to  provoke 
(one)  to  ànger 

Collericamente,  adv.  angrily,  in  a pàssion 
Collèrico,  -a,  a.  choleric,  hàsty,  irascible 
Colleróso,  -a,  a.  bilious,  good  for  tho  bile 
Collètta,  sf.  colléction;  harvest;  collect 
Collettajo,  sm.  collar-maker  or  seller 
Collettóre,  va.  1.  to  collect,  obtàin  by 

Collettivamente,  adv . collèctively 
Collettivo,  -a,  a.  collèctive,  apt  to  gather 
Collettizio,  -a,  a.  collèctcd  here  and  thère 
Collétto,  sm.  cóllar;  tippet;  little  hill 
Collettóre,  -trice,  smf.  collector,  gàlherer, 

Collettoria,  sf.  collectorship,  lax,  the  lèv- 
ying  a tax 

Collezióne,  sf.  colléction 
Collicèllo,  sm.  little  hill,  hillock 
Collidere,  va.  2.  irr.  (past,  collisi;  part. 

colliso)  to  clash  (against  each  other) 
Colligiàno,  sm.  m uintainéer,  highlander 
Colligine,  sm.  ( icht .)  cùttle-fish 
Collilóngo,  -a,  a.  long-nècked 
Coliimàro,  vn.  1.  to  aim  at,  point,  strive 
Collimazióne,  sf.  collimàtion;  linea  di  — , 
(optics)  line  of  collimàtion 
Collina,  sf.  hill,  little  hill 
Colline,  sfp.  row  of  small  hills 
Colliuéllo,  -a,  smf.  littlo  hill 

— 169  — 

COL  — 170  — COL 

Collirio,  sm.  litllo  còllar  (fàrc 

Colliquàro,  va,  1.  to  liquefy,  melt,  V.  Lique- 
Colliquativo,  -a,  a.  ( medi ).  colliquative 
Colliquazióne,  sf.  melting,  V.  Liquefazióne 
Collirio,  sm.  ( pharm .)  collyrium,  eye-wàter 
Collisióne,  sf.  collision,  clàsh 
Còllo,  prep.  and  art.  (for  con  lo)  with  the 
Còllo,  sm.  neck;  baie;  — del  piòde,  instep; 

— di  monte,  top  of  a mountain;  róm- 
persi  il  — , to  breàk  one’s  neck,  decày, 
fall  of;  portare  in  — , to  càrry  on  one’s 
shoulders  or  back;  avére  il  bràccio  al  —, 
to  hàve  one’s  àrm  in  a sling;  allungare  o 
delungàre  il  — ad  uno,  to  keep  a person 
vèry  long  waiting  for  dinner  or  for  any 
thing,  to  give  him  to  knów  hów  bitter  is 
hope  defèrred;  gettàr  le  bràccia  al  — ad 
uno,  to  clàsp  ono  about  the  neck  (to  em- 
brace him);  cader  di  —,  to  be  pùt  óùt  of 
fàvour;  tiràre  il  — ad  una  gallina,  to  wring 
the  neck  of  a hen;  fare  il  — tòrto,  to  as- 
sùmo devótion,  devóùtedness,  gòdlincss,  to 
be  a bigot;  a fiàcca  — , a rómpi  —,  a 
scavézza  —,  adv.  exp.  headlong,  ràshly, 

Collocàbile,  a.  that  may  he  plàccd,  situated, 

Collocaménto,  sm.  the  placing,  disposition, 

Collocare,  va.  1.  to  place,  arrange,  sèttlo, 

— una  figlia,  to  marry  or  settle  a daugh- 

Collocato,  -a,  a.  placed,  situated,  sèttlcd 
Collocatóre, -trice,  sfm.  one  who  places,  sèt- 
tles ; arranger 

Collocazióne,  collocatóra,  sf.  the  plàcing 
Collocutóre,  -trice,  smf.  collocutor,  ono  of 
the  speakers  in  a dialogue 
Collocutòrio,  sm.  parlour  of  a convent 
Collocuzióne,  sf.  conference,  interview 
Colloquinlida , sf.  {pharm.)  bittler  apple 

Collòquio,  sm.  interview,  conversation,  talk 
Colloca,  sf.  {ant.)  anger,  V.  Còllera 
Collóso,  -a,  a.  glutinous,  sticky 
Collortòrto,  sm.  hypocrite,  bigot 
Collòttola,  sf.  {anat.)  nape  of  the  neck 
Collùdere,  vn.  2.  irr.  (past,  collùsi,  part. 
collùso)  to  collùde,  impóse  upòn;  {law) 
to  prevàricate 

Collusióne,  sf.  {laio)  prevarication,  collùsion 
Collusivaménte,  adv.  collùsively 
Collusivo,  -a,  a.  collùsive;  fraudulent 
Collùvie,  sf.  {lat.)  crowd,  mob,  mùltitude 
Colmare,  va.  1.  to  liil  to  overflowing,  pile 
up;  — alcùno  di  favóri,  di  benedizióni, 
to  lóad  a pèrson  with  làvor3,  with  blèss- 
ings;  — di  giòia,  di  dolóre,  to  overwhèlm, 
overflów  with  jqy,  griéf 
Colmàta,  sf.  the  act  of  filling  up  or  heaping; 

móììnd,  embànkincnt,  bank 
Colmàto,.-a,  o,  filled  up,  lóadod  with 
Col  malóre, -trice,  smf.  that  fills  to  overllów- 

Colmalùra,  sf.  óverlùlness  ; óver-mèasure 
Colrnétto,  -a,  a.  little  ràiscd,  embossed 
Colmfgno,  sm.  ridge  (of  a roof),  top,  siimmit 
Cólmo,  sm.  height,  sbrnmit,  roof,  top  ; nel 
— della  còllera,  in  the  height  of  ànger 
— , -a,  a.  overfull  cònvcx,  lóadod  with 
Cólo,  .sm.  sieve,  boulter,  scarce,  stràiner;  fan 
Colocàsia,  sf.  (hot.)  colocàfia , Egyptian 
Colofònia,  sf.  cólophony  (resin)  (bean 
Colómba,  sf.  ( orn .)  (female)  dóve,  pigeon; 
(mar.)  keel 

Colombàccio,  sm.  wood-pigeon,  ring-dóve 
Colombàjo,  -a,  smf.  pigcon-hóùsc,  còlum- 
bary;  sviàro  la  —,  tiràre  i sassi  in  —,  to 
disoblige  or  turn  awày  cùstomers 
Colombàna,  sf.  { agr .)  sweet  white  grape 

Colombàra,  sf.  dóve-cote,  pigoon-hóùse 
Colombàrio,  sm.  còlumbary,  pigeon-hólcd 

Colombèlla,  sf.  wood-pigeon  ; yoùng  pigeon 
Colombina,  sf.  pigeon’s  dung;  (bot.  i vervain 
Colombino  -a,  a.  of  pigeons,  pigeon-cólored 
—,  sm.  {min.)  limestone;  yoùng  pigeon 
Colómbo,  sm.  {orn.)  pigeon,  dóve;  — tor- 
rajuòlo,  rock-dóve  ; — torquàto,  selvàtico, 
ring-dóve;  stock-dóve;  pigliàr  due  colómbi 
ad  una  fava,  to  kill  twó  birds  with  one 
stone;  èssere  come  pàssere  e colómbi,  to 
be,  live  in  perfect  agréement;  èssere  come 
i colómbi  del  Rimbussàto,  to  mope,  drowse, 
be  very  dilli 

Colon,  sm.  (anat)  cólon  (the  làrgest  of 
the  intestines) 

Colonàrio,  -a,  a.  of  a còlony 
Colònia,  sf.  còlony,  sètllcmcnt,  sèltlers; 
fondare,  stabilire  una  —,  to  plant  or  sèt- 
tle  a còlony 

Coloniàle,  a.  colonial,  of  the  colonies;  gè- 
neri coloniàli,  colonial  góods 
Colònico,  -a,  a.  colonial;  relating  to  hus- 
bandmen (còlony  in 

Colonizzàre,  va.  1.  to  colonise,  to  plant  a 
Colónna,  sf.  {arch.)  column,  pillar,  bed 
post,  file,  {of  soldiers)  ; — scanalata, 
flùted  column;  — tòrta,  spiràle,  wreathed 
column  ; — voltiàna,  electrical,  galvànic 
battery;  le  colónne  d’Ercole  (geog.)  Her- 
cules’ pillars;  le  colónne  d’ un  letto,  the 
bed  posts;  formàto  a colónne,  colùmnar 
Colonnàre.  va.  to  adòrn  with  columns 
Colonnàto,  sm.  Spanish  silver  coin 
Colonnàto,  -a,  smf.  colonnade,  rànge  of 

Colonnèllo,  sm.  (mil.)  colonel,  (pronunce 
còrnei);  little  column 

Colonnétta,  sf,  little  pillar,  prop,  suppórter 
Colonnino,  sm,  V.  Colonnétta 
Colòno,  sm  coùntryman,hùsbandman,  plant- 
er, còlonist,  settler 

Coloquintida,  sf.  (bot.)  coloquintida,  thè 
colocynth  or  bitter  appiè 
Coloraménto,  sm.  dye,  color,  tint,  tincture, 
dimness  (of  the  eyes) 

COL  — 171  — COL 

Colorare,  va.  1.  to  color,  dye,  pàint,  stàin, 
tinge,  adòrn,  veil  pàlliàte,  disguise 
Colorataménte,  adv.  feignedly,  plausibly 
Colorato,  -a,  a.  colored,  painted,  glózcd 
óver,  plausible;  colorate  ragióni,  spécious 

Colorazióne,  sf.  coloring,  veil,  disguise 
Colóre,  sm.  color,  complexion,  appearance; 
— chiaro,  light  color;  — cangiànte,  change- 
able colour  ; — permanènte,  durévole  , 
permanent,  last  color  ; — che  sbiadisce, 
svanisce,  fading  color;  — oscuro,  càrico, 
dàrk,  deep  colour;  — appariscènte,  che  dà 
nell’occhio,  shówy,  gàudy  colour;  colóri  al- 
l’ acquarèllo,  wàter-còlours  ; colóri  ad 
òlio,  611  colours;  venditóre  di  colóri, 
color-man  ; fazzolétto  di  — , séta  di  —, 
colored  hàndkerchief,  colored  silk;  sènza 
— , colorless;  sótto  — di,  under  color, 
prétext,  pretènce  of;  macinare  i colóri 
(paint.),  to  grind  cólours,  pàints;  dar — 
(cards),  to  follow  suit;  diventare  di  mille 
colóri,  to  change  colour;  la  gioventù  véde 
tutto  — di  ròsa,  youth  sécs  every  thing 
in  its  brightest  colours 
Colorétto,  sm.  slight  color;  blush;  pretènce 
dolorifico,  -a,  a.  colorific 
Colorire,  va.  3.  to  color,  V.  Colorare 
Colorista,  sm.  (pi.  -isti)  colorist,  painter 
who  excèls  in  coloring 
Colorito,  sm.  coloring,  complexion 
— , -a,  a.  colored,  dyed,  painted 
Coloritóre  -trice,  smf.  painter,  limner 
Colóro,  pron.  dem.  pers.  they,  them,  those 
Colossale,  a.  colossal,  huge,  gigantic 
Colossèo,  sm.  Colosséum,  Colisénm  (the 
amphithéatre  of  Vespasian  at  Rome) 
Colossicòtera,  sf.  machine  for  raising  làrge 

Colòsso,  sm.  colòssus,  enormous  size,  giant 
Colòstro,  sm.  (med.)  colostrum,  first  milk 
àfter  child-birth 

Cólpa,  sf.  fault,  offènce  ; èrror,  crime;  — 
mia,  my  fault;  dar  la  — , pórre  la  —,  to 
lay  the  fault  (or  blame)  on  ; chiamarsi  in 
—,  rèndersi  in  —,  to  confess  one’s  sèlf 
guilty;  io  non  vi  ho  —,  it  is  not  my 

Colpàbile,  a.  culpable,  faulty,  blàrneable 
Colpabilménte,  adv.  cùlpably,  criminally 
Colpàre,  van.  1.  to  sin,  blàme,  accuse 
Colpàto,  -a,  a.  criminal,  guilty 
Colpeggiare,  va.  1.  to  hit,  strike,  thump 
Colpettino,  sm.  blow,  little  draught 
Colpévole,  a.  cùlpable,  criminal,  faulty 
Colpevolménte,  adv.  cùlpably,  criminally 
Colpire,  va.  3.  (— isco,  — isci,  isce,  iscono) 
to  strike,  hit  the  mark,  succécd 
Colpito,  -a,  a.  struck,  béaten,  succéeded 
Colpitóre,  -trice,  smf.  he,  she  who  hits, 

Cólpo,  sm.  blów,  stróke,  hit,  act,  wóund, 
shot;  — fortunato,  lùcky  hit;  — di  or 

da  maèstro,  masterly  stroke  ; — di  màre, 

sùrge,  breaker  at  séa  ; di  pistòla,  pistol 
shot;  — di  fucile,  shot,  gunshot;  — di 
pugno,  blow  with  one’s  fist;  — di  vènto, 
squall  or  gùst  of  wind;  — di  ritiro  (mar.) 
the  évening  wàteh-gun;  di  —,  ad  un  — , 
adv.  exp.  at  once,  all  at  once 
Colpóso,  -a,  a.  V.  Colpévole 
Còlta,  sf.  collècting  (of  taxes),  gàthering  a 
crop;  mill-dam;  far  — , to  hit,  wound,  to 
draw  to  a head 
Coltàre,  va.  V.  Coltivare 
Coltèlla,  sf.  coulter,  cùtlas,  dagger,  dirk 
Coltellàccio,  sm.  cléaver,  chopper,  àny 
greàt  ùgly  knife;  óld  stùdding  sàil 
Coltellàjo,  sm.  V.  Colteliinójo 
Coltellàta,  sf.  cut,  stab  with  a knife;  fare 
a — àte,  to  fighi  with  swórds  or  knives 
Coltellièra,  coltellésca,  sf.  shéalh,  knife- 

Coltellétto,  sm.  fólding-knife,  small  knife 
Coltellinàjo,  sm.  cùtler,  sèller  of  knives 
Coltellino,  sm.  small  knife,  fólding-knife 
Coltèllo,  sm.  knife,  dàgger;  greàt  griéf; 
(bot.)  pàlm-brànch;  (of  wings)  the  longest 
fèathers;  — aflìlàto,  shàrp  knife;  — ot- 
tùso, spuntàto,  blùnt  knife;  — a mòlla, 
Clàsp-knife;  — da  tàvola,  tàble  knife;  — 
da  trinciàre,  càrving-knife  ; làma  di  —, 
knife-blàde  ; arrotàre,  affilàre  un  —,  to 
shàrpen,  whet  a knife;  mattóni  per  —, 
bricks  plàced  on  their  narrow  side;  ser- 
vire alcuno  di  còppa  e di  —,  to  be  the 
constant  attèndant(cupbéarer  and  carver) 
of  a pérson 

Coltellóne,  sm.  càrving-knife 
Coltivàbile,  a.  àrable,  tillable,  cùltivable 
Collivaménto,  sm.  culture,  tillage,  worship 
Coltivàre,  va.  1.  to  cultivate,  till,  èxercise 
Coltivàto,  -a,  a.  cùltivàted,  impróved 
— sm.  plóù  hed  land,  fiéld 
Coltivatóre  -trice,  smf  cùltivàtor,plóùghman, 
encoùrager,  fomènter;  chérisher,  promoter 
Coltivatura,  sf.  cùlture,  tillage,  ploughing 
Coltivazióne,  sf.  cultivàtion,  hùsbandry, 
cùlture;  (ant.)  worship 
Coltivo,  -a,  a.  tilled,  ploughed 
Cólto,  sm.  ploughed  land;  (ant.)  worship, 
V.  Culto 

—,  -a,  (from  coltivàre),  a.  cùltivàted,  refined 
Còlto,  -a,  (from  cò  liere),  a.  gathered,  càught 
Coltóro,  sm.  hùsbandman,  V.  Cultóre 
Coltràre,  va.  1.  to  plough  with  the  cóulter 
Cóltre,  sf.  coverlet,  quilt,  cóùnterpàne 
Cóltrice,  sf.  fèather-bed,  màttress 
Coltrice,  sf.  V.  Coltivatrice 
Coltricétta,  coltricina,  sf.  small  fèather-bed 
Coltriciónc,  sf.  làrge  fèather-bed,  màttress 
Cóltro,  sm.  (agr.)  cóulter,  ploughshare 
Coltroncino,  sm.  light  cóùterpàne,  quilt 
Coltróne,  sm.  coverlet,  cóù<  terpène,  quilt 
Coltura,  sf.  cùlture;  tilled  land;  worship 
Colubrina,  sf.  cùlvering  (piece  of  òrdnanco) 
Colubro,  sm.  (poet.)  àdder,  snake 
Colui,  pron.  pers.  dem.  he,  that 

COL  — 172  — COM 

Colnmbàro,  sm.  ( bot .)  sort  of  olive 
Columbaria,  sf.  (hot.)  vervain,  pigeon-fAot 
Colóro,  am.  ( astr .)  colóre  (circle  of  the 

Com  (ant.  for  c me)  adv.  b(fw?  as 
Còma,  sf.  (poet.)  head  of  hàir;  còmma 
Comàdre,  sf.  V.  Commàre 
Comandaménto,  sm.  command,  òrder;  i 
dièci  —ènti,  (relig.)  the  ten  command- 
ments; lare  il  — or  lo  comandaménta 
d’alcùno,  lo  obey  one’s  commànds;  far 
— ad  alcuno,  to  command  one 
Comandànte,  sm.  commànder,  chiéf;  — , sf. 

Comandata,  sf.  tho  king’s  commànd 
Coraandativo,  -a,  a,  impérative 
Comandàto,  -a,  a.  commanded,  enjoined 
Comandatóre  -trice,  smf.  commànder,  com- 

Comandila,  sf.  (law)  V.  Accomandita 
Comando,  sf.  commànd,  will,  injunction; 
(mar.)  spùn-yàrn  ; — di  due,  (mar.)  twò- 
yàrn,  rópe-yàrn;  non  ha  dièci  franchi  al 
suo  he  cannot  commànd  ten  francs; 
a’  vòstri  comandi , yours  to  commànd  , 
at  yoùr  service 

Comandare,  va.  1.  to  commànd,  òrder,  rùle, 
hid;  _ a bacchétta,  to  ràle  with  a high 
hand;  — il  rómbo,  (mar.)  to  shape  the 

Comàrca,  sf.  the  territorial  district  of  tho 
city  of  Rome  (Comarca) 

Comare,  sf.  midwife,  gossip 
Comare,  va.  i.  (ant.)  V.  Ingannare 
Cornato,  -a,  a.  (poet.)  hàiry,  V.  Chiomato 
Combaciaménto,  sm.  joining  logèther 
Combaciàre,  va.  1.  to  join,  fit,  unite  together 
—àrsi,  vrf.  to  kiss  one  another,  méet 
Combaciato,  -a,  a.  fitted,  joined  tegethcr 
Combagiàménto,  sm.  V.  Combaciaménto 
Combaciare,  va.  V.  Combaciàre 
Combàgio,  sm.  V.  Combaciaménto 
Combattènte,  sm/.and  a.  còmbatant,  fighting 
Combàttere,  va.  2.  to  fight,  còmbat,  besiége, 

vn.  2.  to  contradict,  dispóte 

Combattibile,  a.  corabàtable,  that  may  be 
disputed  or  opposed 

Combattiménto,  sm.  fight,  bàttle,  còmbat 
Combattitóre  -trice,  smf.  còmbatant,  fighter, 
virago,  fighting  wóman 
Combattuto,  -a,  a.  fought,  disputed 
Combibbia,  sf.  ( ant .)  noisy  rèvelry  (at  an 
Combinàbile,  a.  combinable  (inn,  etc.) 
Combinaménto,,  sm.  combinàtiou,  union 
Combinare,  va.  1.  to  combine,  join  togèther 
Combinatóre,  -Lice,  smf.  he,  she  who  com- 

Combinazióne,  sf.  combinàtion,  union; 
chànce;  so  per  — lo  vedete,  if  you  chànce 
to  sée  him 

Combinàto,  -a,  a.  combined,  assèmbled 
Combriccola,  sf.  cabàl,  convènticle,  secret 

Combriccolàro,  vn.  1.  lo  cabàl,  plot,  in» 


Comburènte,  a.  bbrning 
Combustibile,  a.  combhstible 
Combustibilità,  sf.  combùstiblonoss 
Combustióne,  sf.  combustion,  conllagràtion 
Combustivo,  -a,  a.  combustible,  dispóscd 
to  take  tire 

Combusto,  -a,  a.  burnt,  consumed 
Combutta;  a —,  or  in  —,  (vulg.)  in  còmmon 
Cóme,  adv.  conj.  and  prep,  so,  as,  like, 

as  sAon  as 

— , interr.  how?  why?  whàt?  — state? 
hów  do  you  do?  — I siéte  ammalàto? 
hów  I you  are  ill?  — siéte  sóo  amico, 
as  you  are  his  friènd;  vive  — se  avesse 
mille  lire  slerlino  all’ànno,  he  lives  as  if 
he  had  a thousand  a yéar;  l’ òro,  — il 
fuòco,  è buòn  servitóre,  ma  cattivo  pa- 
dróne, gold,  like  fire,  is  a gòod  sèrvant 
bùt  a bad  màster;  ditemi  il  — ed  il  per- 
chè, tell  me  tho  hów  and  the  why,  the 
méans  and  tho  mótive 
Comechè,  conj.  hówèver;  though 
Comechessia,  adv.  ànywise,  in  àny  wise 
Comédia,  sf  comedy,  V.  Commèdia 
Comediàntc,  smf.  comédian , V.  Commc- 

Comentàre,  va.  and  deriv.,  V.  Commentare 
Còmere,  (Lat.)  va.  3.  (ant.)  to  adórn,  beau- 
tify ' 

Comèta,  sf.  (astr.)  còmet;  — crinita,  haired 
còmet;  — codàta,  tàiled  còmet 
Cometàrio,  -a,  a.  còmetary,  of  a còmet;  —, 
sm.  (astr.)  cometàrium 
Comiàto,  sm.  leave,  V.  Commiàto 
Cometòide,  sf.  còmet  supposed  to  be  à stàr 
Comicaménte,  adv.  comically,  merrily 
Còmico,  sm.  còmic  writer,  póet,  àctor 

— , -a,  a.  comical,  ludicrous,  mèrry 
Comignolo,  sm.  ridge  (of  a ròof),  top 
Cominciaménto,  sm.  beginning,  ópening 
Cominciànte,  smf.  beginner;  a.  b'  ginning 
Cominciàre,  va.  1.  to  begin,  commence;  — 

una  lite,  to  commènce  proceedings,  an 
action  at  làw;  — a fare  il  mèdi  o,  to 
commènce  a Doctor 

Cominciàri,  sm.  pi.  first  dishes  at  a dinner 
Cominciato,  sm.  commencement,  beginning 
— , -a,  a.  begun,  commènced 
Comincialóre,  -trice,  smf.  founder,  beginner 
Comincio,  sm.  (ant.)  commèncement 
Cominèlla,  sf.  (hot.)  bishop-wécd 
Cornino,  sm.  (bot.)  cùmin 
Coraitànte,  sm.  and  a.  attèndant 
Comitàto,  sm.  committee;  un  — della  Cà- 
mera dei  Comuni,  a committee  of  (he 
House  of  Commons;  èssere  del  —,  to  be 
on  a committee;  formàrsi  in  — (compó- 
sto) di  tutta  la  Càmera,  to  form  itsèlf 
into  a commìttoe  of  the  whóle  Hóóso 

— sm.  (poet.)  comitiva,  sf.  tràin,  rètinue, 

attendants  (slàves 

' Cornilo,  sm,  (mar.)  càptain  óver  thegàlley- 

COM  — 173  — COM 

Comiziale,  a.  comitial;  mòrbo  —,  {med.) 

Comizi,  smp.  comìlia  or  pòpular  assemblies 
of  the  Romans 

Comizio,  sm.  méeting;  indire  or  convocare 
un  —,  to  call  a meeting;  tenére  uu  —,  to 
hold  a méeting 

Còmma,  sf.  còmma;  (gram.)  this  point  (,); 
(mus.)  th  ■ interval  betwéen  the  major  and 
minor  tone  . 

Comraacolàre,  va.  1.  to  stain,  spot,  sou 
Commallevadóre,  sm.  joint  bail 
Commandaménto,  sf.  V.  Comandaménto 
Commandànte,  sm.  V.  Comandante 
Commandàre,  va.  I.  V.  Comandare 
Commàre,  sf.  V.  Comare 
Commèdia,  sf.  còmedy,  fàrce,  plày-hóùse 
Commediante,  smf.  comédian,  àctor,  àctress, 
player,  buflòon 

Commediàre,  va.  i.  to  write,  act  còmedies 
Commedina,  commedióla,  sf . little  còmedy 
Commediògrafo,  commediàjo,  sm.  -writer  of 

Commemoràbile,  a.  commemorarne 
Commemoraménto,  sm.  commemoration 
Commemorare,  va.  i.  to  commèmorate 
Commemorativo,  -a,  a.  commémorative 
Commemorato,  -a,  a.  commèmoràted 
Commemorazióne,  sf.  commemoration,  pùb- 
lic  celebration 

Commènda,  sf.  commàndery,  commèndam 
Commendàbile,  a.  commendable,  laudable 
Commendabilménte.  adv.  commèndably 
Commendaménto,  sm.  praise,  eulogy 
Commendàre,  va.  i.  io  commènd,  recom- 

Commendatàrio,  sm.  commèndatary 
Commendatizia,  sf.  lètter  of recommendàtion 
Commendatizio,  -a,  a.  recommèndatory 
Commendàto,  -a,  a.  pràised,  extolled 
Commendatóre, -tri  e,  smf.  commander,  com- 
màndress;  one  who  commènds  or  pràises 
Commendatoria,  sf.  commàndery 
Commendazióne,  sf.  commendàtion,  enco- 

Commendévole,  a.  pràise-wòrthy,  laudable 
Commensàle,  sut.  tàble  compànion,  one  who 
éats  at  the  same  tàble 
Commensuràbile,  a.  commensurable 
Commensurabilità,  sf.  commensurability 
Commensuràre,  va.  1.  to  proportion,  com- 

Commentàrc,  va.  1.  to  comment,  expound, 

Commentàrio,  sm,  commenta  y,  bóok  of 
comments,  memoir 

Commentàto,  -a,  a.  commented,  annotated 
Commentatóre,  -trice,  smf.  còmmentator , 
còmmenter,  ànnotàtor 
Commentaziónc,  sf.  (Little  used)  V.  Com- 

Commento,  sm.  còmment,  annotàtion,  expo- 

Commerciàbile,  a.  negotiable 

Commerciàle,  a.  commercial,  merchant 
Commerciànte,  smf.  tràdcr,  déaler,  tràdes- 
man,  tràdeswòman 

Cornmerciàre,  vn.  1.  to  tràde,  traffic,  déal, 
càrry  on  tràde 

Commèrcio  I sm  commerce  , tràde. 

Comiuèrzio  (ant.)  i intimacy,  hàbit,  affair, 

Commcscolàre,  va.  1.  to  commingle,  mix 

Comméssa,  sf.  ( ant .)  commission,  order, 
chàrge,  V.  Commissióne 
Commessaria,  Commessariàto,  smf.  còmmis- 

Commessàrio,  commissàrio,  sm.  commis- 
sary, èxecuter,  trustee,  jùslice  of  the 

Commessazióne,  sf.  revelry,  debauchery 
Commessióne,  sf.  command,  order,  chàrge 
Commésso,  sm.  clerk;  boarder;  mosàie 
Commésso,  -a,  a.  done,  committed 
Commessura,  sf.  joint,  séam,  jùnction 
Commestibile,  sm.  éatables,  victuaLs,  fòod 
—,  a.  éatable,  (it  for  food 
Commestióne,  sf.  mixture,  compound 
Commettènte.  sm.  employer,  constituent 
Comméttere,  va.  2.  irr.  (past,  commisi; 
part,  commésso)  to  order,  give  a com- 
mission, intrùst,  commit;  — un  delitto, 
to  commit,  pèrpetràto  a crime;  — una 
còsa  ad  uno,  to  commit,  intrùst  a thing 
to  one  ’s  care  ; — discordie,  to  sów  dis- 
cord, to  set  at  vàriance;  — un  càvo,  (mar.) 
to  lay  a rópe  ; — una  m da  creànza,  to 
be  guilty  of  a bréach  of  manners;  — 
uua  quistióne,  to  compromise  a quèslion 
to  refer  a quèslion  to  an  umpire;  ho  com- 
mésso al  vènto  le  mie  fatiche,  all  my 
pàins  are  còme  to  nothing 
Commettimàle,  sm.  fire-brand,  distùrber 
Commettitóre,  -trice,  smf.  employer,  pér- 
petràtor;  fomènter  of  quarrels 
Commettitura,  sf.  joining,  sèlting  (in  met- 

Commezzaménto,  commézzo,  sm.  équal  di- 

Commiatàre,  va.  1.  to  dismiss,  to  give  léave 
(of  departure) 

Commiàto,sm.  léave,  permission,  dismissal; 
dar  —,  to  dismiss;  chièder  -,  to  àsk 
léave  to  go  ; prender  — , to  tàke  léave; 
bid  farewèll 

Commilitóne,  sm.  fèllow-sóldier,  comrade 
Comminàre,  va.  1.  (law)  to  thrèathen,  de- 
nounce (punishment) 

Comminàto,  -a,  a.  prohibited  with  thrèats 
Comminatòria,  comminazióne,  sf.  threat, 

Comminuzióne,  sf.  comminution 
Commischiaménto,  sm.  mixture,  compound 
Commischiàre,  va.  1.  to  mix  togédier 
Com  miseràbile,  a.  worthy  of  compassion 
Commiserabilmcute,  adv.  pitifully,  wófuily 
Gowunscràro,  van.  1.  to  pity,  commiscrato 

COM  — 174  — COM 

Commiscratfvo,  -a,  a.  compassionato 
Commiscratórc,  -trice,  smf.  commiscrator, 
one  who  pities  ^ # 

Commiserazióne,  sf.  compàssion,  pity 
Commiserévole,  a.  sad,  deplorable 
Commiso,  -a,  a.  V.  Commésso 
Commissaria,  sf.  commissariàto,  sm.  com- 
missariat, còmmissaryship 
Commissariale,  a.  commissariai 
Commissàrio,  sm.  V.  Commessàno 
Commissionàrio,  sm.  àgent,  commissioner; 
fare  il  — , to  transàct  business  as  a com- 


Commissióne,  sf.  commission,  order,  power; 

casa  di  — (agenzia),  commission-agency 
Commistióne,  sf.  mixture,  compound,  in- 
corro md  sto,  -a,  a.  mixed,  confounded 
Cooimistùra,  sf.  commixture 
Commista, are,  1.  to  commix,  blend, 

Commiscra,  sf.  fitness;  symmetry 
Commisurare,  va- 1-  to  proportion,  to  adjust, 
to  temper;  to  be  équal  to  _ 

Commisurazióne,  sf.  commensuration 
Commodaménte,  adv.  conveniently,  easily 
Commodànte,  smf.  (law)  lender 
Comm'Hlàre.  va.  (law.)  1.  to  lend,  accòm- 

modàle,  fit  , , .... 

Commodaménte,  adv.  commodiously,  fitly 
Commodàto,  sm.  (law)  gratuitous  lóan, 
lending  . „ _ 

Commodatóre,  -trice,  smf.  (law)  V.  Com- 

Commodevolménte , ado.  V.  Commoda- 
ménte , 

Commodézza,  sf.  convéniency,  proximity 
Co  Minodilà,  sf.  convenience,  convéniency, 
opportunity,  occàsion;  la  — d’una  càsa, 
tlie  accommodàtions,  convéniences  of  a 
hóùse;  la  — fa  l’uòmo  làdro,  prov.  exp., 
opportunity  makes  a thiéf 
Còmmodo,  sto.  convénience,  éase,  léisure, 

profit  , . , , 

—,  a.  convénient,  useful,  easy,  fit,  good, 
commodious,  opportune;  èsser  —,  to  be 
in  éasy  circumstances;  con  —,  a vòstro 
—,  àt  your  léisure,  at  your  perfect  convé- 

Commodòro,  sm  (mar.)  commodore,  the  of- 
ficer who  commands  a squadron  or  detach- 

ment of  ships 

Commorànte,  a.  dwelling,  residing 
Commoràre,  vn.  i.  to  live  or  dwell  to- 

Commòsso,  -a,  a.  moved,  affected,  stirred 
Commotivo,  -a,  a.  móving,  touching 
Commòto,  -a,  a.  (post.)  mòved,  V.  Com- 


Commòvere,  va.  2.  V.  Commuòvere 
Commoviménto,  sto.  tumult,  commólion 
Commovilóre,  -ti i <o,  smf.  móvor,  exciter 
Commovitùra , commovuióue , sf-  (little 
used)  commólion 

Commozióne,  sf.  emótion,  commólion 
Commozioncclla,  sf.  slight  emótion,  eie. 
Commiine,  a.  and  deriv . V.  Comune,  co- 
munàle,  etc. 

Communire,  va.  3.  lo  fòrtity,  V.  Rinfor- 


Commuòvere,  va.  2.  irr.  (past,  commòssi; 
part,  commòsso)  to  nuòvo,  affèct,  touch, 
àgilàle,  disturb,  stir,  vex  ; — òversi,  vrf. 
to  bo  mòved,  féel  agitated 
Commutàbile,  a.  commutablo 
Commutaménto,  sto.  chànge,  commutàtion 
Commutàre,  va.  1.  to  exchinge,  commuto 
Commutativo,  -a,  a.  commutativo 
Commutato,  -a,  a.  commuted 
Commutazióne,  sf.  commutàtion,  chànge; 

— di  pena,  commutation  of  pùnishment 
Comodamente,  adv.  V.  Commodaménte 
Comodàntc,  smf.  (law)  lender,  V.  Com- 

Comodàre,  va.  1.  V.  Commodàre 
Comodataménte,  adv.  V.  Commodataméute 
Comodatàrio,  sm.  (law)  bòrrower 
Comodàto,  sm.  (law)  lóan,  V Commodàto 
Comodatóre,  -trice,  smf.  V.  Commodatóre 
Comodino,  sto.  night-làble;  (theatre)  drop- 
scene;  fare  da  —,  to  pimp,  pànder 
Comodità,  sf.  V.  Commodità 
Còmodo,  etc.,  V.  Còmmodo,  eie. 

Compàdre,  sto.  (vulg.)  V.  Compàre 
Compadróne,  sto.  joint  màster,  joint  or 
neighbouring  landlord,  etc. 

Compaesàno,  sto.  fèllow-coùntryman,  com- 

Compàge,  sf.  V.  Compàgine 
Compaginàre,  va.  4.  to  compàginàte.  join 
Compaginatura,  compàgine,  sf.  coinpàgcs, 
structure,  frame,  connèction,  contèxlure 
Compàgna,  •"/.  fémale  coropànion  (company) 
Compagnàre,  va.  1.  V.  Accompagnàro 
Compagnésco,  -a,  a.  of  a companion,  so- 

Compagnéssa,  sf.  (burl.)  companion,  pàrt- 

Compagnévole,  a.  sociable,  companionable 
Compagnia,  sf.  company,  society;  compan- 
ions; far  — , tenér  — ad  uno,  to  kéep 
one  company;  frequentàre  buòna  o cat- 
tiva — , to  kéep  góod  or  bad  company; 
èsser  piacévole  in  — , far  buòna  —,  to 
be  góod  company;  una  — di  commediànti, 
a company  of  stàge-plàyers;  — di  fante- 
ria, (mil.)  company  of  fóot  soldiers;  — 
di  negoziànti,  trading  company  ; la  — 
delle  Indie  Orientali,  the  East  India 
Company;  la  ditta  di  Bjwn,  Black  e — , 
the  firm  of  Black,  Brown  and  Company 
(abbrev.  Co.);  le  cattive  — ie  corrómpono 
i costumi,  prov.  exp.  évil  communica- 
tions corrùpt  góod  mànners 
Compàgno,  -a,  smf.  compànion,  còmràde, 
mate,  assóciàte,  pàitnor,  the  équal,  the 
like;  quésti  guànti  non  sono  — àgui,  thése 
glòvcs  aro  not  fellows 

COM  — 175  — COM 

Compagnóne,  sm.  bóon  campànion,  tali 

Compagnuzzo,  sm.  little  compànion 
Companàtico,  -a,  smf.  victuals  éaten  with 

Comparàbile,  a.  còmparablo 
Comparabilità,  sf.  the  quality  or  state  of 
béing  comparable 
Comparàggio,  sm.  V.  Comparàtico 
Comparagióne,  sf.  comparison,  similitude 
Comparàre,  va.  1.  to  compire,  assimilate 
Comparàtico,  sm.  spiritual  parentage 
Comparativamente,  adv.  comparatively 
Comparativo,  -a,  a.  compàrative 
Comparàto,  -a,  a.  compared,  assimilated 
Comparazioncina,  sf.  slight  similitude 
Comparazióne,  sf.  compàrison 
Compàre,  sm.  gòd*fàlher,  compéer,  jòlly 

Comparigióne,  sf.  appearance  (in  a court) 
Comparire,  vn.  3.  irr.  {past,  compàrvi, 
compàrsi  and  comparii;  part,  comparito 
and  comparso)  to  appéar,  show  one  ’s 

Compariscènte,  a.  màking  a figure 
Compariscènza,  sf.  beaùty,  appéarance, 

Compariscióne,  ( ant .)  sf.  V.  Comparizióne 
Comparita,  sf.  appéaring,  shewing  of  one’s 

Comparizióne,  sf.  V.  comparigióne 
Compàrsa,  sf.  appéarance,  outside,  show  ; 
far  —,  to  màke  a figure  or  show  ; — 
in  giudizio,  appéarance  in  a court  of 
justice  ; compàrse,  sfp.  ( theatre ) silent 

Compàrso,  comparito,  -a,  a.  appéared,  séen 
Compartecipazióne,  sf.  copartnery,  joint 
concérn;  società,  in  —,  copàrtnership 
Compartécipe,  smf.  shàrer,  copartner 
Comparticipàre,  va.  1.  to  share  with 
Compartiménto,  sm.  compàrtment,  division 
Compartire,  va.  3.  to  distribute,  divide 
Compartito,  -a,  a.  divided,  shared  (vider 
Compartitóre,  -trice,  smf.  distributer,  di- 
Compàrto,  sm.  V.  Scompartiménto 
Compàscuo,  sm.  còmmon,  pùblie  pàslurage 
Compassàre,  va.  i.  to  measure  with  com- 
passes, ponder,  consider,  duly  weigh 
Compassàto,  -a,  a.  considered,  mèasured 
Compassionaménto,  sm.  compassion,  pity 
Compassionànte,  a.  compàssionate,  humane 
Compassionàre,  va.  1.  to  pity,  commiserate 
Compassionatóre, -trice,  smf.  compàssionate 
man,  wóman 

Compassióne,  sf  compàssion,  pity,  mercy; 
che  ha  — , compàssionate;  sènza  —, 
pitiless,  pitilessly;  per  —,  from  pity,  out 
of  pity  ; avér  — d’  uno,  to  hàve  or  tàke 
compassion,  pity  upon  one;  muòvere  a —, 
to  móve  with  compàssion,  pity;  far  —,  to 
ràise  or  excite  compassion,  pity;  è meglio 
dostàro  invidia  che  —,  prov.  exp.  it  is 
better  to  be  envied  than  pitied 

Compassionévole,  a.  exciting  pity,  moving 
Corapassioncvolménte,  adv.  compassion- 

Compassivo,  a.  compàssionàto,  humàne 
Compàsso,  sm.  compass,  compàrtment,  pàir 
of  compasses;  — rotóndo,  càllipcrs 
Compastóre,  sm.  fèllow  shèpherd 
Corapastorèlla,  sf.  fèllow  shèpherdoss 
Compatibile,  a.  compàtible,  excusable 
Compatibilità,  sf.  compatibility 
Compatiménto,  sm.  compàssion,  pàtience, 
indulgence,  forbeàrance,  excusing 
Compatire,  va.  3.  to  pity,  commiserate,  ex- 
cuse, be  kindly  indulgent  towards 
Compatito,  a.  commiserated,  excused 
Compatriota,  — òto,  -a,  smf.  compàtriot 
Compattézza,  sf.  compàctncss 
Compàtto,  sm.  compact,  covenant,  contract 
— , -a,  a.  compact,  firm,  solid 
Compaziènte,  a.  suffering  togèther 
Compazienteménte,  adv.  pàtiently 
Compazióne,  sf.  V.  Compattézza 
Compèllere,  va.  2.  irr.  {past,  compulsi; 
part,  compùlso)  {Latin)  to  compèl,  forco, 
constràin,  oblige 

Compendiàbile,  a.  that  may  be  abridged, 
epitomized,  reduced  to  a smaller  com- 

Compendiàre,  va.  1.  to  abridge,  retrènch 
Compendiàrio,  -a,  a.  of  a compèndium 
Compendiàto,  -a,  a.  abridged 
Compèndio,  sm.  abridgement,  compèndium; 

morire  in  —,  to  die  of  a sùdden  dèath 
Compendiosamente,  adv.  compèndiously 
Compendioso,  -a,  a.  abridged,  summary 
Compenetràre,  va.  and  vn.  1.  to  pènetràte, 
piérce,  pervàde,  pèrmeate 
Compenetrazione,  sf.  pcnetràtion,  piércing- 
ness,  permeàtion 

Compensàbile,  a.  compènsable,  rewàrdable 
Compensagióne,  sf.  compensàtion,  amends 
Compensaménto,  sm.  reward,  atonement 
Compensàre,  va.  1.  to  compensate,  atóne 

Compensataménte,  adv.  prùdently , cau- 
tiously, wàrily 

Compensàto,  -a,  a.  compènsated 
Compensatore,  -trice,  smf.  rewàrder  (lent 
Compensazione,  sf.  compènsàtion,  equìva- 
Compènso,  sm.  compensàtion,  cxpédient, 
rèmedy,  way;  in  —,  by  way  of  compen- 
sàtion; in  — di,  as  a compensàtion  for; 
métter  —,  to  find  rèmedy,  to  sàtisfy 
Compera,  sf.  Comperaménto,  sm.  pùrchaso; 
bàrgain;  ho  fàtto  una  buòna  —,  I have 
made  a good  bàrgain  or  pùrchaso 
Comperàbile,  a.  purchasable,  that  may  be 

Comperàre,  va.  1.  to  buy,  purchase  ; — 
càro,  to  buy  déar;  — a buon  pàtto,  to 
buy  chéap  ; — a contànti,  to  buy  for 
càsh;  — a crédito,  to  buy  on  crédit;  — 
la  gàtta  in  sàcco,  to  buy  a pig  in  a 


Comperàto,  -a,  a.  bought;  purchased 
Cornperalóre,  -trice,  smf.  buyer,  purchaser 
C '[operazióne,  Comperatùra,  sf.  V.  Cóm- 

Cómporo,  Compro,  a.  bòught,  purchased 
Competènte,  a.  còmpctcnt,  qualified,  lit, 
suitable,  réasonablo 
Competenteménte,  adv.  còmpetently 
Conpetènza,  sf.  competency,  competition 
Competere,  va.  2.  to  compete,  be  compe- 
tent, convenient,  to  suit,  belòng,  dispute 
Competitore,  -trice,  smf.  compètitor,  com- 
petitress,  i i vai 

Compiacènte,  a.  complaisànt,  polite 
Compiacénza,  sf.  complàcency,  complai- 

Compiacére,  va.  2.  irr.  {pres,  compiàccio, 
compiàci,  compiace;  past,  compiacqui; 
part,  compiaciuto)  to  pléase , comply 

Compiacérsi,  vrf.  to  take  pleasure  in,  de- 
light, deign,  condescend 
Compiacévole,  a.  agreeable 
Compiaciménto,  sm.  complaisance,  satis- 

Compiaciuto,  -a,  a.  contented,  satisfied 
Compiàgnere,  Compiangere,  va.  2.  irr.  i past , 
compiansi;  part,  compianto)  to  bewail, 
pity,  lamènt 

C mpiagnitóre,  -trice,  smf.  complàiner,  la- 

Compianto,  sm.  lamentation,  complaint 
— , -a,  a.  lamented,  bewailed 
Compiegare,  va.  1.  to  fold  together,  to  in- 
close, to  forward  (inclosed) 

Compiegato,  -a,  a.  inclosed,  complicated, 

Compiere,  va.  2.  irr.  {pres,  compio  or 
compisco;  part,  compito,  compiuto)  to 
accomplish,  finish,  end,  complète;  — un 
vóto,  to  perform  a vow;  — la  proméssa, 
to  fulfill,  or  keep  one’s  promise;  — il 
pròprio  dovére,  to  dó  one’s  duty 
Compieta,  sf.  còmpline,  complétory,  last 
évening  prayers 

Consigliare,  va.  1.  to  embrace,  compre- 

Consigliarsi,  vrf.  to  coagulate  ; congéal, 

Compiglio,  sm.  {ant.)  bee-hive 
Compilare,  va.  1.  to  compile,  compóse 
Compilaménto,  sm.  compilation,  collection 
Compilato,  -a,  a.  compiled,  composed 
Compilatore,  -trice,  smf.  compiler,  col- 

Compilatùra,  compilazióne,  sf.  compilation 
Compiménto,  sm.  fulfilling,  finishing;  dar 
— ad  un  lavóro,  to  finish  a work 
Compire,  va.  3.  to  finish,  perfect,  complèto 
Compitamente,  adv.  completely,  civilly,  va.  1.  to  spell,  computo,  reckon 


Compitaziónc,  sf.  spelling 
Compitezza,  sf.  politeness,  refinement 
Cómpilo,  sm.  lAsk,  reckoning,  accohnt 
Compito,  a.  complète,  accòmplished,  po- 

Compitóre,  -trice,  smf.  finisher,  pèrfccter 
Compiterà,  sf.  (vet.)  seed,  sperm 
Cooipiutaménte,  adv.  completely,  pérfectly 
Compiuto,  -a,  a.  complete,  ènded,  finished 
perfect,  formed,  ripe,  accòmplished 
Complacénzia,  sf.  {ant.)  V.  Compiacénza 
Corrtplanazióne,  sf.  V.  Appianaménto 
CompleAnno,  sm.  birth-day,  hirlh-night 
Compleménto,  sf.  còmplemcnt 
Complcssionàle,  a.  complèxional 
Complessionàrc,  va.  i.  to  form  the  consti- 

Complcssionàto,  -a,  a.  of  a constitution; 
ben  —,  of  a good  constitution;  mal  —, 
til-made,  wéakly 

Complessióne,  sf  constitution;  tèmpera- 
meni,  hàbit  of  body,  condition,  nature 
Complessivaraénte,  adv.  altogether,  tólally, 

Complessivo,  -a,  a.  comprehènsive,  extens- 
ive, tótal,  general 

Complèsso,  sm.  complication,  assèmblage, 
mass,  total;  — , -a,  a.  fléshy , muscular,  sin- 
ewy, well-knit,  well-limbed,  powerful; 
nel  —,  in  the  lump,  in  màss;  il  gran  — , 
( anat .)  the  great  complex  (muscle  of  the 

Completaménto,  sm.  complétion , fulfill- 
ment, acc  mplishment 
Completare,  va.  1.  to  complète,  make  up, 
fill  up 

Completivo,  -a,  a.  compléting,  completive 
Complèto,  -a,  a.  complète,  pèrfect,  whole 
Complicàre,  va.  to  complicate,  to  make  or 
rènder  intricate  ; —àrsi,  vrf.  to  become 
or  get  complicated,  intricate 
Complicato,  -a,  a.  complicate,  complex 
Complicazióne,  sf.  complication,  mixture 
Complice,  smf.  and  a.  accòmplice,  Acces- 

Complicità,  sf.  Accessoriness,  accomplice- 
ship,  partecipàtion  in  a crime 
Complimentàre , va.  1.  to  complimènt, 

Complimentàrio,  sm.  {com.)  hèad  pàrtner 
(in  a firm),  principal 

Complimentatóre,  -trice,  smf.  complimènter 
Compliménto,  sm.  còmp  iment,  fare  un  —, 
to  pay  a compliment;  sènza  —ènti, 
withiùt  Any  compliments 
Complimentóso,  -a,  a.  complimèntary 
Complire,  va.  3.  to  suit,  fili  up,  fulfill; 
ciò  mi  compio,  that  just  suits  me,  it  is 
just  whàt  1 want 

Comploràre,  vn.  1.  to  lamènt  togèther 
Complùvio,  sm.  impluviuin,  shàllow  reser- 

— 176  — 

Fàte,  méte,  bile,  nòte,  tube;  - fàt,  inòt,  bit,  nòt,  tùb;  - fàr,  piqué,  $$ 
tifato,  vino,  lui,  roma,  dumo;  • patto-petto,  petto,  e,  >,  notte,  oeuf;  - mano,  vino, 

COM  - 177  — COM 

voir  for  rain-water  (in  the  houses  of  an- 
cient Rome) 

Componènte,  a.  compóucnt,  m.  compóser 
Compónere,  va.  2.  irr.  V.  Compórre 
Componicchiàre,  va.  1.  to  compóse  little, 
badly  and  with  difficulty 
Componiménto,  sm.  composition,  mòdesty 
Componitóre,  -trice,  smf.  author,  authoress, 
compóser,  compóser  of  music 
Componista,  sm.  compóser  of  music 
Compónto,  -a,  a.  griéved,  V.  Compunto 
Compórre,  va.  2.  irr.  ( pres . compóngo; 
past,  compósi;  part,  compósto)  to  com- 
póse, write,  compound,  adjust,  dispóse, 
arrange,  reconcile,  conciliate,  finish,  tèr- 
minate, sèttle 

Co  l' pórsi,  vrf.  to  compound  (with  crèdit- 

Comportàbile,  a.  tolerable,  suppórtable 
Comportabilménte,  adv.  tolerably 
Comportaménto,  sm.  behaviour,  conduct 
Comportare,  va.  1.  to  tòleràte,  endure, 
bear  ; il  mio  stato  non  comporta  siffatte 
spése,  my  circumstances  do  not  allóv^  of 
such  expènces 

Comportarsi,  vrf.  to  condùct  one’s  sèlf,  be- 
have, act 

Comportatóre,  -trice,  smf.  one  who  toler- 
ates, endures;  beàrer 
Comportévole,  a.  tolerable,  suppórtahle 
Comportevolménte,  adv.  tolerably,  pretty 

Compòrto,  sm.  indulgence,  rèspite,  delay 
ot  pàyment,  (accorded  to  a dèbtor) 
Compòsito,  sm.  {arch.)  compòsite  order 
Compositójo,  sm.  composing,  sètting-stick 
Compositóre,  -trice,  smf.  compòsitor 
Composizioncélla,  sf.  little  composition 
Composizióne,  sf.  composition,  agreement, 
adjustment,  séttlement;  — all’amichevole, 
(law)  àmicable  composition;  venire  a — , 
(law)  to  compound 

Compósta,  sf.  mixture,  composition;  stewed 
frùit,  stew 

Compostamente,  adv.  politely,  with  càlm- 
m ss  and  self  possèssion 
Compostézza,  sf.  mòdesty,  sedàteness,  sèlf 
possèssion,  dignity  of  demeanor 
Compósto,  sm.  composition,  mixture,  com- 

—,  -a,  a.  composed,  adjusted,  fòrged,  sedate, 
grave,  módest,  collècted 
Compotazióne,  sf.  drinking  bóùt,  debàuch 
Cómpra,  sf.  compraménto,  sm.  purchase 
/Comprare,  va.  1.  to  buy,  pùrchase;  — càro, 
to  buy  déar;  — a buòn  patto,  a buòn 
mercato,  to  buy  chéap;  — a contanti,  to 

buy  tor  càsh,  with  ready  money;  a 

credito,  to  buy  on  crédit;  — la  gatta  in 
sacco,  to  buy  a pig  in  a poke 
Comprato, -a,  a.  bought,  purchased;  etc. 

Compratóre,  -trice,  smf.  buyer,  purchaser 
Comprendcnza,  sf.  (ant.)  comprehòndon, 
V.  Coprcndiménto 

Comprèndere,  va.  2.  irr.  (past,  comprési; 
part,  compréso)  to  comprehend;  èssere 
compréso  di  amóre,  d’ira,  etc.,  to  bo  in- 
flamed with  love,  anger,  etc. 
Comprendibile,  a.  intelligible 
Comprendiménto,  sm.  comprehènsion.  cir- 

Comprenditivo,  -a,  a.  comprehensive 
Comprenditóre,  -trice,  smf.  who  compre- 

Comprendo nico,  -a,  a.  ( vulg .)  witty 
Comprendònio,  sm.  (vulg.)  judgment,  wit 
Comprensibile,  a.  comprehensible 
Comprensibilità,  sf.  comprehensibleness 
Comprensióne,  sf.  comprehènsion 
Comprensiva,  comprcnsività,  sf.  apprehen- 
sion, ( faculty ) comprehènsion,  under- 
standing, intèlligence,  intellect 
Comprensivamente,  adv.  comprehensively 
Comprensivo,  -a,  a.  comprehensive 
Comprensóre,  sm.  one  who  comprehends  • 
comprensòri,  smp.  the  blessed  in  Héa- 

Compréso,  sm.  (better  circuito)  circuit,  cir- 
cùmference,  compass,  exlènt 
—,  -a,  a.  comprised,  included 
Compressibile,  a.  comprèssible 
Compressibilità,  a.  compressibility,  com- 

Compressióne,  sf.  comprèssion,  prèssing 
Compressivo,  -a,  a.  comprèssive,  having 
power  to  comprèss 

Comprèsso,  -a,  a compréssed,  close,  strong* 
nébbia  —,  thick  fog 
Compressóre,  sm.  présser 
Compriménte,  a.  com  prèssing,  restraining 
Comprimere,  vn.  2.  irr.  (past,  comprèssi* 

, Vart • comprèsso)  to  comprèss,  restràin  * 
Compro,  past  part,  (for  comprato)  bought 
Comprobàre,  va . 1.  V . Comprovare 
Comprofèsso,  sm.  proféssed  monk  of  the 
same  order 

Compromésso,  sm.  compromise,  arbitration* 
méttere  in  — to  expose,  hàzard 
Comprométtere,  va.  2.  irr.  (past,  com- 
promisi; part,  compromésso)  to  compro- 
mise, expose,  risk;  - Fautoj-ità,  l’onore, 
etc.,  to  expose  one’s  authority,  honor’ 
etc.;  — éttersi,  vrf.  to  compromise  one’s 
sèlf,  be  compromised,  to  engàge,  promise 
take  on  one’s  self 

Compromissàrio,  compromessàrio,  sm.  um- 

Compromissòrio,  -a,  a.  compromissórial, 
relating  to  a compromise 
Comproprietà,  sf.  (law)  jóìnt-pròperty 
Comproprietàrio,  -a,  smf.  joint-proprietor 

nòr,  rùde;  * fall,  oón,  bull;  • fàrc,  dò; 

frrw,  r«g»|  « far»»  wwnf,  «uh*,  . 

Vi».  ita*,  f tiff l,  » Min,  Kf,  Voi,  if, 

• b£,  lymph;  poise,  bÉyà,  fdhl;  fó^i; 

gom  as 


COM  — 178 

Comprovamènto,  am.  apfrobàtion,  attesti- 
ti on 

Comprovàro,  va.  1.  to  approve,  pròve,  ac- 
cept, admit 

Comprovato,  -a,  a.  approved,  admitted,  etc. 
Com  provatóre,  -trice.  smf.  approver,  corn- 
men  der 

Comprovazióne,  sf.  approbation,  proof 
Comprovinciale,  a.  of  the  same  province 
Cómpto,  -a,  a.  (ant.)  decked,  trimmed 
Compiigncro,  va.  2.  irr.  (pres,  compùngo; 
past,  compùnsi  ; part,  compùnto)  to  af- 
flict, pierce,  vex 

Compugniménlo,  sm.  V.  Compunzióne 
Compulsare,  va.  1.  (law)  to  compel,  fórce 
C impulsòria,  t>f.  wàrrant,  compulsion 
Compùngere,  va.  2.  irr.  (past,  compùnsi; 

part,  compùnto)  to  afllict,  sting,  vex 
Compuntivo, -a,  a.  causing  remòrso,  mòving 
Compùnto,  -a,  a.  contrito,  griéved,  stung 
Compunzióne,  sf.  compiinclion 
Computàbile,  a.  compùtablc,  that  may  bo 
calculated,  reckoned 

Computamcnto,  sm.  computation,  rèckoning 
Computare,  va.  1.  to  compiile,  count,  rèckon 
amongst,  plàce,  in  the  nùmber  of 
Computato,  -a,  a.  reckoned,  counted 
Computato™, -trice,  smf.  computer,  réckon- 
er,  càlculàtor 

Computazióne,  sf.  V.  Computaménto 
Computista,  sm.  càlculàtor,  rèckoner  (ing 
Computisteria, sf.  accountant’s  office,  cfpher- 
Computo,  sm.  càlculàlion,  rèckoning,  ac- 
count j 

Computrire,  vn.  3.  to  rot  or  become  pùtrtL 

Comuna,  sf.  (ant.)  I.corporàtion,  wàrd,  com- 
Comùne,  sf.  ( mùnity 

Comunale,  a.  còmmon,  vulgar,  trifling;  in 

— , adv.  exp.  commonly,  gènerally 
Comunalmente,  adv.  usually,  cómmonly 
Comunalilà,  sf.  (ant.)  V.  Comunanza 
Comunanza,  sf.  oòmmonalty 
Comunàre,  van.  1.  V.  Accomunare 
Comune,  sm.  còmmon  póople,  commons, 

pùblic;  dare  contro  alla  —,  to  go  against 
thestréam  (of  còmmon  practice  or  opinion); 
reggersi  a —,  to  be  a commonwealth;  a 

— rótto,  with  anarchy,  without  laws 

—,  a.  còmmon,  that  belongs  équally  to 
all,  ùsual,  ordinary,  indifferent,  vulgar, 
trivial;  luògo  —,  nècessary  house,  privy; 
in  —,  in  common 

Comunèlla,  sf-  coramùnity,  V.  Accomuna- 

Comunoménte,  adv.  usually,  gènerally 
Comunicàbile,  a.  commùnicablo,  àffable 
Comunicabilità,  sf.  communicability 
Comunicaraénto  sm.  cotnmunicàtion 
Comunicànte,  smf.  cotnmùnicant 
Comunicànza,  sf.  commùnion,  participàtion 
Comunicàro,  van.  1.  to  commùnicàto,  im- 
port, partécipàto,  màke  còmmon,  lo  fre- 
nèlli, to  pùt  in  còiptpon,  to  adujluislpr 


thè  sàcramont  of  the  Lord’s  sòpper; 
— àrsi,  vrf.  to  recéive  thè  commùnion, 
or  tho  Lord’s  sùpper 

Comunicativa,  sf.  facility  of  explaining 
one’s  self  in  téacbing,  power  of  convey- 
ing instrùction 

Comunicativo,  -a,  a.  ccwnraùnicative 
Comunicatóre,  -trice,  smf.  he,  sho  who 

Comunicazióne,  sf.  communicàtion,  com- 
mini ion 

Comunichino,  sm.  hóst,  cónsecràted  wàfcr 
Comunióne,  sf.  commùnion,  parteripàtion 
ComuniSmo,  sm.  communism,  agròrianism, 


Comunista,  smf,  cómmunist,  one  who  hólds 
the  principles  of  cómmunism 
Comunità;  {ant.)  — àde,  —àie,  sf.  com- 
ruùnity;  in  —,  in  còmmon 
Comùno,  sm.  (ant.)  còmmon  people,  V. 

Comùnque,  comunqueménte,  adv.  hówèver 
Con,  prep,  with 

Conato,  sm.  (poet.)  èffort,  attempt 
Cónca,  sf.  large  wòodcn  or  èarthen  oblóng 
washing  vèssel,  wide  shàllow  trough,  ba- 
sin, hòllow  cove,  càvity,  shell,  canài, 
lock  ; èssere  ùna  — fèssa,  to  be  sickly 
or  infirm;  bàsta  più  ùna  — fèssa  che 
ùna  salda,  prov.  exp.  a sickly  person 
sometimes  outlives  a robùst  man 
Concàmbio,  sm.  exchànge,  retùrn 
Concameràto,  -a,  a.  volùted,  àrched 
Concatenaménto,  am.  concatenàtion,  séries 
Concatenànte,  a.  joining;  binding  togèther 
Concatenare,  va.  1.  to  chàin,  unite  togèther 
Concatenàto,  -a,  a.  linked,  joined  togèther 
Concatenazióne,  sf.  concatenàtion,  chàin 
Concàusa,  s f.  joint  càuse 
Concavativo,  -a,  còncàve,  hóllow 
Concavàre,  va.  1.  to  hòllow  óùt 
Concavàio,  -a.  cóncavéd,  made  hòllow 
Concavità,  sf.  concàvity,  hollowness 
Còncavo,  sm.  hollowness,  còncàve  sùrface 
— , -a,  a.  còncàve,  hòllow,  vaulted 
Còncavo-còncavo,  a.  còncàvo-còncave 
Còncavo-convèsso,  a.  concavo-convex 
Concedènte,  a.  grànting,  allowing 
Concèdère,  va.  2.  irr.  (past,  concèssi;  part. 
concèsso)  to  concède,  grant,  permit;  to 
lend,  give,  produce,  pàss  (gràntable 
Concedibile,  a.  that  can  or  mày  be  concéded. 
Concediménto,  sm.  concèssion,  consènt,  gift 
Conceditóre,  -trice,  sm.  grànter 
Concedùlo,  -a,  a.  concéded,  granted 
Concènto,  sm.  concènt,  hàrmony,  cóncert 
Concentraménto,  sm,  concentràtion 
Concentràre,  va.  i.  to  concèntrate,  contràct 
Concentràto,  -a,  a.  concèntrated,  concealed 
Concentrazione,  sf.  concentràtion,  modità- 
tion  S 

Concèntrico,  -a,  a.  concèntric  (cepire 
Concèpere,  va.  2.  irr,  to  concéive,  V.  Con« 
Concepibile,  <»•  concójvable,  imàgiaablg 

CON  — 179  — CON 

Coneepigióne,  concepizióne,  sf.  ( ant .)  con- 

Concepiménto,  sm.  concèption;  idèa,  nótion 
Concepire,  va.  3.  (part,  concepito  and 
concètto)  to  conceive,  understand;  — 
òdio  per  una  còsa  or  persóna,  to  lake 
hàtred  to  a thing  or  pèrsoli  ; — amóre 
gelosia,  to  become  enamoured,  jealous; 
— un’idèa,  un’  opinióne,  to  form  an 
idèa,  an  opinion 

Concepito,  conccpùto,  -a,  a.  concéivod 
Conceria,  sf.  tànnery 
Concernènte,  prep,  concerning,  upòn 
—,  a.  belonging  to,  rèlalive  to 
Concernènza,  sf.  connèxion,  affinity,  rclà- 

Concernere,  va.  2.  to  concèrn,  relate  to 
Concernévole,  a.  concerning,  regarding 
Concertare,  va.  i.  to  concèrt,  settle,  adjùst 
Concertato,  sm.  intélligence,  agréement 
— , -a,  a.  concèrted,  contrived 
Concertatóre,  -trice,  smf  concèrter,  con- 

Concèrto,  sm.  concert,  harmony,  agréement, 
convention;  di  —,  adv.  ex p.  with  com- 
mon accord,  unanimously 
Concessibile,  concedibile,  a.  gràntable 
Concessionàrio  , sm.  recéiver  by  grant , 

Concessióne,  sf.  concèssion,  grant,  per- 

Concèsso,  -a,  a.  conceded,  grànted,  given 
Concessòrio,  -a,  a.  concéssory 
Concettacelo,  sm.  bad  idèa,  concèption 
Concettare,  vn.  1.  to  invènt  or  sày  witty 

Concettino,  sm.  concéit,  concètto,  witticism, 
fròthy  wit,  false  wit,  tinsel 
Concettizzante,  a.  full  of  flashes  of  wit 
Concettizzare,  vn.  1.  to  be  fanciful,  witty 
Concètto,  sm.  concéit,  thought,  flàshofwit, 
concèption,  imagination,  idèa,  estéem, 
repute,  crédit,  fame;  èssere  in  — di,  to 
have  the  reputation  of , to  be  looked 
upon  as;  ha  perduto  il  — apprèsso  di 
me,  hè  has  lost  his  crédit  with  me;  a. 

Concettóne,  sm,  (ironie.)  brilliant  thought 
Concettosaménte,  adv.  in  a witty  manner 
Concettóso,  -a,  a.  tùli  of  pleasant  fàneies 
Concezionale,  a.  belonging  to  concèption 
Concezióne,  sf.  concepiménto , sm.  con- 
ception; thought 

lonchèlta,  sf.  small  tub,  trough  (pr.  trof) 
Ccn chiarire,  va.  3.  to  make  ciéar,  to  show 

Conchiglia,  sf.  séa  shell;  conch  shell 
Conchigliàceo,  -a,  a.  formed  of  shells 
Conehiyliétta,  sf.  smàll  shell,  conch 
ConchigliOlogia,  sf.  conchòlogy,  the  nàtural 
history  of  shells 

Conchiì ifórmo,  a.  fòrmed  like  shells 
Conchiudènte,  a.  conclusivo,  decisive 

Cimuhilidcrei  va,  & irr.  (past,  coochiósi  ; 

part,  conchiùso)  to  conclùde,  infèr,  end; 
resòlve,  convince,  shut  up 
Conchiusióne,  sf.  conclusion,  cònsequence 
Conchiùso,  -a,  a concluded,  séttled,  ènded 
Cóncia,  sf.  tan-house,  tanning,  séasoning; 
tenére  or  trattenére  in  — alcùno,  to 
amuse,  beguile  one;  to  keep  one  at  bay 
Conciabròcche,  sm.  mépjder  of  bróken  ware 
Conciacalzétte,  smf.  stòcking-mènder 
Conciàia,  sf.  tàn-pit 

Conciaménto,  sm.  mènding,  V.  Conciatùra 
Conciare,  *a.  1 to  drèss,  adórn,  trim,  mend; 
— pèlli,  cuòjo,  to  dress  skins,  tan  hides, 
lèalher:  — vini,  to  adùlteràte  wines;  — 
la  tèrra,  to  manùro  land;  — uno  pel  di 
delle  fèste,  to  give  one  a good  dressing 
or  drubbing 

Conciatètti,  sm.  slater,  tiler,  thàtcher 
Conciato,  a,  a.  repaired,  set  off,  neat 
Conciatóre,  sm.  currier,  tànner 
Conciatùra,  a.  adjusting,  dressing 
Conciazióne,  sf.  mènding,  sewing,  dressing 
Concilierò,  va.  2.  irr.  (past,  concisi;  part, 
conciso),  (poet.)  to  cut  in  pieces 
Concierò,  sm.  mènding,  adjustment,  repair 
Conciglio,  sin.  (poet.)  council,  assèmbly 
Conciliàbile,  a.  reconcilable,  that  mày  be 

Conciliàbolo,  conciliàbulo,  sm.  convènticle, 
assèmbly  of  scismàtic  prèlates 
Conciliaménto,  sm.  conciliàtion 
Conciliare,  va.  to  conciliate,  reconcile;  — 
la  fame,  il  sónno,  to  procùre  an  àppetite, 
indùce  sléep;  —àrsi,  vrf.  to  captivate, 

Cone’s  self  good  will,  be  or  become 
. consistórial,  of  the  council  (rèconciled 
Conciliarménte,  adv.  in  a council,  consistory 
Conciliativo,  -a,  a.  conciliating 
Conciliàto,  -a,  a.  conciliated,  réconciled 
Conciliatóre,  -trice,  sm.  péace-màker 
Conciliatòrio,  -a,  a.  conciliatory 
Conciliazióne,  sf.  agréement,  reconciliation 
Concilio,  sm.  council,  assèmbly,  consistory; 
— ecumènico,  generàle,  ecumènical,  gen- 
eral council;  eonvocàre,  un  —,  to  call 
or  convene  a Council 
Conciliùzzo,  sm.  synod,  clèrical  assèmbly 
Coneimàre,  va.  1.  to  manure,  impréve  (land) 
Concimàto,  -a,  a.  manùred,  fàttened 
C meimatóre,  -trice,  smf.  manùrer,  one  who 
inanùres  lands 

Concime,  sm.  manùre,  mènding,  compost 
Concinnità;  (ant.)  — àte , — àde,  sf.  èle- 
Concinno,  -a,  a.  èlegant  (gance 

Cóncio,  am.  agréement,  ornament,  attire, 
inanùre,  còmpost;  venire  in  —,  to  be 
proper,  suitable,  expédient,  seasonable; 
in  —,  ad.v.  exp.  rèady,  in  rèadìness 
— , -a,  a.  drèssed,  set  oil,  èlegant;  mal  — , 
ill-used,  in  a bad  plight 
Conciofossechè,  Conciofossecósa  ) i.h  • . , 

Conciossiachè,  Conciofosse-  ( jjjf’.p  !’ 

cosachè,  Conciossiacosaebè , j 




Concionànto,  sm  òrator,  harànguer 
Concionare,  van.  4.  to  harangue,  preach 
Concionatòre,  sm.  harànguer,  preacher 
Concióne,  sf.  haràngue,  speech,  sermon 
Concisamóute,  ado.  concisely,  briefly 
Concisióne,  sf.  cùtiing  . IT,  concision 
Conciso,  -a,  a.  conciso,  lacònic,  short 
Concistoriale,  a.  consistórial 
Concistòrio,  concistoro,  sm.  cònsistory 
Concitaménto,  sm.  emotion,  incentive,  lùrrmlt 
Concitare,  va.  1.  to  stir  up,  cx<ite,  provòke; 
—àrsi  alcuno  contro,  to  make  one  an 
enemy;  — àrsi  òdio,  ab*  rriménto  da  un 
altro,  to  make  one's  self  hàted,  abhorred 
by  another 

Concitativo,  -a,  a.  incènlivc,  encouraging 
Concitàto,  -a,  a.  stirred,  mòved  provóked 
Concitatóre,  -trice,  smf.  instigator 
Concitazióne,  sf.  c ncitàtion,  V.  Concila- 

Concittadino,  -a,  smf.  fellow  citizen 
Conclamazióne,  sf.  outcry,  shóùt,  hubbub 
Conclàve,  sm.  conclave,  dòse  assembly 
Conclàvio,  sm.  cabinet,  clòset,  small  róom 
Conclavista,  sm.  member  of  the  conclave 
Concludènte,  a.  conclùdent,  decisive 
Concludentemente,  adv.  conclusively  (ness 
Concludènza,  sf.  conclùdency,  conclùsive- 
Conclùdere,  va.  2.  (past,  conclùsi;  part. 
conclùso;  to  conclùde,  fix,  end,  shut  up, 
confine,  include 

Conclusióne,  sf.  conclusion,  consequence; 

in  — , in  conclusion,  in  short,  finally 
Conclusionétta,  sf.  little  inference,  thesis 
Conclusivaménte,  ad o.  conclùsivelv 
Conclusivo,  -a,  a.  conclùsive,  decisive 
Conclùso,  -a,  a.  concluded,  shut  up 
Concoidàlc,  a.  (min.)  conchóìdal 
Concòide,  sf.  (geom.)  conchoid 
Cóncola,  sf.  V . Catino,  bacile 
Concolóre,  a.  of  one  color 
Concomitante,  a.  concomitant,  concurrent 
Concomitanza,  sf.  concomitance,  union 
Concordànte,  a.  concordant,  conformable 
Concordanleménte,  adv.  V.  Concordevol- 

Goncordànza,  concordagióne,  sf.  agréement, 
conformity,  concordante,  fitness 
^oncordàre,  va.  1.  to  rèconcile,  make  friends; 

— vn.  to  concòrd,  agrée  together,  be  unan- 
imous, conform 

Joncordataméute,  adv.  unànimously 
Concordativo,  -a,  a.  apt  to  agrée 
Concordato,  sm.  convention,  compact,  con- 
cordat (betwécn  the  Pope  and  a temporal 

— , -a,  a.  unanimous,  agréeing 
Concòrde,  a.  conformable,  like,  similar;  di 

— parére,  of  the  same  opinion  (accord 
Concordeménto,  adv  unànimously,  wilh  one 
Concordévole,  a.  conformable,  agréoable 
Concordovolménto,  adv.  agréeably,  oonfòrm* 

ably,  unànimously 

Concordie,  of.  «ònoord,  unanimity,  hHi-monjrj 

far  — , to  pàclfy  ; èssere  or  rimanéro  in 
— , to  be  agreed  ; méttere  a — , lo  recon- 
cile, make  friends;  di  pari  —,  with  ono 
consent;  di  — , with  ono  accòrd 
Coneorporàrc,  va.  1.  to  concòrporàte,  incdr- 

Cuncorporàto,  -a,  a.  incorporated,  embodied 
Concorrènte,  a.  concurrent,  co-òpcrating 
— , smf.  competitor,  rivai,  oppónent 
Concorrènza,  sf.  competition,  rivalship 
Concórrere,  vn.  2.  irr.  (jyast.  concórsi;  part, 
concórso)  lo  fioca  lo  (a  place),  c "ncùr, 
co-óperale,  dispute  (a  thing)  wilh;  to  com- 
péto l'or;  concorreranno  alla  medàglia 
quelli  soltànto  che,  etc.,  the  medal  will 
be  competed  lor  only  by  such  as,  etc. 
Concorriménto,  sm.  concourse,  cónfluonce 
Concorritórc,  -trice,  smf.  one  who  concurs 
Concórso,  sm.  còncoursc,  crowd,  tliróng  ; 
méeting,  competition;  lo  stàio  di  — del 
fallito,  (laro)  thè  bànkrupt’s  estàlo;  an- 
dàre  a —,  lo  compéte  (for  a place,  prize, 
etc.);  dàr  per  — , to  give  awày  by  compe- 
tition; méttere  a — , to  pill  up  lor  compe- 
— , -a,  a.  met,  agrécd,  united  (tition 

Concètto,  -a,  a.  done,  digested,  concocted 
Concozióne,  sf.  concòclion,  maturation 
Concreàre,  va.  1.  to  crcàtc,  prodùcc  togètlier 
Concreato  -a,  a.  innàte,  inherent,  natural 
Concreazióne,  ss.  joint  creàlion,  production 
Concrédere,  va.  2.  (ant.)  to  believe  with, 
intrust  (intrusts 

Co*. creditóre,  -trice,  smf.  joìnt-crèdilor,  who 
Concrctàre,  va.  1.  to  concrète 
Concrèto,  -a.  a.  concrète 
Concrezióne,  sf.  concrétion,  coagulàtion 
Concubina,  sf.  cóncubine.  kept  mistress 
Concubinàrio,  sm.  concùbinary,  who  kéeps 
a cóncubine 

Coneubinàlo,  sm.  concùbinage 
Concubinèsco,  a.  of  a concubine 
Concubinétta,  sf.  little  cóncubine,  miss 
Concubino,  sm  concùbinary 
Concùbito,  sm.  lying,  slécping  together 
Conculcàbile,  a.  deserving  to  be  trampled  on 
Conculcaménto,  sm.  trampling  with  the  féot 
Conculcàre,  va.  i.  to  trample  upon,  spòra 
Conculcàto,  -a,  a.  trampled  iinder  fóut 
Conculcatóre, -trice,  smf.  opprèssor,  spurrier 
Conculcazióne,  sf.  tràmpling  upon,  spurning 
Concuòcere,  va.  2.  irr.  (past,  concòssi;  part. 

concòtto)  to  concòct,  digèst 
Concuociménlo,  sm.  V.  Concozióne 
Concupire,  va.  2.  (poet.)  to  covet,  desire 
Concupiscènza,  sf.  concupiscence,  lust 
Concupiscile,  va.  2.  irr.  (poet.)  to  long  for 
Concupiscévolc,  — i bile,  a.  concùpisciblo 
Concupiscihilità;  (ant.)  —àie,  — ade,  sf. 

Concupiscivo,  -a,  a.  concùpiscible 
Concussàre,  va.  4.  to  shake,  móve,  àgitàto 
Concussatóre,  *trlco,  emf.  shaker,  commò* 

Concussionàrio,  »m,  oxttìrtlonur,  ojàcter 

Concussióne,  sf.  concussion,  oxlòrtion,  shock 
Concussivo,  -a,  a.  concùssive,  shaking 
Concusso,  -a,  a.  concussed,  shaken 
Condanna,  sf.  condemnation,  sentence;  pro- 
nunciare — , to  | àss  sentence;  subire  — , 
to  suffer  jùdgemrnt;  subire  la  pròpria  — , 
to  undergo  one’s  sentence 
Condannàbile,  a.  condèmnable , cùìpable 
Condannagióne,  sf.  V.  Condànna 
Condannameli  to,  sm.  sentence,  dóom 
Condannare,  va.  1.  to  condemn,  sentence;  — 
in  contumàcia,  (law)  to  give  judgment  a- 
"iinst  one  in  a state  of  contumacy;  — 
opinióni,  dottrine,  to  explode  opinions, 
doctrines;  — ad  una  mólta,  to  fine 
Condannato,  -a,  a.  condemned,  blamed 
Condannatórc,  -trice,  smf.  condemnor,  judge 
Condannatòrio,  -a,  a.  condemnatory 
Condannazióne,  sf.  condemnation,  dóom 
Condannévole,  a.  condèmnable,  blàmeable 
Condebitóre,  sm.  (law)  join t-dèb tor 
Condecènte,  a.  décent,  becoming,  proper 
Condecenteménte,  adv.  décently,  pròperly 
Condecoràre,  va.  1.  to  dècoràte,  adora,  deck 
Condegnamente,  adv.  worthily 
Condegnità,  sf.  dignity,  •worth,  condigness 
Condégno,  -a,  a.  condign,  worthy 
Condennàre,  va.  i.  (ant.)  V.  Condannare 
Condennazióne,  sf.  V.  Condànna 
Condensàbile,  a.  condensable 
Condensabilità,  sf.  condensability 
Condensaménto,  sm.  condensation,  thickness 
Condensàre,  va.  1.  to  condènse,  thicken 
Con  'ensàrsi,  vrf.  to  grow  thick,  condènse 
Condensàto,  -a,  a.  condensed,  thick,  dense 
Condensatóre,  -trice,  smf.  (jjhys.)  condénser 
Condensazióne,  sf.  con  lensàtion,  thickening 
Condènso,  -a,  a.  (poet.)  condènse,  thick 
Condepulàto,  sm.  lèllow-dèputy 
Condescendénte,  a.  V . Condiscendènte 
C'  ndescendénza,  sf.  V.  Condiscendènza 
Condescéndore,  va.  2.  irv.  V.  Condiscéndere 
Condescensióne,  sf.  Condiscensióne 
Condescénsivo,  -a,  a condescènding 
Condescéso,  -a,  a.  V.  Condiscéso 
■Condicévole,  a.  convenient. • becoming 
Condiménto,  sm,  séasoning,  sàuce,  còndiment 
Condire,  va.  3.  (pres.  condisco,  etc.)  to 
season,  pickle,  presèrve 
Condiscendènte,  a.  condescènding,  affable 
Condiscendènza,  sf.  condescendence,  conde- 
scension, compliance 

Condiscéndere,  va.  2.  irr.  (past,  condiscési, 
part,  condiscéso)  to  condescend,  yiéìd  ; 
lo  descend  with 

Condiscendiménto,  sm.  condescension;  dèf- 
crence,  descent  with 

Con  discensióne,  sf.  condcscènsion,  affability 
Condiscéso,  -a,  a.  condescènded  ; complied 

Condiscépolo,  sm.  schóol-fellow,  condisciple 
fiondisi,  sm.  (bot.)  white  hellebore 
Condito,  -a,  séasoned,  dressed,  pickled;  — 
di  sòuno,  judicious 

Condito,  -a,  a.  (poet.)  built,  raised,  eròcted 
Conditóre,  -trice,  (Lat.)  sm.  founder,  author 
Conditura,  sf.  séasoning,  V.  Condiménto 
Condividere,  va.  2.  irr.  (past,  condivisi, 
part,  condiviso)  to  share  with  others 
Condivisióne,  sf.  division  among  sòveral 
Condizionàle,  sm.  (gram.)  conditional;  — 
a.  conditional,  restrictive 
Condizionalménte,  adv.  conditionally 
Condizionàre,  va.  1.  to  enàble,  qualify 
Condizionàrsi,  vrf.  to  qualify  one’s  self 
Condizionatamente,  adv.  conditionally 
Condizioncélla,  sf.  pretty  good  condition 
Condizionàto,  -a,  a.  fit,  àble,  qualified, 
conditioned;  ben  —,  well  conditioned 
— , sm,.  condition 

Condizióne,  sf.  condition,  rank,  situàtion; 

— implicita,  sottintésa,  implied  condition; 

— resolutória,  (law)  condition  subsequent; 

— sospensiva,  (law)  condition  precedent: 
violazióne  d’  una  —,  breach  of  a condi- 
tion; osservànza  d’una  —,  performance  of 
a condition  ; inosservànza  d’una  —,  non 
performance  of  a condition;  sótto  — die, 
on,  upon  condition  that,  with  a proviso 
that;  sènza  —,  unconditional,  uncomiition 
ally  ; fàro  una  —,  to  màke  a conditiun; 
osservàre  una  —,  to  perfora  a condition; 
nessiina  — va  esènte  dal  dolóre,  no  degrée 
is  free  from  sòrrow  ; a —,  adv.  exp. 
upon  condition 

Condoglianza,  condogliénza,  condolénza,  sf. 
.condolence;  lettera,  visita  di  —,  lèi  ter, 
visit  of  condolence;  debbo  largii  le  mie 

— ànze,  I must  condole  with  him,  I must 
offer  him  my  condolence 

Condolérsi,  vrf.  2.  irr.  (past,  mi  condólsi) 
to  cómptàin,  griéve,  condole  (with) 
Condominio,  sm.  (taw.)  joìnt-pròperty,  joint- 
power,  joint-dominion 

Condòmino,  sm.  (law)  jóìnt-ówner,  jóin'.- 

Condonàbile,  a.  pardonable,  excusable 
Condonàre.  va.  1.  to  pardon,  forgive,  excuse 
Combinatóre,  -trice,  smf.  forgi  ver,  pàrdonor 
Condonazióne,  sf.  pàrdon,  forgiveness 
Condóre,  sm.  (orn.)  còndor 
Condótta,  sf.  cònduct,  deportment,  escort; 

— disordinàta,  disorderly  conduct;  — re- 
golàre,  normàle,  orderly,  stèady  cònduct; 

— frànca,  leale,  round  déaling  ; — da 
galantuòmo,  fair  déaling;  cattiva  - , 
misconduct,  misbehàviour  ; certilicàto  di 
buòna  —,  testimonial  of  good  cònduct; 
èssere  uòmo  di  —,  to  condùct  one’s  sóli 
well,  properly 

Condotliéra,  sf.  conductress,  manager 
Condottièro,  sm.  conductor,  léader,  càrrier 
Condótto,  sm.  cònduct  way,  róàd,  patii, 
conduit,  canài,  àcqueduct,  pipe 
— ,-a,  a condùcled,  done,  followed,  V.  Con- 

Conducènte,  a.  conducing,  contributing 
Coudùcerc.  va.  2.  irr.  V . Condurre 

CON  — 182 

Comlucévolo,  a.  conducive,  fAvorahle 
Corni  nei  itile,  a.  condócibile,  conducing 
Condnciménto,  sm.  cónduct,  management 
Conducitóre,  -trice,  smf.  conductor,  tóacher, 
càptain  ; conductress,  governess 
Con  duplicazióne,  sf  duplicate,  repetition 
Condurre,  va.  2.  irr.  (past,  —Vissi;  part. 

— òtto)  to  conduct,  lead,  bring,  stéer;  to 
persuàdo,  induce,  bring  to,  accompany 
to;  --  al  pAscolo,  to  graze,  to  tend 
(grazing  cattle)  ; — a spAsso,  to  t ike  one 
out  (for  a walk);  — a fino,  a compimento, 
to  finish,  complète,  accomplish;  — a buon 
pòrto,  to  bring  safe  into  hArbour;  (fig.) 
to  accòmpli'h  hAppily,  pròsperously  ; — | 
in  un  luògo,  to  go  or  còme  to  a place; 

órsi,  vrf.  to  conduct  one’s  self,  to  be- 

hàve;  — órsi  alla  presènza  di  uno,  to  wait 
upon  a person  (conducted 

Conduttibile,  a.  (phys.)  cApablo  of  being 
Conduttibilità,  ( phtjs .)  conduetibility 
Conduttizio,  -a,  a.  conductilious,  hired 
Condótto,  sm  (ant.)  conduct,  direction,  care 

f -a,  a.  (poet.)  conducted,  cArried 

Conduttóre,  -trice,  smf.  conductor,  leader, 
guide,  guArd,  mònitor,  tutor,  tenant,  lodger 
Conduttura,  sf.  joiirney,  transport,  carriage 
Conduzióne,  sf.  V.  Conduciménto;  (law)  lo- 
cation, leasing  on  rent 
Conestàbile,  sm ,.  lord  high  constable 
Conestabileria,  sf.  hi^h  cònsiableship 
Confabulare,  va.  1.  to  conlàiiulate,  chat 
Confabulatóre,  -trice,  smf.  pràttler,  one  who 
talks  familiarly  (talk 

Confubulatòi  io,  -a,  a.  belonging  to  familiar 
Confabulazióne,  sf.  confabulation,  cònl'ab 
Confacènte,  a.  suitable,  convénient,  proper 
Confacènza,  sf.  V.  Confaciménto 
Confacévole,  a.  lit,  proper,  just,  suitable 
Confacevolézza,  sf.  suitableness 
Confaciménto,  sm.  fitness,  suitableness,  pro- 

Confalóne,  sm.  V.  Gonfalóne 
Confarrare  vn.  1.  to  perfòm  the  rite  of  con- 

Confarsi,  vrf.  1.  irr.  (V.  Fare)  to  become, 
suit,  agrée,  tit;  siffatto  discórso  non  si 
confà  ad  un  par  vòstro,  such  talk  dónt’ t 
suit,  or  don’t  become  a pèrson  like  you 
Confarrazióne,  sf.  confarreàtion  (the  solem- 
nization of  marriage  among  the  Romans, 
by  a ceremony  in  which  the  bridegroom 
and  bride  tasted  a cake  of  flour) 
Confastidiarsi,  vrf.  1.  to  tire,  V.  Annojàrsi 
Confedcramónto,  sm  alliance,  league 
Confederando,  -a,  a.  that  should  be  allied 
Confederarsi,  vrf.  to  confederate 
Confederativo,  -a,  a.  confederativo 
Confoderàto,  a.  ennfèderato,  leagued 
— , a,  sm.  confederate,  ally 
Confederazióno,  sf.  corifèderacy,  alliance 
Conferente,  a.  conferring,  bostówing 
Conferènza,  sf,  conferiménto,  sm.  cònforenco 
Conferire,  vn.  3.  (jprcs.  conferisco)  to  confer 


with,  consult,  impArt,  bestów,  confòr,  col- 
iate, do  gèod,  be  beneficiai:  la  cavalc&ta 
— isce  più  al  cavallo  che  al  cavaliéie,  rid- 
ing is  more  beneficiai  lo  the  burse  than 
to  the  rider 

Confei itóre,  -trfre,  smf.  confèrror,  ono  who 
conférs,  bestows 

Conférma,  confermazióne,  sf.  confirmAtion 
Confermaniénto,  sm.  sàuction,  approiiàiion 
Confermare,  va.  i.  to  confirm,  ràtify,  ap- 

Confermativo,  -a,  a.  confirmatory 
ConfermAto,  -a,  a confirmed,  approved 
Conlermatóre,  -trice,  smj.  confirmer,  at- 

Confermazióne,  sf.  confirmation,  appro- 


Conlérmo,  -a,  a.  V.  ConfermAto 
Conferva,  sf.  (hot.)  confèrva  (tubular,  joint- 
ed water-weeds) 

Confcssaménlo,  sm.  confèssien,  declarAtion 
Confcssàre,  van.  1.  to  confèss,  acknòwledgo, 
ówn,  avow  ; —àrsi,  vrf.  to  confèss  to  a 
priést,  to  confèss  one’s  sèlf 
Confessato,  -a,  a.  confessed,  declared 
Confessatóre, -trice,  smf.  confessor,  V.  Con- 

Confessionale,  — àrio  , sm.  confès3Ìonal , 
confèssionary,  confèssion-ch4ir 
Confessionale,  a.  confèssionary,  pertàining 
to  confession 

Confessióne,  sf.  confession , declaration, 
fai  h 

Confèsso,  -a,  a.  con'èssed,  acknòwlcdgcd 
Confessoràto,  sm.  òflìce  of  confessor 
Confessóre  (confessóro,  ant.),  sm.  confessor 
Confettare,  va.  1.  to  conlect,  preserve, 
swéeten  ; — uno,  to  fàwn  upòn  a pèrson; 
— àrsi,  vrf.  ( of  land)  to  be  ameliorated 
by  frost 

Confettàto.-a,  a.  confècted,  preserved,  mixed 
Confettatóre,  -trice,  smf.  V.  Confettière 
Confettièra,  sf.  swéet-méat  box,  crystal  jar 
Confettière,  sm.  còmfìt-màker,  confectioner, 
déaler  in  preserves 

Confètto,  sm-  swéet-méat,  sugar-plum,  etc. 
— a.  confècted,  presèrved,  pickled 
Confettura,  sf.  presèrves,  swéet-méats,  com- 
fits, sugar-plums,  mixture;  make 
Confettureria,  sm.  confèctionen 
Confetturière,  sm.  confectioner 
Confezióne,  sf.  V.  Confettura 
Confezionare,  va.  1.  to  confèct,  presèrie, 
mix;  to  màko 

Conficcaménto,  sm.  the  driving  in  nAils 
Conficcare,  va.  1.  to  nàil,  fAsten,  thrùst  in, 
drive  in,  fix  (in  the  memory) 

Conficcato,  -a,  a.  nailed,  fixed,  imprèssed 
Conficcatùra,  sf.  the  nailing,  fàstening, 

Conficere,  ta.  2.  irr.  to  consecrate;  to  con 

Confidaracnto,  sm.  I strong  hope,  triist,  còu- 
Gonfidàuza,  sf.  ( fidence,  fàiih,  paróle 

CON  — 183  — CON 

Confi  làre,  vn.  1.  to  trust,  confido,  rely 

Contìdàrsi,  vrf.  to  give  one’s  self  up  to, 
roly  on,  confide 

Conlidataménte,  adv.  with  certain  assur- 

Confidato,  -a,  a.  confided,  assured 
Confidejussóre,  am.  {law)  cobail,  cosurety 
Confidènte,  a.  confiding,  cònfident 
—,  smf.  cònfidànt,  trùst-wórlhy  friend 
Confidenteménte,  adv.  confidently 
Confidènza,  sf.  confidence,  trust,  asstìranco, 
sure  and  cèrtain  hope,  inlimacy,  sécrecy 
Confidenziale,  a.  confidential,  trusty,  secret 
Contidenziàrio,  sm.  he  who  holds  in  trust 
Confido,  sm.  {ani.)  cònfident,  V.  Confidènte 
Configgere,  va.  2.  irr.  {past,  confissi;  part. 
coniitto)  to  nàil,  piércc,  fix  with  nàils, 
V.  Conficcàre 

Configurare,  va.  4.  to  configure,  form,  dis- 
póse in  a cèrtain  figure  or  shape 
Configurarsi,  vrf.  1.  to  take  the  fòrm,  figure 
Configurato,  -a,  a.  like,  made  like 
Configurazióne,  sf.  configuration 
Confinante,  a.  contiguous,  bordering 
Confinare,  van.  1.  to  confine,  limit,  bound, 
set  bounds,  border  upon,  be  contiguous, 
bànish;  son  confinato  nel  lètto  da  tre 
mési,  1 havo  been  confined  to  bed  thése 
thrée  months 

Confinàrio,  -a,  a.  of  the  confines 
Confinarsi,  vrf.  to  confine,  limit  one’s  self 
Confinato,  -a,  a.  confined,  bounded 
Confinazióne,  sf.  the  estàblishing  of  limits 
Confine,  sm.  confine,  boundary,  limit 
Contingere,  va.  2.  irr.  (past,  confinsi;  part. 

con  fin  to)  to  counterfeit 
Continuare,  va.  1.  V.  Coi^ermàre 
Confisca,  sf.  confiscàtion,  forfeiture,  forfeit; 
soggètto  a — , {law)  liable  to  confiscation, 
forfeiture;  incórrere  la  — di,  pèrdere  per 
— , to  forfeit 

Confiscàbile,  a.  confiscable  forfeitable 
Confiscaménto,  sm  V.  Confiscazióne 
Confiscare,  vn.  i.  to  conliscate,  forfeit 
Confiscato,  -a,  a.  confiscated,  forfeited;  — 
a profitto  dello  Stato,  confiscated  to  the 
king,  quéen 

Confiscazióne,  sf.  confiscation,  forfeiture 
Co  fi  li  Lènte,  a.  confèssing,  acknowledging 
Confitto,  -a,  a.  pierced  or  fixed  with  nàils, 
stuck,  imprinted,  engraven,  crùeified 
Conflagrazióne,  sf.  conflagjjàtion 
Conflàtile,  a.  that  may.  be^mèlted  {by  heat) 
founded  {in  a mould),  càst,  smèlted 
Conflato,  -a,  a.  {poet.)  joined  together 
Conflitto,  sm.  conflict,  contest,  còmbat,  fight 
Confluènte,  sm.  and  a.  cònflux,  confluent 
Confluènza,  sf.  cònfluence,  jùnction,  union 
Confóndere,  va.  2.  irr.  {past,  confusi;  part. 
confuso)  to  confound,  jumble,  mix;  to  con- 
fuse, perplèx,  discompose,  abàsh  ; to  de- 
stroy, precipitate,  waste 
Confóndersi,  vrf.  to  got  confused,  perplexed 

Confondibile,  a.  that  may  be  confounded, 
confused,  perplexed 

Confondiménto,  sm.  confusion,  trouble,  rùin 
Confonditóre,  -trice,  smf.  confóùndcr,  do- 

Conformàre,  van.  1.  to  confòrm,  assimilate 
Conformarsi,  vrf.  to  confòrm  one’s  self 
Conformativo,  -a,  a.  conformable,  similar 
Conforraàto,  -a,  a.  conformed,  règular 
Confermazióne,  sf.  conformation,  disposi- 

Confórme,  conformeménte,  adv.  conforma- 
bly to,  agréeably  to,  in  conformity  with, 
pursuant  to 

Conlormèvole,  a.  conformable , agreeable 
Conformista,  smf.  conformist 
Conformità;  {ant.)  —àte,  — àde,  sf.  con- 

Confortàbile,  a.  admitting  comfort,  that 
may  afford  comfort,  consolàtion 
Confortagióne,  sf.  i comfort,  assistance, 
Confortamento,  sm.  ( ease,  relliéf 
Confortante,  a.  comforting,  heàrtening 
Confortare,  va.  1.  to  comfort,  consóle, 
heàrten,  corroborate,  fortify,  incite,  egg 
on;  — il  cane  all’  èrta,  to  egg  one  on  to 
dò  a thing;  —àrsi,  vrf.  to  hope  strongly, 
to  flatter  one’s  sèlf  that;  — àrsi  con  gli 
agliétti,  to  léed  upon  vain  hopes 
Confortativo  -a,  a.  strèngthening 
Confortàto,  -a,  a.  comforted,  strèngthened 
Confortatóre, -trice,  smf.  còmforter^consóler; 
a buòn  — non  dolse  mai  la  tèsta,  prov. 
exp.  it  is  easy  for  a happy  man  to  give 
(good)  advice  to  the  unfortunate 
Confortatòrio,  -a,  / a.  consolatory,  comfort- 
Conforlévole,  ( able,  strèngthening 
Confortazióue,  sf.  I comfort,  heartening, 
Confòrto,  sm.  | éase,  encouragement 
Conforteria,  sf.  place  where  persons  sen- 
tenced to  death  recéive  the  comforts  of 

Confortinàjo,  sm.  glnger-brèad,  bàkcr,  sèller 
Confortino,  sin.  ginger-brèad,  spice  cakes, 

Confòsso,  sm.  {fort.)  bàrbacan 
Confràte,  confratèllo,  sm.  friar,  brother 
Confratèrnita,  sf.  fratèrnity,  brotherhood 
Confrediglia,  sf.  assèrably  of  bad  people 
Confricare,  van.  — àrsi,  vrf.  1.  to  rub,  fret 
Confricàto,  -a,  a.  rubbed  against,  frètted 
Confricazióne,  sf.  confricàtion,  frietion 
Confrontamelo,  confrónto,  sm.  comfrónt- 

Confrontàre,  vn.  1.  to  confront,  comparo 
Confrontàto,  -a,  a.  confronted,  compared 
Cunfrontaziónc,  sf.  the  confronting 
Confuggire,  vn.  2.  to  fly  for  help,  V.  Ri- 

Confusaménte,  adv.  confusedly,  pell-mell 
Confusélto,  -a,  a.  somewhat  confused 
Confusióne,  sf.  confusion,  troùble,  disorder; 

Confuso,  -a,  a.  confused,  obscure,  indistinct, 

CON  — 184  — CON 

abàshed;  alla  —usa,  adv.  exp.  confus- 

Confutàbile,  a.  that  can  bo  refuted 
Confutaménto,  sm.  confutazióne,  sf.  rcfu- 
tàtion  , 

Confutare,  va.  i.  to  confóte,  disprove,  re- 

Confutativo,  -a,  a.  V.  Confutatorio 
Confutàto,  -a,  a.  confuted,  dispròved 
Confutatóre,  -trice,  smf.  dispróvor 
Confutatòrio,  a.  pròpcr  to  refute 
Congaudóre,  vn.  2.  {poet.)  to  rejoice  to- 

gether t 

Congedare,  va.  1.  to  dismiss,  give  leave 
Congèdo,  sm.  leave,  permission,  farewòll  ; 
(mil.)  discharge,  furlough,  fùrlow;  in  - 
(mil.)  on  furlough;  dar  —,  to  dismiss, 
send  away,  (mil.)  to  discharge, , to  lur- 
lough  ; prèndere  — , to  tàke  ones  leave, 
bid  farewèll 

Congegnaménto,  sm.  collecting,  union 
Congegnare,  va.  1.  to  connèct,  join,  intrust 
Consolàbile,  a.  congéalable,  that  may  be 

Congelaménto,  sm.  congelà-tion 
Congelare,  van.  1.  to  congéal,  coagulate,  fix 
Congclàto,  -a,  a.  congéaled,  concrète 
Congelazióne,  sf.  congelation 
Congélido,  -a,  a.  frozen 
Congènco,  congènito,  -a,  a.  cògnàtc,  be- 
gotten or  born  together 
Congènere,  a.  of  the  same  kind,  congéncr- 

Congentóra,  sf.  (ant.)  V.  Congiuntura 
Congèrie,  sf.  (poet.)  héap,  mass,  congeries 
Congestióne,  sf  .‘(med.)  congèstion 
Congettura,  sf.  conjecture,  supposition 
Congetturàbile,  a.  conjècturable,  that  may 
be  conjèclured,  guessed 
Congetture,  a.  conjectural,  hypothètical 
Congetluràre,  va.  i to  conjècture,  suppóse 
Conghiettùra,  */.  conjècture,  guess  ; falsa 
— , inisconjècture,  wrong  surmise 
Conghietturàle,  a.  conjèctural,  hypothètical 
Conghietturàre,  va.  1.  to  conjècture,  guess 
Conghietturàto,  -a,  a.  conjèclured,  guèssed 
Conghietturatórc,  -trice,  smf.  conjècturer, 
guèsser  » 

Congiàrio,  sm.  gift  to  the  Roman  soldiery 
Congiàto,  congio,  sm.  (ant.)> déave,  V.  Con- 

Congiofre,  va.  3.  (pres,  congioisco)  to  re- 
joice togèther 

Congiugàr-e,  etc.  V.  Conjugàre,  etc. 
Con.giugnitóre,  -trice,  smf.  he , she  who 
^joins,  unites 

Congiugnilùra,  sf.  joint,  ream,  jùncturo 

va.  2.  irr.  (past,  congiùnsi; 
part  congiùnto)  to  join, 
màtch,  aunèx,  cohabit, 
be  near;  — in  matrimònio, 
to  unite  in  màrriage,  to 
, conjoin;  congiùng&rsi,  vrf. 
to  unite,  bo  united  (in  màrriage)  ; con- 



giùngersi  con  alcuno,  to  bccómo  one’s 

fòllowor  or  disciple 
Congiungiménto,  sm.  jùnction,  ùnion 
Congiungitóre,  -trice,  smf.  V.  Congiugni* 
tòro,  -trico 

Congiungilùra,  sf.  V.  Congiugnilùra 
Congiùnta,  sf.  wife,  cònsort,  pàrtner 
Congiuntamente,  adv.  togèther,  jointly 
Congiuntivo,  -a,  a.  conjùnctive,  joined 
— , sm.  conjùnctive  (mòod  of  verb) 
Congiùnto,  sm.  relativo,  relation,  kinsman; 

i —ùnti,  the  near  and  dear 
— , -a,  a joined,  related,  allied 
Congiuntura,  sf.  union , joint,  juncture, 

Congiunzióne,  sf.  conjunction,  conjuncture 
Congiùra,  sf.  Congiuraménto,  sm.  conspir- 
acy ; faro,  ordire  una  — , to  form  a con- 

Congiurante,  sm.  and  a.  plòttcr,  conspir- 

Congiuràre,  van.  1.  to  conspire,  plot,  con- 

Congiurato,  -a,  a conjured,  conspired 
—,  congiuratóre,  sm.  conspirator 
Congiurazióne,  sf.  conspiracy,  conjuràtion 
Conglobare,  va  1.  to  conglóbate,  conglobo; 

— àrsi,  vrf.  to  conglobo 
Conglobato, -a,  a conglóbate,  accumulated 
Conglobazióne,  sf.  conglobàtion,  accumu- 

Conglomerare,  va.  1.  to  conglomerate,  to 
collect,  gather  into  a róùnd  body  or 

Conglomerato,  -a,  a.  conglòmerate 
Conglorificàre,  va.  1.  to  glorify  togèther 
Conglorificatóre,  -trice,  smf.  joint  glónUer 
Conglutinaménto,  sm.  conglutination 
Conglutinare,  va.  t.  to  conglùtinato 
Conglutinativo,  -a,  a.  alhésive,  viscous 
Congluiinàto,  -a,  a.  united  togèther,  glùed 
Conglutinazióne,  sf.  conglutination,  sticking 
Congratulàre,  van.  i.  lo  congràtulate,  re- 
joice with;  —àrsi  (rallegrarsi)  con  aldino 
delle  sue  felicità,  to  congràtulate  a pèr- 
sou  on  his  hàppiness,  good  fortune 
Congratulatóre,  -trice,  s >/.  congratulatory 
one  who  òffers  congratulations 
Congratulalòrio,  -a,  a.  congratulatory 
Congratulazione,  sf.  congratulation  • 

Congrèga  (congregànza,awt.)  sf . congregation 
Congregàbilc,  a.  that  may  be  congregated, 
gathered,  assèmbled 
Congregaménto,  sm.  assèmbly,  raéeting 
Congregare,  va.  1.  to  assèmble,  congregato 
Congregato,  -a,  a.  congregated,  assèmbled 
Congregazióne,  ,s/.  congregation,  assèmbly 
Congresso,  sm-  congress,  méeting,  assèmbly; 
il  — Americano,  the  American  Congress; 
il  — degli  Scienziati, the  Scientific  Còngress 
Cóngro,  sm.  (icht.)  cònger-eel 
Còngrua,  sf.  income  (of  a rector,  curalo, 

etc.)  , ... 

Congruaménto,  adv - còngruously,  suitably 

CON  — 185  — CON 

Congruènte,  a.  congruent,  suitable 
Congruènza,  sf.  suitableness,  congruence 
Congruità,  sf.  congrùity,  fitness 
Congruo,  -a,  a.  congruous,  fit,  becoming; 

jus  — , (law)  tlie  right  of  néighborhóod 
Conguagliare,  va-  1.  to  équalize,  make  even 
Conguagliarsi,  vrf.  to  become  equal 
Conguàglio,  sm.  levelling,  balancing,  equal- 

Conia,  sf.  ( vulg .)  sport,  fùn  jóko,  jest, 
rèvel  ; uòmo  di  — , merry  man,  caróòser, 
reveller;  far  la  —,  to  dò  or  sày  something 
jèstingly,  in  jest;  règgere  alla  — , to  take 
a jest,  a joke 

Coniare,  va.  i.  to  coin,  bind,  tighten 
Coniato,  -a,  a.  coined,  struck,  bound 
Coniatóre,  -trice,  smf.  coiner,  author,  in- 

Coniazióne,  sf.  coinage 
Cònica,  sf.  (geom.)  conics 
Conicaménte,  adv.  in  form  of  a eóne,  còn- 

Cònico,  a.  cònic,  conical,  in  the  form  of  a 

Conjettùra,  sf.  conjécture,  V.  Conghiettùra 
Conifero,  sm.  ( bot :)  cònifer  ; coniferi,  smp. 
(bot.)  conifera;  — , -a,  a.  (bot.),  conifer- 
ous, bearing  cones 
Conifórme,  a.  coniform,  cònical 
Coniglièra,  sf.  wàrren,  ràbbit  bùrrow 
Coniglio,  sm.  (zool.)  ràbbit,  cóney,  còny  ; 
avére  i conigli  in  còrpo,  to  be  as  timid 
as  a hare 

Conigliòlo,  —uzzo,  sm.  yoùng  ràbbit 
Cònio,  sm,  'wèdge,  coin,  pùncheon  ; fémmina 
da  —,  whórc  ; cònj  dei  pennóni,  (mar.) 
cléats  of  the  yard  àrms 
Conizza,  sf.  (bot.)  fléa-pàno 
Coryeltùra,  etc.  V-  Congettura,  etc. 
Conjugàbile,  a.  (gram.)  that  may  be  conju- 
gated (mónial 

Conjugate,  a.  conjugal,  connubial,  malri- 
Conjugàre,  va.  1.  to  conjugate,  join,  unite 
Coniugato,  -a,  a.  conjugated,  màrried 
Conjugazióne,  sf.  conjugation,  union,  joining 
Conjuge,  smf.  (Lat.)  consort,  pàrtner 
Conjù-io,  sm  (poet.)  màrriage,  màtrimony 
Con  mèco,  con  òsso  mèco,  prep.  and  pera, 
pron.  with  me 

Connaturale,  a.  connaturai,  nàtural,  con- 
form, suitable 

Connaturalizzàre,  va.  i.  to  connàturalizc, 
to  connect  by  naturo 
Connaturalizzàto,  -a,  a.  naturalized 
Connaturare,  va.  1.  to  make  of  the  same 

Connazionale,  a.  of  the  same  nation 
Connessaménto,  adv.  connectedly 
Connessióne,  conDessità,  sf.  connexion 
Connesso,  -a,  a.  connècled,  joined,  linked 
Connestàbile,  sm.  màrshall,  V.  Conestàbilo 
Connètterò,  va.  2.  irr.  (past,  connessi, 
part,  connesso)  to  connect,  join,  link, 
tie;  non  —,  to  talk  nonsense 

Connina,  sf.  (bot.)  wild-orach,  goose  foot 
Connivènte,  a.  conniving,  closing  tho  eyes 
against  faults 

Connivènza,  sf.  connivance,  forbearance 
Connòcchia,  sf.  distaff;  (ilare  colla  — to 
spin  with  a distaff 
Connocchiàta,  sf.  distaff  full 
Connotàti,  smp.  description;  prèndere  i — , 
di  uno,  (police)  to  lake  tho  description’ 
i of  a person 

Connovizio,  sm.  fèllow  novice 
Connubiale,  a.  connubial 
Connùbio,  sm.  (poet.)  màrriage,  matrimony 
Connumeràro,  va.  1.  to  reckon,  number 
Counumerato,  -a,  a.  reckoned,  numbered 
Còno,  sm.  (geom  ) còno 
Conoidale,  a.  (geom.)  conóìdal,  conóidic 
con  oidical 

Conòide,  sf.  (geom.)  cònoid 
Conoscènte,  a.  knowing,  grateful,  easily 
recognised,  known;  un  -,  an  acquaint- 
ance, a well  informed  person,  connoisseur 
Conoscer!  leménte,  adv.  thankfully,  knowingly 
Conoscènza,  sf.  knowledge,  intelligence, 
acquaintance;  far  — con  alcuno,  to  get 
acquainted  with  one,  to  make  acquaint- 
ance with  one;  godo  assài  di  avér  fótta 
la  sua  —,  happy  to  have  made  your  ac- 

Conóscere,  va.  2.  irr.  (past,  conóbbi;  part. 
conosciuto)  to  know,  understand,  try, 
taste,  relish  ; to  take  cognizance  (riconó- 
scere), to  acknòwlcdge;  — di  nóme,  di 
fama,  to  know  by  name,  by  reputation; 
— di  vista,  to  know  by  sight;  — d’amóre, 
to  have  carnal  knowledge  (of  a woman); 
darsi  a — , to  make  one’s  self  known;  far 
—,  to  make  appéar,  to  prove;  conóscersi 
di  (for  intèndersi)  vrf.  to  understànd,  to 
be  skilled  or  a connoisseur  in,  to  be  con- 
versant with 

Conoscibile,  a.  knówahle,  easily  knó.wn 
Conosciménto,  sm.  knowledge,  judgment 
Conoscitivo,  -a,  a.  V.  Discernilivo,  intel- 

Conoscitóre,  -trice,  smf.  connoisseur  (in) 
good  jùdge  (of) 

Conosciliira,  sf.  knowledge,  sense,  judgment 
Conosciutamente,  adv.  knowingly 
Conosciuto,  -a,  a 'known,  noted,  notorious 
Conostàbile,  sm.  (ant.)  V.  Conoscibile 
Conquassarle,  a.  that  may  be  shaken 
Conquassaménto,  sm.  V.  Conquasso 
Conquassare,  van.  1.  to  shatter,  bruise, 
skiver,  crùsh,  squash,  crash,  ruin 
Conquassato,  -a,  a.  shattered,  crùshed, 

Conquassatóre,  -trice,  smf.  one  who  shatters, 
crushes,  ruins 

Conquassazióne,  sf.  ) crósh,  crush,  shock, 
Conquasso,  sm.  i shàtloring, havoc, ruin; 
andare  in  —,  to  fall  to  rùin;  méttere, 
mandare  in  —,  to  shàtter,  break  to  piéces, 
destroy,  rùin,  wàste 

CON  — 186  — CON 

Conqufbus,  sm.  (jocose)  V.  Cum  quibus 
Conquidere,  va.  2.  irr.  (past,  conquisi; 
part,  conquiso)  to  afllict,  cAst  down; 
poet.)  to  subdue,  cònquer,  vanquish 
Conquiso,  -a,  a.  (poet.)  cAst  down,  grieved, 

Conquista,  sf.  cònquest,  acquisition;  fare 
una  — , to  make  a cònquest 
Conquistante,  conquistatóre,  -trice,  a.  còn- 
qucring,  victórious;  l’esèrcito  — , the  con- 
quering Army 

Conquistare,  va.  4.  to  cònquer  (a  coùntry 
from  the  enemy) 

Conquistato,  -a,  a.  cònquercd,  subdued 
Conquistatóre,  -trice,  smf  cónqueror,  còn- 
Conquisto,  sm.  V.  Conquista  (quere3S 
Conregnàre,  vn.  1.  to  reign  togètber 
Consacrànte,  sm.  consecràtor,  ordàiner 
Consacrare,  va.  to  consecrate,  devòte,  dèd- 
icàte  ; to  crówn  (sovereigns) 

Consacrato,  -a,  a.  consecrated,  sàcred 
Consacrazióne,  sf.  consecration 
Cons  gràrc,  va.  1.  V.  Consacràre 
Consanguineo,  a.  near  of  kin,  related 
Consanguineità;  (ant.)  — àie,  — àde,  sf. 

Consapévole,  a.  cònscious,  acquàinted  with; 

far  — , to  impart,  make  known 
Consapevolézza,»/,  knowledge,  consciousness 
Consapevolmente,  ado.  with  knowledge,  còn- 
sciously,  knówingly 

Consapiénle,  a.  (poet.)  acquainted  with 
Consapùto,  -a,  a. known  (belwéen  us,  between 
them);  troveréte  qui  incluse  le  — ùte  lèt- 
tere, enclósed  you  will  find  the  known 

Conscéndere,  vn.  2.  irr.  V.  Condiscéndere 
ConscieDza,  cosciènza,  sf.  conscience 
Cònscio,  -a,  a.  cònscious,  privy  to,  sèn- 

Conscritto,  -a,  a.  conscript,  registered 
Conscrivere,  va.  2.  irr.  (past,  conscrissi; 

part,  conscritto)  to  enrol,  register 
Con  séco,  prep,  and  pers.  pron.  with  one’s 
self,  with  him 

Consecràre,  consagràre,  va.  4.  to  conse- 

Consecràto,  consagràto,  -a,  a.  consecrated 
Consecrazióne,  sf.  consecration 
Consecutivamente,  adv.  consècutively 
Consecutivo,  -a,  a.  consècutive,  succèssive 
Consecuzióne,  sf.  acquisition 
Conségna,  sf.  the  consigning  or  delivering; 
(mil.)  orders  (of  a pósi),  instructions;  ca- 
porale di  — (mil.),  corporal  of  a relief; 
pagaménto  nell’ atto  della  —,  payment 
on  delivery;  —,  the  pàsspnrt  registrar  at 
a city-gàte;  forzare  la  — (mil  ),  to  fórce 
a sentry;  levar  la  —,  revoke,  to  recall 

Consegnàre,  va.  4.  to  consign,  deliver, 
commit;  — alla  memòria,  to  hand  dówn 
to  posterity  ; — allo  fiamme,  to  commit, 
consign  to  the  flames 

Consegnatàrio,  sm.  consignée.  trustee 
Consegnativo,  -a,  a.  (It  to  ho  consigned 
Consegnato,  -a,  a.  consigned,  mArkcd 
Consegnatóre,  -trice,  smf.  consigner,  con- 
signor (trust 

Conscgnazióne , sf.  consignment,  deposit, 
Conscguènte,  a.  fòllowing,  ensuing;  sm. 
cònsequent;  per— , adverb. in  cónsoqucnce, 

Consegucn temente,  adv.  cónscqucntly 
Conseguènza,  sf  cònsequenco,  result 
Conseguibile,  a.  obtainable,  attàinablo 
Conseguiménto,  sm.  acquisition,  attainment 
Conseguire,  van.  3.  to  obtàin,  fòllow,  happen 
Conseguitare,  van.  4.  V.  Conseguirò 
Conseguitatóre,  -trice,  smf.  obtàincr,  ac- 

Conseguito,  -a,  a.  obtàincd,  acqufrcd 
Consènso,  sm.  consént,  approbation 
Consentàneo,  a.  consentàneous,  siiilablc,  fit 
Consènti  (Dei),  a.  and  smp.  (myth.)  the 
twelve  superior  Gods  (of  heathen  Rome) 
Consentiménto,  sm.  consént,  acquièscenco 
Consentire,  vn.  3 to  consént,  yield,  appróve, 
agréc;  to  allow  of 

Consentito,  -a,  a.  consented,  complied  with 
Conseutitóre,  -trice,  smf.  one  who  consénls 
Consenziènte,  a.  consenting  to,  abèliing 
Consenziévolo,  a.  dispósed  to  consént 
Consepellire,  va.  3.  (pres,  consepellisco), 
to  bury,  intèr  togèther 
Consepólto,  a.  buried  togèther 
Conseppellire,  V.  Consepellire 
Consequénte,  a.  V.  Conseguènte 
Consèrba,  sf.  V.  Consèrva 
Conserràro,  va.  4.  to  shut,  close,  lock, 
press  togèther 

Consertare,  va.  4.  V.  Concertare 
Consèrto,  -a,  a.  intwined,  united 
Consèrva,  sf.  fèllow  servant  (woman)  ; sàfc, 
pantry,  buttery,  storehouse;  — d’àcqua, 
reservoir,  mill-pond;  — di  piànte,  <.r»en- 
hónse , hót-hóùse;  presèrve , ptesèrved 
fruits  or  flowers,  pickled  cabbage,  etc.; 
(mar.)  fleet  of  mèrchantmen;  andare 
di  —,  to  gó  (in  company)  togèther;  far 
— , to  lày  in  a sto  e 
Conservàbile,  a.  that  may  be  presèrved 
Conservadóre,  sm.  conservàlor,  presérver 
Conservàggio,  sm.  fellowship  in  captivity 
Conservagióne,  sf.  preservation,  conservation 
Conservaménto,  sm.  maintenance,  support 
Conservàre,  va.  4.  to  consèrve,  maintain, 
presèrve,  keep;  — àtevi,  take  care  of  your- 
sèlf,  mind  your  health 
Conservativo,  -a,  a.  consèrvativc , fit  to 

Conscrvatójo,  sm.  magazine,  depository 
Conservatóre,  -trice,  smf.  presérver,  main- 
tàiner;  — delle  ipotéche,  commissioner 
of  mortgages  ; smf.  and  a.  consèrvative, 
moderate  aristocrat,  smf.  tóry;  il  partito 
— , thè  consèrvative  pArty 
Conservatòrio,  sm.  conservatory;  infirmary 

CON  - 187  - CON 

Conservazióne,  sf.  presèrving,  defènce,  health 
Conservévole,  a.  that  wi;i  kéep 
Consèrvo,  sm.  féllow-sòrvant,  help-mate 
Consèsso,  sm.  assembly,  company,  meeting 
Consettajuólo,  sm.  member  of  the  same 

Consettàrio,  sm.  fèllow  sectarian,  sectary 
Consideràbile,  a.  considerable,  important 
Consideraménto,  sm.  consideration,  notice 
Considerando,  sm.  sùbject  to  be  considered 
Considerante,  adv.  considering,  attentive 
C.msiderànza,  sf.  (ant,)  V.  Considerazióne 
Considerare,  vn.  1.  to  consider,  mind,  ob- 
sèrve,  reflect  upon,  behóld,  view,  lóok  at, 
gaze  upon  (edly 

Consideratamente,  adv.  considerately,  advis- 
Considerativo,  -a,  a.  taking  into  conside- 

Consideràto,  -a,  a.  considerate,  circumspect 
Consideratóre,  -trice,  smf.  considerer 
Considerazióne,  sf.  consideration,  regàrd 
Considerévole,  a.  V.  Consideràbile 
Consigliaménto,  sm.  cóùnsel,  advice 
Consigliànte,  smf.  adviser,  busy-body 
Consigliare,  va.  1.  to  advise,  counsel,  inform; 

lasciatevi  — da  me,  be  adviced  by  me 
Consigliarsi,  vrf.  to  consùlt,  resolve  ; mi 
consiglierò  con  mio  padre,  I wi;l  consult 
with  my  father 

Consigliataménte,  adv.  prudently,  advisedly 
Consigliativo,  -a,  a.  càpablo  of  advising 
Consigliato,  -a,  a.  advised,  prudent,  cau- 

Consigliatóre,  -trice,  smf.  adviser,  cóhn- 

Consiglière,  sm.  counsellor;  adviser,  mate 
Consiglio,  sm.  counsel,  advice,  council,  rém- 
medy,  resource;  — privato,  privy  council, 
town-cóùnsel;  — di  Stato,  council  of 
State;  — di  famiglia  ( law's,  council  of 
the  nearest  relations;  — dei  ministri, 
càbinet  council;  èssere  giudicato  da  un 
— di  guèrra,  (mil.),  to  be  tried  by  a 
court  martial  ; un  —,  a pièce  of  advice; 
fare,  raunàre,  tenére,  aver  —,  to  hold  a 
counsel;  cosa  che  passa  ogni  —,  a mar- 
vellous thing,  seguite  i miei  consigli, 
take  my  advice;  pigliar  —,  to  consùlt, 
to  resolve;  — di  due  non  fu  mai  buòno, 
prov.  exp.  the  advice  of  two  sèldora 
agrées  ; — d’uòm  vècchio  non  rompe  mai 
la  tèsta,  prov.  exp.  an  old  man’s  advice 
is  always  safe;  — velóce,  pentiménto  tardo, 
prov.  exp.  advise  in  hàste  repènt  with 
léisure;  la  nòtte  .pòrta  —,  prov.  exp. 
advise  with  your  pillow 
Consignàre,  va.  (ant.)  1.  V.  Consegnare 
Consignóre,  sm.  joint" lord  (of  a manor) 
Consimigliàre,  va.  1.  to  assimilate,  liken 
Consimile,  a.  similar,  hàving  common  re- 

Consimilitùdine,  sf.  common  resemblance 
Consiro,  sm.  ( ant .)  great  affliction 

Consistènte,  a.  consistent,  firm,  viscous 
Consistènza,  — énzia,  sf.  consistence,  con- 
sistency, congrùily  ; età  di  —,  malóre 
age  (from  thirty  to  fifty)  the  ago  of  firm 
hèalth  and  steady  habits 
Consistere,  vn.  2.  irr.  (part,  consistito)  to 
consist,  exist  or  be  together,  last,  hold 
out,  stan  i góod 

Consistono,  —òro,  sm.  consistory,  eccle- 
siastical cóurt 

Consito,  -a,  a.  (poet.)  planted  with  trécs, 
sown  ’ 

Consobrino,  sm.  (Lat.)  coùsiu-gèrman 
Consociare,  va.  1.  to  consóciale 
Consociato,  -a,  a.  consóciàted 
Consociazióne,  sf.  alliance,  intimacy,  union 
Consòcio,  sm.  consociate,  copàrtner,  shinr, 
associate,  pàrtner 

Consodàle,  sm.  compànion,  V.  Compagno 
Consolarnénto,  sm.  (consolànza,  /.  ant.) 

comfort  ' 

Co  solante,  a.  giving  cómforf,  consoling 
Consolare,  va.  4.  to  comfort,  consólo,  "re- 
— sm.  and  a.  consul,  consular  (liève 
Consolarménto,  adv.  in  a consular  manner 
Consolataménte,  adv.  comfortably,  quietly 

Consolatilo,  -a,  a.  comforting,  consolatory 
Consolato,  sm.  Consulate;  consulship;  dov’é 
il  — Britànnico,  whère  is  the  British 
Consulate  ; breve  fu  il  suo  —,  his  con- 
sulship was  short 
—,  -a,  a.  comforted,  éasy,  content 
Consolatore,  -trice,  smf.  comforter,  consoler 
Consolariaménte,  adv.  comfortably,  quietly 
Consolatòrio,  -a,  a.  consola  ory,  còmfort- 
Consolazióne,  sf.  consolàtion,  comfort  (in* 
Cònsole,  consolo,  sm.  consul,  mayor;  — 
generale,  (dipi.)  consul  general  * 
Consolidarle,  a.  that  may  be  consolidated 
Consòlida  maggióre,  sf.  (bot.)  córafrey 
Consolidaménto,  sm.  consolidation 
Consolidante,  a.  consolidating,  catagmàlic 
Consolidare,  van.  i.  to  consolidate,  grow 

Consolidativo,  -a,  a.  healing,  adhésive 
Consolidato,  -a,  a.  consolidated,  strong  ; 

fondi  consolidati  (com.)  cònsols 
Consolidazióne,  sf.  consolidation,  funding 
Consólo,  sm.  (ant.)  comfort,  reliéf,  alle- 

Consolóne,  sm.  grànd  cònsul,  lord  próvost 
Consomigliànte,  a.  V.  Consimile 
Consomigliàre,  va.  1.  to  assimilate,  conform 
Consonante,  a.  harmonious,  consonant;  sf. 

Consonanteménte,  adv.  confòrmably  to 
Consonanza,  s/.hàrmony,  consistency,  accord 
Consonare,  van.  1.  to  sing  or  play  in  unison, 
to  accord,  suit,  agrée,  answer 
Cònsono,  -a,  a.  consonant,  agréeing,  enràpt 
Consopito,  -a,  a.  ràvished 
Consorèlla,  sf  common  sister,  sister  (nun) 
Consorte,  smf.  husband,  wife,  partner 


— 188  — 


C nsortcrfa,  society,  family,  conlor mk'-y 
Consorto,  sm.  (ani.)  companion,  pàrtner, 

Consòrzio,  sm  partnership,  firm,  society 
Conspòrgere,  va.  2.  irr.  (past  conspeisi 
part,  coasperso)  (poet.)  to  besprinkle 
Conspèlto,  sm.  V.  Cospètto  _ 

Cnnspicerc,  va.  1.  (Lat  ) lo  look  r».  nd, 

Consplcuo,  -a,  a.  conspicuous,  V.  Cospicuo 
Conspiràro,  van.  1.  to  conspire,  complot 
Conspiràto,  -a,  a.  conspired,  conjured 
Conspiratóre,  -trice,  smf.  c nspìrator 
Cnnspiraziónc,  sf.  conspiracy 
Constare,  vn.  monopersonal,  1.  to  appear, 
lie  evident;  to  consist,  to  be  made  of;  ciò 
consta  di  divèrso  parti,  it  is  mòdo  up  ol 
several  pàrls  ...... 

Constatare,  va.  i.  to  asccrlain.  establish, 
véri  ly,  pròve;  to  state,  autbènlicute  ; — 
legal  met  to,  to  assign 
Consrtcrnazióne,  sf.  consternation,  dread 
Co»stip;Uo,  -a,  a.  close,  crowded,  costive 
Cons'  Unente,  a.  constituent,  constituting 
Constitute,  va.  3.  (pres,  constituisco)  to 
cònstitute,  appoint 

Consiituito,  -a,  a.  constituted,  determined 
C ostitutivo,  -a,  a.  constitutive 
Constitutóre,  -trice,  sm.  constitutor,  ap- 

Constituziónc,  sf.  constitution,  order 
Constrélto,  -a,  a.  constrained,  bond 
Consirigncre  t va  2.  irr.  (past,  conslr insi; 
Constringero  ) part,  constretto)  to  con- 
strain,'’force,  oblige,  compel,  tie,  bind 
Constrin-'iinénlo,  sm.  con  tràini,  violence 
Cons tru ire,  va.  3.  (pres,  construisco)  to 
construct,  build,  construe 
Constrùtto,  sm.  advantage,  profit,  effect, 
gain,  construction;  in  - , in  ellèet 
__  _a  a.  built,  raised,  constrùcted 
Construttùra,  construzióne,  sf . structure 
Gonsue  tain  ènte,  adv.  as  usual,  commonly 
Consumare,  vn.  1.  to  be  accustomed,  used  to 
Consuèto,  -a,  a.  accustomed,  usual 
Consuetudinàrio,  -a,  a.  habitual,  customary 
Consuetudine,  s/.cùslom,  bàbjt,  use,  practice 
Consolare,  a.  consular,  V Consolare 
Consulènte,  a.  that  is  consulted;  avvocato 

counsellor  _ 

Consulti,  sf.  consultation,  consult,  council 
Consultare,  van.  1.  to  consult,  deliberate; 

__  insième,  to  concert,  contrive 
Consultativo,  -a.  a.  V.  Consultivo 
Consultato,  -a,  a.  consulted,  deliberated 
Consultatóre,  -trice,  smf.  consul  ter,  one  who 
consults,  asks  cóli  sei  or  information 
Consultazióne,  sf.  consultati  n,  consulting 
Consultivo,  -a,  a.  fit  to  be  consulted;  aver 
vóto  -,  to  bave  a right  ot  discussion 

(without  deciding) 

Consulto,  sm.  counsel,  advice,  consultation, 
(of  barristers,  physicians)  ; uu  — d avvo- 
cato, counsel’s  opinion 

Consultóre,  -trice,  sm/.consiiltor,  counsellor, 


C msul toriamónte,  adv.  prftdontly,  maturely 
Consul  tòrio,  -a.  a.  àble  to  give,  take  advice 
G insù  ma,  «/‘.(urtf. Consumption,  absorption, 

. was  to 

Consumàbile,  a.  consumable 

Consumaiiiénto,  sm.  consiirnplion,  affliction 
Consumànto,  a.  consuming,  wàsteful 

Consu manza,  sf.  (ant.)  wasting;  spònding, 

decày  aff 

Consumàre.tia.  1.  to  consumo,  liristi,  wàste,; 
to  conshinraate,  pòrfect,  finish;  — àrsi, 
vrf.  to  pine  away,  waste,,  long  for 
Con.mnalivo,  -a,  a.  conslimptive,  consuming 
Consumato,  sin.  jòlly-broth,  sòup 

t -,i,  a.  consumed,  used,  accòmplishcil, 

experienced,  consummate 
Consumatóre,  -trice,  smf.  consiimcr,  waster 
Consumazióne,  sf.  consumpti  n,  waste 
Consumo,  sm-  consumption,  waste,  decày  ( 
— intèrno,  home  consumption;  — estèrno, 
foreign  consumption 

Consuntibile,  a.  consumable,  that  may  be 

Consuntivo,  -a,  a.  consuming,  exhausting 
Consunto,  -a,  a.  consumed,  destroyed,  wàst- 
0 i,  worn  out,  consumptive 
Consunzióne,  sf.  consùmpt'mn,  waste,  con  • 
summation,  end  ; dare  in  -,  (med.)  to 
be  in  a consumption,  to  become  consum- 
ptive; tendenza  alla  — , (med.)  consum- 
ptiveness  . ' -f/À 

Consuòcero,  sm-  the  wife’s  father  with 
regard  to  the  hiisb m l’s  father  and  vice- 
Consuonare,  sm.  V.  Consonare  (versa 
Consti rgere , vn.  2 irr.  (past,  consursi  ; 

part,  consùrto),  (poet.)  to  arise,  proceed 
Consussistente,  a.  existing  together 
Consustanziale,  a.  (theol)  consubstantial 
Consuitanzialità , sf.  (theol.)  consubsan- 

tiàlity  . . _ ai 

Consu-tan/.ialmcnto,  (theol.)  adv.  consub- 
stantial ly  . • 

Consustanziazióne,  sf.  (theol.)  consubstan- 


Contàbile,  sm.  accountant,  calculator,  reck- 
oner, book  keeper  • 

Contabilità,  sf.  accounts,  bóok-kéeping,  ac- 
counts’ office  , . ■ £ - L 

Contadina,  sf.  coimtry- woman  ; sort  ol 
country-dance  ^ , 

Contadinàccio,  - smf.  great  clown,  rustic 
Contadinàme,  sm.  dregs  of  country  popu- 
lation; coùntry-bùmpkins,  s.  pi. 

Con  tad  in  èli  a,  sf.  pretty  little  country  girl 
Coni  allineilo,  sm.  smàrt  country  lad 
Co n I ad  inescamento,  adv.  V.  Vii  lana  menti 
Contadinésco,  -a,  a.  rùstie,  rural  ; alla  — , 
adverb,  alter  the  manner  of  country 

péoplo  , 

Contadino,  sm.  country-man;  contadini, 
scarpe  gròsse  e corvól  .fini,  prov.  exp. 
country  péoplo  aro  rough  but  sharp 



Contadinótto,  sm.  fino  yoùng  country  fellow 
Contado,  sm.  conni ry,  fields,  county,  shiro 
Contàge,  sf.  poet.)  contagion,  plague 
Contàgio,  sm.  contagióne,  sf.  Contagion, 

Contagióso,  -a,  a.  contagious,  infectious 
Contamente,  ado.  { ant .)  V.  Acconciaménto 
Contamente),  sin.  account,  number,  recital 
Contaminàbile,  a.  lhat  may  bo  contami- 

Conta'minaménto,  sm.  pollution,  defilement 
Contaminare,  va.  1.  to  contaminate,  defile 
Contaminatamèntc,  ado.  V.  Bruttamente 
Contaminato,  -a,  a.  contaminated,  defiled 
Contaminatóre,  -trice,  smf.  polluter,  cor- 
ni p ter 

Contaminazióne,  s/àrontaminàTon,  infection 
Contante,  a.  counting,  rèady,  prompt;  da- 
naro — , or  contànli,  rèady  mòney,  càsh; 
a — , in  rèady  money 

(Eontànza,  sf.  {a'nt.)  V.  Contézza,  knowledge, 
notice,  intimacy 

Contare,  van.  \.  to  count,  calculate,  reckon 
Ì value,  cstéem,  prize,  repute,  be  esteemed, 

' recount,  relate:  —ària  gròssa,  to  relate 
something  inci edible;  — senza  Tòste,  to 
reckon  without  one’s  hóst 
Contastévole,  a.  {ant.)  litigious,  quarrel- 

Contato,  -a,  a.  mèntioned,  tóld,  counted 
Contatóre,  -trice,  smf.  accountant,  teller; 
( machinery ) tell-tale 

Contatto,  am.  contact,  touching,  touch, 
uni  n 

Contazióne,  sf.  computation,  V.  Conla- 

Cónte,  sm.  count  (foreign  title),  èarl;  — 
senza  contèa,  — che  non  cónta,  bèggarly 

Contèa,  sf.  cóùnty 

Con  téco,  prep.  and  pron  with  thée, 

» thysèlf 

Conteggiaménto,  contéggio,  sm.  calculàtion, 
t'  réckoning,  account 
Conteggiare,  va.  1.  to  cóùnt,  compute 
Contégni,  sf.  {ant.)  hàughty  look,  próùd 
; deméanor 

Contegnénza,  sf.  {ant.)  circuit,  environs  (of 
’ a town) 

C'  nlégno,  sm.  behaviour;  circuit,  néok, 
àspcct,  appearance;  pomp,  pride,  gravity, 
V.  conceit;  camminar  in  — , to  .walk  with  a 
measured  haughty  pace;  stare  in  —,  to 
look  demure,  distant 

Contegnóso,  -a,  a.  staid,  reserved,  próùd, 
grave;  per  mio  -,  for  my  guidance 
Contemperaménto,  sm.  { due  propórti, m, con- 
ti- nlemperànza,  sf.  \ slitution,  temper 
Contemperàre,  vq.  1.  to  tèmp^r.  proportion 
C t emperato,  a.  tempered,  proportioned 
Contemplàbile,  a.  that  may  be,  or  worthy 
to  he  contò m plated 
Cootrmplaménto,  sm.  eontemplAtlon 
UontumpUulo,  a.  OontétupUting,  musing 


Contemplare,  va.  1.  to  contèmplate,  bohóld, 

Contemplativa,  sf.  contemplative  fàculty 
Contemi'lativo,  -a,  a.  contemplative 
Contemplato,  -a,  a.  conLèmplared,  behèld 
Contemplatóre,  -trice,  smf.  contèmplàlor 
Contemplazióne,  sf.  cont.inplàtion 
Contemporàneo,  -a,  a.  eontèmporary 
Contemplare,  va  1.  V . Contemperàre 
Contendènte,  smf.  contèndent,  antàgonist 
a.  contending,  opposing 
C>  ntóndere,  van.  2.  irr.  {past , contèsi, pari 
contèso)  to  contend,  strive,  conièst;  va.  to 
prohibit,  bar,  hinder 
Contcndevolménte,  adv.  conténfiously 
Contendi  mento,  sm , dispute,  debate,  effort 
Contenditóre,  -trice,  smf.  quarreler,  wran- 
gler . 

Contenènte,  a.  containing,  V.  Continènte 
— , adv.  directly,  V.  Incontanènte 
Contenenza  sf.  contents,  cmntepance 
Conti  nére,  va.  2.  irr.  (past,  contenni)  to 
hóld,  include,  comprehend,  contàin,  re- 

Contenersi,  vrf.  irr.  {past,  mi  contenni)  to 
stop,  forbeàr,  refrain,  abstain,  to  contàin 
one’s  sèi f,  to  preserve  a serious  or  gravo 
manner;  — .lai  bére,  dal  ridere,  to  for- 
beàr drinking,  làughing  - 
Conteniménto,  sm.  capacity,  continence  for- 
bearance, self-possession,  mién 
Contenitóre,  -trice,  smf.  container,  rc- 

C mtenm  ndo,  -a.  a.  {Lat.)  contemptible 
Contennero,  va.  2.  {poet.)  to  contemn  (isiied 
Contentàbile,  a.  thatmàybe  contented  sàt- 
Contentara ènte,  ado.  with  pléasure 
Contentaménto,  sm.  content,  jóy,  pléasure 
Contentante,  a.  satisfying,  pleasing 
Contentare,  va.  1.  to  content,  satisfy,  gratify 
Contentarsi,  vrf.  to  be  satisfied,  content- 
chi  si  conti  n1  a gode,  prov.  exp.  a con- 
tènted  min  1 is  a perpetual  feast 
Contentàto,  -a,  a.  contented,  satisfied 
Contentatura,  sf.  contèntment;  di  fàcile 
— , easily  sàt.sfied;  di  difficile  —,  hàrd 
to  pléase,  V.  Contentaménto 
Contentévole,  a.  {ant.)  satisfying,  sufficient 
Contentezza,  sf.  contèntment.  satisfaction 
C ntentibile,  a.  V.  Disprezzàbile 
C ritentino  , sm.  whàt  is  given  into  the 

Contentivo,  a.  that  contains  or  restrains 
C intènto,  sm.  content,  jóy  ; avere  or  tenére 
in  —,  to  oéspi-e;  méttere  in  — , to  make 
despicable;  a mio  —,  a suo  —,  adoerb 
according  to  my  wish,  to  his  wish 
— , -a,  a contained,  comprised 
Con  unzióne,  sf.  contention,  contest,  debate 
Contenziosamente,  adv.  conténiiously 
Contenzióso,  -a,  a.  contentious,  litigious 
Conceria,  sf.  jet,  glàs«*wàro 
Conterminàlo,  contèrmine),  a . conllguon* 
Cunterminàre,  va,  i.  to  bdrdur  upon 

— 189 


CON  — 190  — 

.jOntfirmine,  sm.  union,  jtmction  of  confines, 

bóìm  is 

oontèrmino,  -a,  a.  conterminous,  contèr- 
minal, contiguous 

Conterràneo, -a,  smf.  and  a.  fèllow  coùntry- 
man,  coùntrywóman,  compatriot,  of  the 
same  country,  soil  (ràneo 

Conterrazzàno,  -a,  smf.  and  a V.  Conter- 
Contésa,  sf.  debate,  contest,  strife,  dispute; 
venire  a —,  to  fall  dùt,  quarrel,  begin  to 

Conteso,  -a,  a.  prohibited,  hindered 
Contéssa,  sf.  countess 
Contèssere,  va.  ?.  to  interweave,  inlwine 
Contessimi,  sf.  little  or  young  countess 
Contessuto,  -a,  a.  woven,  joined  together 
Contestàbile,  sm.  lord  high  còns'able 
Contestare,  va.  contest,  strive,  contend; 
(law)  to  bring  the  plaintiff’s  declaration 
and  the  defendant’s  ànswer  into  cóu  t,  to 
refer  a càuse 

contestazióne,  sf.  debate,  contest 
Contèsto,  sm.  context,  concalenàtion,  sérics 
-,  -a,  a.  interwoven,  fòrmed 
contézza,  sf.  knowledge,  notice,  advice 
Conticinio,  sm.  dèad  of  night,  déep  silence 
jonticino,  sm.  small  account,  bill 
Con'igia,  sf.  ornament;  contigie,  sfp.  ad- 
orned shóes 

Contigiàto,  -a,  a.  adorned,  embèllished 
Contiguazióne,  sf.  ) pr0ximity,  contiguity; 
Contiguità  ; (ant.)  / vicinity,  néarness 
— àde,  — àte  1 

Contiguo,  -a,  a.  contiguous,  adjacent 
Contina,  sf.  (ant.)  intermittent  lever 
continentale,  a.  continèntal 
Continènte,  a.  containing;  continent,  chaste 
— , sm.  continent,  mainland 
Continentemente,  adv.  chàstely 
Continènza,  sf.  còntinence,  containing,  chàs- 
tity,  deportment 

Contingènte,  a.  contingent,  casual,  eventual 
-,  sto.  contingent,  share,  quòta,  dividend